Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • People often ask me, does work make you happy?

    人們經常問我,工作能讓你快樂嗎?

  • And the answer is it can, but we have to understand how.

    答案是可以,但我們必須瞭解如何做到。

  • It's a real skill.

    這是一項真實的技能。

  • The biggest mistake that people make about work and happiness is thinking that success in worldly terms is going to bring happiness, and it's not true.

    人們在工作和幸福問題上犯的最大錯誤就是認為世俗意義上的成功會帶來幸福,而事實並非如此。

  • The worldly success from work has to do with money and power and the admiration of other people and job titles, etc., etc., and a lot of people mistakenly think that those markers of success will bring happiness in its wake.

    世俗的工作成功與金錢、權力、他人的仰慕、職稱等等有關,很多人誤以為這些成功的標誌會帶來幸福感。

  • In other words, be successful, get happy automatically.

    換句話說,成功了就會自動獲得快樂。

  • That's exactly wrong.

    這完全錯了。

  • I've done research for years as an economist on labor markets and the characteristics of work, and it's true that you need to make an income where you can support yourself and your family, but that doesn't bring happiness.

    作為一名經濟學家,我對勞動力市場和工作特點進行了多年的研究,的確,你需要賺取能夠養活自己和家人的收入,但這並不能帶來幸福。

  • That just eliminates the sources of unhappiness.

    這只是消除了不快樂的根源。

  • To get actual happiness from work, you need to seek two things and really two things only.

    要想從工作中獲得真正的快樂,你需要追求兩件事,而且真的只有兩件事。

  • We call them earned success and service to others.

    我們稱其為 "贏得的成功" 和 "為他人服務"。

  • Service to others is pretty self-explanatory.

    為他人服務的意義不言自明。

  • I can talk about that in a second.

    我馬上就可以談這個問題。

  • Earned success, not so much.

    贏得的成功,就沒那麼多了。

  • That's the opposite of what psychologists refer to as learned helplessness, where nothing you do really matters, and so you kind of give up.

    這與心理學家所說的 "習得性無助" 恰恰相反,在習得性無助中,你所做的一切都不重要,所以你會放棄。

  • It's also associated with depression and loneliness in the workplace, etc.

    它還與憂鬱症和工作場所的孤獨感等有關。

  • You don't want learned helplessness, that's for sure.

    你肯定不希望學會無助,這是肯定的。

  • You want earned success where you feel like you're creating value with your life, value with your work, value in the lives of other people through your work, and it's being acknowledged and recognized.

    你希望獲得的成功是,你覺得自己在用生命創造價值,用工作創造價值,通過工作為他人的生命創造價值,而且這種價值得到了承認和認可。

  • That's how earned success works.

    這就是贏得成功的方式。

  • That's why it's so critically important that people who are bosses, people who are managers, that they help other people to earn their success, and they recognize the value that people are creating.

    這就是為什麼作為老闆和管理者的人,必須幫助他人贏得成功,並認識到人們正在創造的價值,這一點至關重要。

  • That's why meritocracy is so critically important for people to get actual joy from their work.

    這就是為什麼任人唯賢對於人們從工作中獲得真正的快樂至關重要。

  • The second is service to other people.

    其次是為他人服務。

  • You have to feel like your job matters to others, and you're lightening somebody else's load.

    你必須覺得你的工作對別人很重要,你在減輕別人的負擔。

  • Then you'll go to work with joy.

    然後,你就會滿心歡喜地去工作。

  • It's weird.

    真奇怪。

  • The data are pretty clear that it doesn't actually matter, to a certain extent, what the job is.

    數據很清楚地表明,在某種程度上,工作內容其實並不重要。

  • You know, I've done experiments with people where they say, I feel like I'm a drone.

    我曾經做過實驗,有人說,我感覺自己就像一架無人機。

  • I feel like I'm a cog in a machine.

    我覺得自己就像機器上的一個齒輪。

  • And then they'll do something like, through the experimentation process, they'll start getting coffee for the people in the next cubicle at 2 o'clock in the afternoon.

    然後,他們會做一些事情,比如,通過實驗過程,他們會開始在下午兩點為隔壁隔間的人買咖啡。

  • You look like you could use a fresh cup of coffee.

    你看起來需要一杯新鮮的咖啡。

  • And mysteriously, they start to like their jobs better.

    然後,神祕的是,他們開始更喜歡自己的工作了。

  • Why is that?

    為什麼會這樣?

  • Because we're made to serve other people.

    因為我們就是為他人服務的。

  • If you can build your work into something that's meaningful to you because you're truly earning your success and recognized for it, and you're serving other people, and on top of that, you're doing something you're really good at, work's going to bring you joy, 100% guaranteed.

    如果你能把你的工作打造成對你有意義的事情,因為你真正贏得了成功,並是以得到了認可,你還在為其他人服務,除此之外,你還在做你真正擅長的事情,那麼工作一定會給你帶來快樂,這是百分之百的保證。

People often ask me, does work make you happy?

人們經常問我,工作能讓你快樂嗎?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