Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Marilyn, you want coffee or tea?

    瑪麗蓮,你要咖啡還是茶?

  • Coffee please.

    咖啡,謝謝

  • I am so excited.

    我太激動了

  • At this time tomorrow morning, Grandpa will be sitting in the kitchen with us.

    明天早上這個時候,爺爺會和我們一起坐在廚房裡。

  • When does he arrive?

    他什麼時候到?

  • At six o'clock this evening.

    今晚六點

  • By plane?

    坐飛機?

  • No, by train.

    不,坐火車。

  • Are we picking him up at the station?

    我們要去車站接他嗎?

  • Not Grandpa. He doesn't want anybody picking him up.

    爺爺不會他不想讓任何人來接他

  • He likes to be independent.

    他喜歡獨立。

  • Let's go upstairs and prepare Grandpa's room.

    我們上樓去準備爺爺的房間吧。

  • Great. Let's do it.

    好極了開始吧

  • Morning, Mom.

    早上好,媽媽

  • Morning, Marilyn.

    早上好 瑪麗蓮

  • We're going upstairs to set up Grandpa's room.

    我們上樓去佈置爺爺的房間。

  • There's coffee ready.

    咖啡準備好了

  • I'm really excited about seeing Grandpa.

    見到爺爺,我真的很激動。

  • Me too. Milk, please.

    我也是牛奶,謝謝

  • He's so funny. He always makes me laugh.

    他太有趣了。他總是逗我笑。

  • I hope Grandpa's going to like living with us.

    我希望爺爺會喜歡和我們住在一起。

  • I think he will. It just takes time to feel comfortable in a new place.

    我想他會的。只是在一個新地方感到舒適需要時間。

  • Won't he miss being in Florida?

    他不會懷念在佛羅里達的日子嗎?

  • He will, but I think he'll like being here with the family.

    他會的,但我想他會喜歡和家人在一起。

  • Are you sure about that? It's crazy here most of the time.

    你確定嗎?這裡大部分時間都很瘋狂

  • But it's fun.

    但這很有趣。

  • That's for sure.

    這是肯定的。

  • You know, maybe I'll put together some photos of Grandpa as a welcome present.

    你知道,也許我會整理一些爺爺的照片作為歡迎禮物。

  • That's a neat idea.

    這主意不錯。

  • What can I do?

    我能做些什麼?

  • I've got it.

    我知道了

  • I have a picture of Grandpa and Dad, me and my wallet.

    我有一張爺爺和爸爸的照片,還有我和我的錢包。

  • It's from the father's and son's breakfast at my junior high school graduation.

    這是我國中畢業典禮上父子倆共進早餐時的照片。

  • Oh, I remember this picture.

    哦,我記得這張照片。

  • I'd really like to pick up Grandpa at the railroad station.

    我真想去火車站接爺爺。

  • Railroad stations are airports.

    火車站就是機場。

  • Grandpa always tells us he'll get here by himself.

    爺爺總是告訴我們,他會自己來的。

  • He's something.

    他很了不起

  • Is this all Grandpa's stuff?

    這些都是爺爺的東西嗎?

  • That's it.

    就是這樣。

  • But I'm sure he has a few bags with him on the train.

    但我敢肯定,他在火車上肯定帶了幾個包。

  • What's inside?

    裡面有什麼?

  • I don't know.

    我不知道。

  • It's locked.

    鎖住了

  • Hi.

    你好。

  • Hi, darling.

    嗨,親愛的

  • Morning, Philip.

    早上好 菲利普

  • I want to put some of my good hangers in Grandpa's closet.

    我想把我的一些好衣架放到爺爺的衣櫃裡。

  • You know, I'm very excited about this place.

    你知道,我對這個地方感到非常興奮。

  • I'm very excited about his arrival.

    我對他的到來感到非常興奮。

  • We are, too.

    我們也是。

  • Susan called early this morning.

    蘇珊今天一大早就打來了電話。

  • She's unhappy because she's had to go to Chicago on a business trip and can't leave till tonight.

    她很不開心,因為她要去芝加哥出差,今晚才能離開。

  • She wants to be here for Grandpa.

