字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 This video sparked an online viral storm 之前 這部影片在網路上掀起熱潮 about the new iPhone 6 smartphones And how they bend under pressure 造成iPhone 6的彎彎門事件 From there, #bendgate took off on social media with people bending their phones 之後 網友爭相凹折手機 彎彎門影片充斥媒體 Blaming tight pants and spoofing the whole story 大家怪罪緊身牛仔褲 各種惡搞圖也紛紛出爐 Consumer Reports wanted to bring some science to the matter 所以ConsumerReports想用科學方法研究這問題 And find out how much force does it take 試著了解 究竟需要多大的壓力 For a phone to bend and not bend back 才能使手機彎曲變形 無法恢復 So we took 6 smartphones, including the new iPhones, into our lab for stress testing 我們挑選六款手機進行壓力測試 包括新款iPhone We used what's called an Instron compression test machine. Right behind me. 使用的是身後這台Instron壓力測試儀 We started at 10 pounds of force for 30 seconds, then release 一開始 施與十磅壓力30秒 然後放鬆 The we upped the force in 10 pound increments and noted it when the phone first began to deform 接下來 再增加十磅壓力 發現手機開始變形便做記錄 Our test lineup, the iPhone 6 Plus, obviously 以下是參加測試的手機陣容 當然有iPhone 6 Plus Along with its comfortably sized competitors, the Samsung Galaxy Note 3 and the LG G3 還有兩名尺寸差不多的競爭者 三星Note 3和LG G3 We also tested the smaller iPhone 6 along with the HTC One M8 另外還有比較小隻的iPhone 6和HTC One M8 For apple fans still holding on their iPhone 5, we put that one in, too. 為了服務蘋果迷 iPhone 5也有加入測試 We tested 1 sample of each. Turns out, 6種手機各測試一隻 結果發現 it takes a lot of force to permanently bend one of these new iPhones 其中一隻新款iPhone 需要極大壓力才會永久變形 And all the other phones we tested for that matter 而且 其他有參與測試的手機 Even the phones that bent first, the iPhone 6 and HTC One took 70lbs of force before bending permanently 就算是最快彎曲的iPhone 6和HTC One 也要70磅壓力 The iPhone 6 Plus took more punishment at 90 lbs iPhone 6 Plus能受更多折磨: 90磅 But the smaller, thicker precursor, the iPhone 5 outperformed both of siblings at our test 更小更厚的前輩iPhone 5遠遠超越它兩個同胞 The no noticeable deformation until 130 lbs of force 在130磅壓力以前都毫髮無傷 Finally, there was the LG G3 and Samsung Galaxy Note 3 最後 剩下LG G3和三星Note 3他們彎曲後都能回復 which sprang back to form up until we applied 130 lbs and 150 lbs respectably 分別到了130磅和150磅 才永久變形 At that point, their screens separated from their cases and stopped working 螢幕與機身分離 整個壞掉了 For comparison, we put a few pencils in the Intron 我們把幾隻鉛筆放到壓力測試儀裡來做比較 It took 80 pounds of force to break 4 要折斷4隻鉛筆 需要80磅壓力 I've got 4 right hereI've got 4 right here. And I can tell you, that's pretty tough 我這有4隻鉛筆 他們…真的…很堅固! Alright, maybe 3 好吧 來試試3隻 And this is what 100 lbs of force look like on a tennis ball, fresh out of the can 在網球上施予100磅的壓力 就會像這樣 One note, a bent phone is bad, but can still function 還有一點 彎彎的手機雖然糟糕 但還是能用 All the iPhones and HTC One looked beat up after our initial test, but were still working 這幾隻iPhone和HTC One雖然輸了測試 但都還沒壞 So we went further to see how much more they could take. As we moved beyond 90 lbs of force 來看看他們到底有多大能耐吧 現在壓力超過90磅了 Screens on those phones started separating from their cases 手機螢幕開始脫離機身 The iPhone 5 held up the longest of these 4, maxing out at 150 lbs of force 4隻手機中 iPhone 5撐得最久 最高達到150磅壓力 Apple's official response is 蘋果的官方回應是 "With normal use, a bend in iPhone is extremely rare and through our first six days of sale, " 在上市後的這六天內 正常使用下 彎曲情形相當少見 "a total of nine customers have contacted Apple with a bent iPhone 6 Plus" 向蘋果公司投訴iPhone 6 Plus彎曲的顧客只有6名 So what's the bottom line for bendgate? Well, based on our comparative here at Consumer Reports 彎彎門到底會延燒到什麼程度?基於我們這次的測試 While not the strongest phones on the market, fear of a serious structural design flaw in the iPhone 6 and 6 Plus seem overblown iPhone 6和6 plus雖非最堅固 但所謂結構缺陷 似乎誇大其實 Follow our ongoing coverage of the new iPhone 6's and all of our electronic reviews 請繼續關注我們對iPhone 6及其他電子產品的相關報導 at consumerreports.org 就在consumerreports.org
B1 中級 中文 美國腔 壓力 iphone 手機 測試 彎曲 變形 【實驗】凹折IPHONE:壓力測試 iPhone Bending: Consumer Reports' Lab Results 4407 211 Go Tutor 發佈於 2014 年 10 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字