Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • I'm Dustin.

    我是達斯汀

  • I'm Robin.

    我叫羅賓

  • Pleasure to meet you.

    幸會

  • Is he here?

    他在這裡嗎?

  • Is who here?

    誰在這裡?

  • Henderson!

    亨德森

  • Henderson!

    亨德森

  • He's back!

    他回來了

  • He's back!

    他回來了

  • I'm back!

    我回來了

  • You got the job!

    你得到了這份工作

  • I got the job!

    我得到了這份工作!

  • Yay!

  • Oh!

    哦!

  • Boom!

    Boom!

  • Boom!

    Boom!

  • Boom!

    Boom!

  • Boom!

    Boom!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • I just asked, how many children are you friends with?

    我只是問,你有幾個孩子的朋友?

  • Do you really just get to eat as much of this as you want?

    你真的可以想吃多少就吃多少嗎?

  • Yeah, sure.

    是的,當然。

  • That's not really a good idea for me though, you know.

    不過,這對我來說可不是個好主意。

  • I've gotta keep in shape for The Ladies.

    我得為 "女士們 "保持身材。

  • Yeah?

    是嗎?

  • And how's that working out for you?

    你覺得怎麼樣?

  • Ignore her.

    別理她

  • She seems cool.

    她看起來很酷。

  • She's not.

    她不是。

  • The trip to China sounds not bad if you're careful.

    如果小心謹慎,去中國的旅行聽起來還不錯。

  • The week is long.

    一週很長。

  • So what do you think?

    你怎麼看?

  • It sounded familiar.

    聽起來很熟悉。

  • What?

    什麼?

  • The music.

    音樂

  • The music, right there at the end.

    音樂,就在結尾處。

  • Why are you listening to the music, Steve?

    你為什麼要聽音樂,史蒂夫?

  • Listen to the Russian.

    聽俄語

  • We're translating Russian.

    我們正在翻譯俄語。

  • I'm trying to listen to the Russian, but there's music playing in there.

    我想聽俄語,但裡面在放音樂。

  • All right, babysitting time is over.

    好了,保姆時間結束了。

  • You need to get in there.

    你得進去。

  • Hey, my board!

    嘿,我的董事會!

  • That was important data, shitbirds.

    那是重要數據,鳥人

  • I guarantee you what we're giving you is way more important than your data.

    我向你保證,我們給你的東西比你的數據更重要。

  • Yeah?

    是嗎?

  • Yeah.

    是啊

  • And how do you know these Russians are up to no good anyways?

    你怎麼知道這些俄羅斯人在搞什麼鬼?

  • How does she know about the Russians?

    她怎麼知道俄國人的事?

  • I don't know.

    我不知道。

  • You told her about the Russians.

    你跟她說了俄國人的事

  • It wasn't me.

    不是我

  • Hello, I can hear you.

    你好,我能聽見你。

  • Actually, I can hear everything.

    事實上,我什麼都能聽到。

  • You are both extremely loud.

    你們倆的聲音都特別大。

  • You think you have evil Russians plotting against our country on tape, and you're trying to translate, but you haven't figured out a single word because you didn't realize the

    你認為錄音帶上有邪惡的俄羅斯人在密謀反對我們的國家,你試圖翻譯,但一個字也沒翻譯出來,因為你沒有意識到

  • Russians use an entirely different alphabet than we do.

    俄羅斯人使用的字母表與我們完全不同。

  • Sound about right?

    聽起來差不多吧?

  • Oh!

    哦!

  • What do you think you're doing?

    你以為你在幹什麼?

  • I want to hear it.

    我想聽聽。

  • Why?

    為什麼?

  • Why?

    為什麼?

  • Because maybe I can help.

    因為也許我能幫上忙。

  • I'm fluent in four languages, you know.

    你知道,我精通四種語言。

  • Russian?

    俄語?

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • That's cool.

    太酷了

  • I'm a big Latin dingus.

    我是個拉丁大傻瓜。

  • Idiot.

