Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What's that say?

    那是什麼意思?

  • Mystery bag.

    神祕包

  • Is that what men call what they put in their pants?

    男人們是這樣稱呼他們放在褲子裡的東西的嗎?

  • Ooh, mystery bag.

    哦,神祕袋

  • What's that gonna be like?

    那會是什麼樣子?

  • Hi, I'm Kate Blanchett, and I'm here to teach you about Australian slang.

    大家好,我是凱特-布蘭切特(Kate Blanchett),我來教大家澳洲俚語。

  • Or, g'day, cobber.

    或者,日安,科伯。

  • I'm here to talk to you about some Aussie lingo.

    我是來跟你說說澳洲的行話的。

  • Back of Berk, or back-a-berk.

    Back of Berk,或 Back-a-berk.

  • Back-a-berk is bum, f***, nowhere.

    Back-a-berk就是流浪漢、***、無處可去。

  • Okay, brekkie.

    好吧,早餐。

  • That's what we call breakfast.

    這就是我們所說的早餐。

  • Dinky-die.

    Dinky-die.

  • That means you're okay, cobber.

    這說明你沒事,眼鏡俠

  • Oh, piker.

    哦,皮克

  • If you're a piker, it means you're not giving it a good Aussie go.

    如果你是個小氣鬼,那就說明你沒有盡到澳大利亞人的責任。

  • Thing-o.

    Thing-o.

  • You know when you can't remember something when you've got early-onset dementia like I do?

    當你像我一樣得了早發性痴呆症時,你會記不住一些事情。

  • You go, oh, where's that mobile thing-o?

    你會問,行動電話在哪裡?

  • It's a very, very useful word.

    這是一個非常非常有用的詞。

  • What's that, shonky?

    那是什麼?

  • Oh, I love the word.

    哦,我喜歡這個詞。

  • Shonky means something just is so badly made, like most of the films that I've been in, except for Tar.

    Shonky 的意思是製作非常糟糕,就像我演過的大多數電影一樣,除了《塔》。

  • It's a good one, go see it.

    很不錯,去看看吧。

  • Footie.

    足球

  • Now, this is a really, really important word to know.

    現在,這是一個非常非常重要的詞。

  • This is true football.

    這才是真正的足球。

  • It's not soccer, which is also called football.

    它不是足球,足球也叫橄欖球。

  • It's not football.

    這不是足球。

  • Or what you call American football.

    或者你們所說的美式橄欖球。

  • That's not a football, that's just like a lemon that you just throw around the thing.

    那不是足球,就像檸檬一樣,你可以隨便扔。

  • This is the real game of football, where people don't wear any pads.

    這才是真正的足球比賽,人們不穿任何護具。

  • They run like the clappers at one another, kind of try to punch one another, jump in the air and catch the ball.

    他們像鼓掌者一樣互相奔跑,試圖互相擊打,跳到空中接球。

  • That is footie.

    這就是足球。

  • Love it.

    我喜歡

  • Okay, porky.

    好吧,豬肉。

  • Now, that's often what actresses are called.

    現在,女演員經常被這麼稱呼。

  • We're not porky.

    我們不是豬肉

  • Porky is like a porky pie or a lie.

    Porky 就像豬肉餡餅或謊言。

  • Now, did you tell a porky?

    現在,你告訴豬肉了嗎?

  • I've used it to my kids a lot.

    我經常用它來教育我的孩子。

  • No, don't tell porkies.

    不,別說假話。

  • Grundies?

    Grundies?

  • See, maybe this is depending on where you're from.

    看,也許這取決於你來自哪裡。

  • In Australia, you might call your undies grundies, or you might call them bundies.

    在澳洲,你可以把內褲叫做 grundies,也可以叫做 bundies。

  • I call them bundies or scungies, depending on how often you wash.

    我稱它們為 "捆綁物 "或 "鱗片",這取決於你洗衣服的頻率。

  • Oh, hoo-roo.

    哦,呼呼

  • This is very, yeah.

