字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Listen, I’m not a gear head. I don’t know anything about makes or models or engine sounds, 聽著,我不是一個齒輪頭。我不知道任何關於品牌或型號或發動機的聲音。 and I certainly don’t care about Vin Diesel. To say I’m outside this game’s core audience 而我當然也不關心文-迪塞爾。如果說我不在這個遊戲的核心閱聽人範圍內 To say I'm outside this game's core audience. would be an understatement, and yet...I couldn’t stop playing the damn thing. Every race had 會是輕描淡寫的,然而......我卻無法停止玩這個該死的東西。每個種族都有 me at the edge of my seat, every police pursuit made my knuckles go white...every stupid dubstep 我在我的座位的邊緣,每一個警察的追捕 讓我的指關節變白... ...每一個愚蠢的dubstep的。 track had me “bwow bwow-ing” louder than an engine spewing pure, unadulterated badass 軌道有我 "bwow bwow-ing "比發動機大聲噴出純粹的,不折不扣的壞蛋 straight into the ozone layer. 直接進入臭氧層。 Want to know how good this game is? It made me wish my car had nitrous oxide. 想知道這個遊戲有多好嗎?它讓我希望我的車有一氧化二氮。 And I don’t even know what that is. 我甚至不知道那是什麼。 Yeah, Need For Speed: Most Wanted is a racing game, but it’s also the video game equivalent 是的,《極品飛車:最高通緝》是一款賽車遊戲,但它也相當於視頻遊戲。 of a developer strutting around in a robe while drinking liquidized gold and smacking 一邊喝著變現的黃金,一邊大搖大擺地走來走去的開發商。 b*tches with rare comic books. The point is the team over at Criterion has gotten to the 用稀有的漫畫書來做文章關鍵是Criterion的團隊已經到了... point where they’re just showing off. They’re like Ric Flair circa 1987. Styling, profiling 點,他們只是炫耀。他們就像1987年的裡克-弗萊爾一樣造型,側寫 and making everyone else just plain look bad. 並使其他人只是普通的看起來不好。 Wooo!!! 嗚!!! That was actually the first word in the press release. 這其實是新聞稿中的第一個詞。 Dead serious. 嚴肅的死。 So if you follow Need For Speed, you know Most Wanted was originally released in 2005. 所以如果你關注《極品飛車》,你就知道《最高通緝令》最初是在2005年發佈的。 It may seem odd for a game that’s only seven years old to be rebooted, but hey, Criterion 對於一款只有七年曆史的遊戲來說,重啟可能會顯得很奇怪,但是,嘿,Criterion does what they please. And they have created something truly special in the process. This 做他們喜歡的事。他們在這個過程中創造了一些真正特別的東西。這個 is an exceptionally beautiful, seamless and...empowering racer. 是一個異常美麗、無縫和......授權的賽車手。 And really, that all starts with the setting. You’re a newcomer to the city of Fairhaven, 而實際上,這一切都要從背景開始。你是費爾海文市的新人 where street racing is dominated by a group called the Most Wanted. If you want in, you 在那裡,街頭賽車被一個叫 "最高通緝犯 "的組織控制著。如果你想加入,你 have to prove yourself...not only by conquering the Most Wanted, but by conquering the city 要證明自己......不僅要征服通緝犯,還要征服這個城市 itself. The place is so massive and sprawling, it’s almost overwhelming...but it also feels 本身。這個地方是如此的龐大和廣闊,它幾乎是壓倒性的......但它也感覺。 alive. In fact, the city kind of becomes the game’s primary character. 活著。事實上,城市有點成為遊戲的主角。 Like this alluring villain you can never escape. 就像這個誘人的小人一樣,你永遠無法逃脫。 Fairhaven sure looks good, too. In fact, the game is just stunning. There’s so much visual 費爾哈文》看起來也確實不錯。事實上,這款遊戲實在是太驚豔了。有這麼多的視覺 polish and detail, you almost hate speeding by without stopping to enjoy the scenery. 拋光和細節,你幾乎恨不得飛馳而過而不駐足欣賞風景。 And one of the best things about Most Wanted is that there are no loading times in Fairhaven. 而《最高通緝令》最棒的一點是,在費爾海文沒有加載時間。 So the entire city is one seamless, completely open world. 所以整個城市就是一個無縫的、完全開放的世界。 It really is this ultimate urban playground for car racing. 這裡真的是這個城市賽車的終極樂園。 And speaking of the cars, you’ll be happy to know they’re pretty slick, too. The game 說到汽車,你會很高興地知道它們也很光滑。遊戲中 includes more than 40 vehicles, and they’re all yours...provided you find them. They’re 包括40多輛車,它們都是你的......只要你找到它們。他們是 scattered throughout the city, and with a quick press of a button, they’re yours to 散落在城市的各個角落,只需快速按下按鈕,它們就會被你擁有。 race, paint, upgrade...and destroy. They all handle differently, but generally speaking, 比賽、塗裝、升級......和破壞。它們的處理方式都不一樣,但一般來說。 the game’s driving mechanics are absolutely top-notch. It’s a blast to drive them. 遊戲中的駕駛機制絕對是一流的。駕駛它們是一種享受。 In fact, this entire game is a blast to play. The freedom you’re afforded combined with 其實,這整個遊戲玩起來是很爽的。你所獲得的自由度與 the focus on connectivity and the sheer amount of stuff to do...make it really addictive. 著重於連接性和大量的事情要做......使它真的很容易上癮。 It’s so easy to get lost in Fairhaven and play for hours, racing rivals and getting 在Fairhaven中很容易迷失方向,玩上幾個小時,與對手比賽,獲得更多樂趣。 under the cops’ skin. I’m no vagrant street racer, but even I enjoyed my stay. 在警察的皮膚下。我不是流浪街頭的賽車手,但即使是我也很享受我的逗留。 In Need For Speed: Most Wanted. 在《極品飛車:最高通緝令》中。
B2 中高級 中文 遊戲 極品 飛車 城市 賽車 發動機 [電玩遊戲 PlayStation 3極速快感:新全民公敵遊戲回顧]CGRundertow NEED FOR SPEED: MOST WANTED for PlayStation 3 Video Game Review 68 4 阿多賓 發佈於 2013 年 04 月 11 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字