    她想在這裡陪爺爺。

  • Well, Grandpa will be disappointed, too.

    爺爺也會失望的。

  • He loves Susan.

    他愛蘇珊

  • She always reminds him of Grandma.

    她總是讓他想起奶奶。

  • Well, how's everything here?

    這裡一切都好嗎?

  • Fine.

    很好

  • We were just wondering about this trunk.

    我們只是想知道這個箱子的情況。

  • It's locked.

    鎖住了

  • Oh.

    哦。

  • I have the key.

    我有鑰匙

  • Grandpa sent it to me.

    爺爺寄給我的。

  • I have to go.

    我得走了

  • Bye.

    再見。

  • Bye.

    再見。

  • Excuse me.

    打擾一下

  • Is this seat taken?

    這個座位有人坐嗎?

  • No, it's not taken.

    不,它沒有被拿走。

  • Oh, thank you.

    哦,謝謝。

  • Let me help you with this.

    讓我來幫你。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Do you want to sit by the window?

    你想坐在窗邊嗎?

  • No, no, no.

    不,不,不

  • I like the aisle seat better.

    我更喜歡靠走道的座位。

  • Please, you sit by the window.

    請你坐在窗邊。

  • My name is Stuart.

    我叫斯圖爾特。

  • Malcolm Stuart.

    馬爾科姆-斯圖爾特

  • Pleased to meet you.

    很高興見到你

  • I'm Elsa Tobin.

    我是艾爾莎-託賓

  • How do you do?

    您好

  • Do you live in New York?

    你住在紐約嗎?

  • No, no.

    不,不

  • I'm from Florida.

    我來自佛羅里達州。

  • I am too.

    我也是。

  • But didn't you just get on?

    你不是剛上車嗎?

  • No, no.

    不,不

  • I just changed my seat.

    我剛剛換了座位。

  • A man next to me was smoking, and smoke really bothers me.

    我旁邊的一個人在抽菸,煙味讓我很不舒服。

  • Where are you from in Florida?

    你從佛羅里達州哪裡來?

  • Titusville.

    泰特斯維爾

  • It's near Orlando.

    就在奧蘭多附近

  • Small world.

    世界真小

  • I'm from Titusville too.

    我也來自泰塔斯維爾。

  • Really?

    真的嗎?

  • What part?

    什麼部分?

  • My husband and I live near Spaceport.

    我和丈夫就住在太空港附近。

  • I know that area.

    我知道那個區域。

  • My house is only a few miles from Spaceport.

    我家離太空港只有幾英里遠。

  • Do you still live there?

    你還住在那裡嗎?

  • Oh, yes.

    哦,是的。

  • Yes, my husband's there now.

    是的,我丈夫現在就在那裡。

  • He couldn't take time off to come to New York with me.

    他不能請假和我一起去紐約。

  • Do you still live there?

    你還住在那裡嗎?

  • No.

  • I sold the house and the furniture.

    我賣掉了房子和傢俱。

  • Put a few personal things in an old trunk and shipped it to my children in New York.

    我把一些私人物品放在一箇舊箱子裡,然後運給我在紐約的孩子們。

  • That's my destination.

    這就是我的目的地。

  • Are you married?

    你結婚了嗎?

  • My wife died four years ago.

    我的妻子四年前去世了。

  • She was a wonderful woman.

    她是個了不起的女人。

  • A real friend.

    真正的朋友

  • I'm sorry.

    對不起

  • Really.

    真的

  • I'm sorry.

    對不起

  • Lots of wonderful memories.

    很多美好的回憶

  • We were married almost 50 years.

    我們結婚快 50 年了。

  • Well, 47 to be exact.

    確切地說,是 47 個。

  • John and I celebrate our 40th anniversary next month.

    約翰和我下個月將慶祝結婚 40 週年。

  • Congratulations.

    祝賀你

  • That's nice.

    真不錯

  • What does John do?

    約翰是做什麼的?

  • He's an aerospace engineer.

    他是一名航空航天工程師。

  • He works for Orlando Aircraft Corporation.

    他在奧蘭多飛機公司工作。

  • He started with them almost 40 years ago.

    近 40 年前,他開始與他們合作。

  • What do you do?