    這是非常,是的。

  • So, hoo-roo.

    所以,呼呼。

  • It's like, bye-bye.

    這就像,再見。

  • Like that one.

    就像那個

  • Chewy.

    Chewy.

  • Now, this is not Chewbacca.

    這可不是楚巴卡。

  • Chewy is chewing gum.

    Chewy 是口香糖。

  • Because when you're chewing gum, it's really hard to say the word gum.

    因為當你嚼口香糖的時候,很難說出口香糖這個詞。

  • So you could go, chewy.

    所以,你可以去,嚼嚼。

  • Defo.

    Defo.

  • Really great word.

    真是個好詞。

  • I usually spell it with two Fs, because you go, defo.

    我通常用兩個 "F "拼寫,因為 "defo "就是 "defo"。

  • It means that something is absolutely 100% correct.

    這意味著某些事情絕對是 100% 正確的。

  • Like, how would you say, are you coming out tonight, mate?

    比如,你會怎麼說,你今晚出來嗎,夥計?

  • You go, yeah, defo.

    是的,沒錯。

  • Dunny.

    鄧尼

  • This is not a word that I like my children to use.

    我不喜歡我的孩子用這個詞。

  • We like to use loo.

    我們喜歡用廁所。

  • You don't say toilet in England, because that is really, you just can really imagine what people are doing in there.

    你在英國不會說廁所,因為那真的是,你真的可以想象人們在裡面做什麼。

  • If you say dunny, you can, yeah, well, I probably don't need to say any more.

    如果你說 "dunny",你就可以,是的,好吧,我可能不需要再說什麼了。

  • Actually, in the back streets of Melbourne, where I grew up, they used to have these outhouse loos.

    實際上,在我長大的墨爾本的后街,以前都有這樣的廁所。

  • And I did a history of Melbourne when I was at a high school, which was really interesting.

    我在一所高中時曾學過墨爾本歷史,那真的很有趣。

  • We got to walk the back streets.

    我們在小街上走了走。

  • And the loo man, the dunny man, used to come along, and before you had flushing toilets, he used to take the can.

    上廁所的人,下水道的人,經常來,在有沖水馬桶之前,他經常拿著罐子。

  • And I read an account where it was quite common for people to leave a Christmas present for the dunny man.

    我還讀過一篇報道,說人們把聖誕禮物留給 "屎殼郎 "是很平常的事。

  • You know, bottle of beer, stuck into the dunny.

    你知道,一瓶啤酒,塞進糞坑裡。

  • Fair dinkum.

    很好。

  • You can imagine that.

    你可以想象得到。

  • I mean, you've heard that one.

    我的意思是,你已經聽說過了。

  • That's one's a bit of a cliche.

    這個有點老套。

  • Two Up.

    兩個人

  • I mean, this is really, we're really going back in history.

    我的意思是,這真的是,我們真的是在追溯歷史。

  • This is a game.

    這是一場遊戲。

  • There's a, in Australia, there's a saying that, you know, people will bet on anything, like two flies climbing up the wall.

    在澳洲,有這樣一種說法,你知道,人們會在任何事情上打賭,就像兩隻蒼蠅爬上牆一樣。

  • Which one's going to make it first, mate?

    哪個先到,夥計?

  • Oh, I don't know.

    哦,我不知道。

  • I reckon the one on the right.

    我估計是右邊那個。

  • That's a big blowie.

    好大的口活

  • Two Up is like a game you play with two pennies, and you throw them up in the air, and you say, heads, two heads or two tails, and then you bet on how it's going to land.

    Two Up 就像是用兩枚硬幣玩的遊戲,你把它們拋向空中,然後說:"人頭、兩個人頭或兩個人尾",然後你就賭它們會如何落地。

  • Two Up.

    兩個人

  • Two Down.

    兩下。

  • Bathers.

    洗澡

  • That's your budgies, smugglers, what you wear to go swimming in.

    那是你的虎皮鸚鵡,走私犯,你游泳時穿的衣服。

  • That's probably quite obvious, isn't it?