    你是做什麼的?

  • I just retired.

    我剛剛退休。

  • Had my own company, a construction company.

    我有自己的公司,一家建築公司。

  • Roads, bridges, big stuff.

    道路、橋樑、大型設備。

  • But I just sold it and retired.

    但我剛把它賣了,然後就退休了。

  • Excuse me, ma'am.

    對不起,女士

  • Ticket, please.

    請出示車票

  • Would you kindly hold these keys, please?

    請幫我拿一下鑰匙,好嗎?

  • I have a ticket, I know.

    我有票,我知道。

  • I was in the smoking section.

    我當時在吸菸區。

  • Okay, lady, take your time.

    好了,女士,慢慢來

  • I'm sure it's in your purse, Mrs. Tobin.

    我肯定在你包裡 託賓夫人

  • Oh, here it is.

    哦,在這裡。

  • And here are your keys.

    這是你的鑰匙

  • Thank you.

    謝謝。

  • Do you have family in New York?

    你在紐約有家人嗎?

  • No, no.

    不,不

  • But I do have very close friends in New York City.

    但我在紐約確實有非常要好的朋友。

  • We like to go to the theater together.

    我們喜歡一起去劇院。

  • You said you have family in New York.

    你說你在紐約有家人。

  • Yes, indeed.

    是的,確實如此。

  • A son and his wife and their three children.

    一個兒子和他的妻子以及他們的三個孩子。

  • My grandchildren.

    我的孫子們

  • You must be excited.

    你一定很興奮。

  • I can't wait to see them.

    我迫不及待地想看到他們。

  • Are you going to live with them?

    你要和他們住在一起嗎?

  • Yes.

    是的。

  • Permanently?

    永久性?

  • Well, they want me to.

    他們希望我這麼做

  • But it's too early to know for sure.

    不過,現在下結論還為時過早。

  • I'm pretty independent.

    我很獨立。

  • I tried to teach my kids the importance of independence.

    我努力讓孩子們懂得獨立的重要性。

  • But I'm not sure I want to be alone.

    但我不確定自己是否想獨處。

  • Some people don't mind being alone.

    有些人不介意孤獨。

  • I do.

    我是這麼想的。

  • I understand.

    我明白。

  • But tell me, why did you stop working?

    但是告訴我,你為什麼不工作了?

  • I retired because I wanted to be with my family.

    我退休是因為我想和家人在一起。

  • I didn't want to be alone anymore.

    我不想再一個人了。

  • I'm sorry.

    對不起

  • Ladies and gentlemen, Amtrak is happy to announce our arrival in New York City.

    女士們先生們,美鐵公司很高興地宣佈我們抵達紐約市。

  • The train will be stopping in five minutes.

    火車五分鐘後就要停了。

  • Please check to be sure you have your belongings.

    請檢查並確保您攜帶了自己的物品。

  • And have a good stay in the Big Apple.

    祝你在大蘋果度過愉快的時光。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Well, here we are.

    好了,我們到了。

  • It was so nice meeting you, Mr. Stewart.

    很高興見到你,斯圖爾特先生。

  • Nice meeting you too, Mrs. Tobin.

    很高興見到你 託賓夫人

  • Please, look us up.

    請查找我們。

  • We're in the phone book.

    我們在電話簿上

  • Dr. Philip Stewart in Riverdale.

    河谷鎮的菲利普-斯圖爾特醫生

  • Your son.

    你的兒子

  • That's right.

    這就對了。

  • And have a good time in New York.

    祝你在紐約過得愉快

  • And don't be so independent.

    別那麼獨立

  • You're very lucky to have a caring family.

    你很幸運,有一個充滿愛心的家庭。

  • When can we go fishing?

    我們什麼時候可以去釣魚?

  • Robbie, we'll go fishing soon.

    羅比,我們很快就去釣魚。

  • And we'll take your dad with us.

    我們會帶你爸爸一起走。

  • I'm ready, Grandpa.

    我準備好了,爺爺

  • You name the day.

    你說了算

  • That's a great idea, Grandpa.

    這主意不錯,爺爺。

  • Philip needs a day off.

    菲利普需要休息一天。

  • Let's give him our presents now.