    這可能很明顯,不是嗎?

  • But it depends.

    但這要看情況。

  • If you're in New South Wales, you might say, hey, come on, we're going for a swim.

    如果你在新南威爾士州,你可能會說,嘿,來吧,我們去游泳。

  • Bring your swimmers, which is your cosy.

    帶上你的泳衣,這就是你的愜意。

  • See, there's a few words, cosy, bathers, swimmers.

    看,有幾個詞,舒適、洗澡、游泳。

  • Mad as a cut snake.

    瘋得像條被割斷的蛇。

  • That's me.

    這就是我。

  • No, mad as a cut snake means you're completely off your rocker.

    不,瘋得像條蛇意味著你完全瘋了。

  • You're insane, basically.

    基本上,你瘋了。

  • But it's kind of said with affection.

    不過,說這話的時候,我還是很有感情的。

  • Oh, he's mad as a cut snake.

    哦,他瘋得像條被割斷的蛇。

  • Milk bar.

    牛奶吧

  • Oh, look, it's been a great loss.

    哦,看,損失慘重。

  • The corner store, our equivalent of the corner store was a milk bar, where you could get 20 cents of sweets.

    街角商店,相當於我們的街角商店,是一個牛奶吧,你可以在那裡買到 20 美分的糖果。

  • You'd buy your milk, you'd buy your bread.

    你會買牛奶,你會買麵包。

  • Yeah, now it's just a 7-Eleven.

    是的,現在它只是一家 7-Eleven 便利店。

  • Oldies.

    老歌

  • That's your folks.

    這就是你們的鄉親。

  • That's your mum and dad.

    那是你的爸爸媽媽

  • Which I guess is, that's what I am now.

    我想,這就是我現在的樣子。

  • Yep.

    是的。

  • Pash.

    帕什

  • Oh my goodness.

    我的天啊

  • This is Cathy Lett, our national treasure, Cathy Lett, our author, introduced me to this word, pash.

    這是凱茜-萊特,我們的國寶,凱茜-萊特,我們的作家,她向我介紹了這個詞,帕什。

  • That's what we also call a tonguey.

    這就是我們常說的 "吐舌頭"。

  • It's when you really get in there with a big old schmooch that's, you know, often ends up in a love bite.

    當你真的在那裡大肆揩油的時候,你知道,最後往往會被愛咬一口。

  • It's like a, it's a really passionate kiss.

    這就像一個,一個非常激情的吻。

  • Ripper.

    開膛手

  • That, oh, you ripper, you beauty.

    哦,你這個開膛手,你這個美人。

  • It means that's a really, it's really fantastic.

    這意味著,這真的是太棒了。

  • It's great.

    太棒了

  • It's something that someone has, you know, they get their honorary doctorate degree or their doctorate in philosophy.

    這是某一個人獲得榮譽博士學位或哲學博士學位後的事情。

  • You ripper, mate.

    你真厲害,夥計。

  • You've got your doctorate in philosophy.

    你有哲學博士學位。

  • Rort.

    Rort.

  • Fraud.

    欺詐。

  • Rort.

    Rort.

  • Yeah.

    是啊

  • Basically what most major corporations in America are doing right now.

    基本上,美國大多數大公司現在都在這麼做。

  • I hope you've learned something today.

    希望你們今天有所收穫。

  • When you eventually come to Australia and see what a wonderful country it is, you'll be able to speak the lingo.

    當你最終來到澳洲,看到這是一個多麼美好的國家時,你就能說一口流利的當地語言了。

  • Thanks guys.

    謝謝你們。

What's that say?

那是什麼意思?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔

你沒看過的凱特布蘭琪,超活潑澳洲俚語教學還大開黃腔!|英國俚語|Vogue 臺灣 (你沒看過的凱特布蘭琪,超活潑澳洲俚語教學還大開黃腔!|英國俚語|Vogue Taiwan)

  • 4 0
    Yang Ming 發佈於 2024 年 09 月 29 日
影片單字