    我們現在就把禮物送給他吧

  • Good idea.

    好主意。

  • Presents?

    禮物?

  • For me?

    對我?

  • From me and Marilyn.

    我和瑪麗琳

  • And this one's from me.

    這是我送的。

  • I looked all over the house to find it.

    我滿屋子找它。

  • Richard.

    理查德

  • Richard.

    理查德

  • Richard.

    理查德

  • These are terrific pictures.

    這些照片太棒了。

  • This one really brings back memories.

    這張照片真的勾起了我的回憶。

  • You remember that day, Robbie?

    你還記得那天嗎 羅比

  • I sure do.

    我當然知道。

  • It was fun.

    這很有趣。

  • Oh.

    哦。

  • I'm sorry Susan isn't here.

    很抱歉蘇珊不在這裡。

  • I miss her very much.

    我非常想念她。

  • She feels bad too, Grandpa.

    她也很難過,爺爺。

  • She called to say the plane was delayed.

    她打電話說飛機延誤了。

  • You know airports.

    你知道機場。

  • I can't wait to see her.

    我等不及要見她了。

  • She looks just like Grandma at that age.

    她看起來就像那個年紀的奶奶。

  • I'd better unpack.

    我最好打開行李。

  • I started traveling 24 hours ago.

    我 24 小時前開始旅行。

  • I'm not so young anymore.

    我不再年輕了

  • Don't you want something to eat?

    你不想吃點什麼嗎?

  • No, thanks.

    不用了,謝謝。

  • After a good night's sleep, I'll enjoy breakfast even more.

    睡個好覺之後,我會更喜歡吃早餐。

  • Come on, Dad.

    來吧,爸爸

  • Ellen and I will take you to your room.

    艾倫和我帶你去你的房間。

  • I'm sure glad you're here, Grandpa.

    我很高興你來了 爺爺

  • Good night, Grandpa.

    晚安 爺爺

  • Pleasant dreams.

    做個好夢

  • Philip.

    菲利普

  • Do you have the key to the trunk?

    你有後備箱的鑰匙嗎?

  • I have the key.

    我有鑰匙

  • But it doesn't work.

    但這行不通。

  • I sent the wrong key.

    我送錯了鑰匙。

  • I have something for you.

    我有東西要給你

  • I made it myself.

    我自己做的。

  • I think you'll enjoy it.

    我想你會喜歡的。

  • Thank you, Grandpa.

    謝謝你,爺爺。

  • You're welcome.

    不客氣。

  • I'm going to bed.

    我要睡覺了

  • Good night.

    晚安

  • Good night.

    晚安

  • Good night.

    晚安

  • Good night.

    晚安

  • Good night.

    晚安

  • Enjoy it.

    好好享受吧

  • I researched it for over a year.

    我研究了一年多。

  • It's our family tree.

    這是我們的家譜。

  • Oh, Grandpa.

    哦,爺爺

  • How exciting.

    真令人興奮

  • Fabulous.

    好極了

  • But I didn't know that your grandfather was born in Germany.

    但我不知道您的祖父出生在德國。

  • Lots of interesting information about our family.

    很多關於我們家族的有趣資訊。

  • A gift from me.

    我的禮物

  • Thank you so much.

    非常感謝。

  • Grandpa!

    爺爺

  • Grandpa!

    爺爺

  • I'm so happy to see you.

    見到你我太高興了

  • You look so beautiful, Susan.

    你看起來真美,蘇珊。

  • My granddaughter.

    我的孫女

  • As I always say.

    正如我常說的

  • You look just like Grandma.

    你看起來就像奶奶。

  • I think you're going to be very happy here with us.

    我想你和我們在一起會很開心的。

  • I know you will.

    我知道你會的。

  • I don't feel alone anymore.

    我不再感到孤獨。

Marilyn, you want coffee or tea?

瑪麗蓮,你要咖啡還是茶?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔

Family Album USA E03 中英字幕 走遍美國 第3集 中英字幕 (Family Album USA E03 Chinese-English subtitles 走遍美国 第3集 中英字幕)

  • 14 1
    xiahaojoy 發佈於 2024 年 09 月 26 日
影片單字