    白痴。

  • But I can speak Spanish, and French, and Italian, and I've been in a band for 12 years.

    但我會說西班牙語、法語和意大利語,而且我在樂隊裡待了 12 年。

  • My ears are little geniuses, trust me.

    我的耳朵是小天才,相信我。

  • Come on, it's your turn to sling ice cream, my turn to translate.

    來吧,輪到你吃冰淇淋,輪到我翻譯了。

  • I don't even want credit, I'm just bored.

    我甚至不想要功勞,我只是覺得無聊。

  • Where's Steve?

    史蒂夫在哪裡?

  • Hey, Steve!

    嘿,史蒂夫

  • What are you doing?

    你在幹什麼?

  • It's quartered.

    它被四分五裂了。

  • Do you have a quarter?

    你有硬幣嗎?

  • You sure you're tall enough for that ride?

    你確定你有足夠的身高乘坐嗎?

  • Quarter!

    季度

  • You need help getting up, little Stevie?

    需要我幫你起來嗎,小史蒂夫?

  • Shh!

  • Would you two just shut up and listen?

    你們倆能閉嘴聽我說嗎?

  • What's in those boxes?

    箱子裡是什麼?

  • They really don't want anybody finding it.

    他們真的不想讓任何人發現它。

  • There's got to be a way in.

    一定有辦法進去的

  • Well, you know, I could just take him out.

    好吧,你知道,我可以帶他出去。

  • Take who out?

    幹掉誰?

  • The Russian guard.

    俄羅斯衛兵

  • What?

    什麼?

  • I sneak up behind him, I knock him out?

    我從他背後偷襲,把他打暈?

  • No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,

  • Yes, Dustin, I did.

    是的,達斯汀,我做到了。

  • And that's why I would be sneaking.

    這就是為什麼我會偷偷摸摸的。

  • Well please, tell me this and be honest, have you ever actually won a fight?

    那麼,請誠實地告訴我,你真的贏過一場戰鬥嗎?

  • Okay, that was one time.

    好吧,那是一次。

  • Twice.

    兩次

  • Jonathan, a year prior?

    喬納森,一年前?

  • Listen, that doesn't count.

    聽著,這不算數。

  • Why wouldn't it count?

    為什麼不算?

  • Because it looks like he beat the shit out of you.

    因為看起來他把你打得很慘。

  • Yeah, there's a bunch of things behind him that all added up.

    是的,在他身後有一堆事情,都加在一起了。

  • A lot of blood.

    很多血

  • A lot of blood.

    很多血

  • That just might work.

    這也許行得通。

  • Robin.

    羅賓

  • Hey, Robin.

    嘿 羅賓

  • Hey, what are you doing?

    嘿,你在幹什麼?

  • I need cash.

    我需要現金

  • Well, half of that's mine.

    其中一半是我的。

  • Where are you going?

    你要去哪兒?

  • Find us a way into that room, a safe way.

    幫我們找到進入那個房間的安全通道。

  • And in the meantime, sling ice cream, behave, and don't get beat up.

    在此期間,要多吃冰激凌,聽話,別捱打。

  • I'll be back in a jiff.

    我馬上就回來。

  • Oh, dude.

    哦,老兄

  • Come on, man.

    來吧,夥計。

  • Not my scooper.

    不是我的舀水器

  • Flashlight?

    手電筒?

  • Thank you.

    謝謝。

  • Yeah, I don't know, man.

    是啊,我不知道,夥計。

  • I don't know if you can fit in here.

    我不知道你能否適應這裡。

  • It's, like, super tight.

    就像,超級緊。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • Trust me.

    相信我

  • No collarbones, remember?

    沒有鎖骨,還記得嗎?

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • I'll fit.

    我會適應的。

  • No collarbones, remember?

    沒有鎖骨,還記得嗎?

  • Oh, excuse me?

    哦,您說什麼?

  • Oh, he's, uh, yeah, he's got some disease.

    哦,他,嗯,是的,他得了一些病。

  • It's cri...

    它的特點是...

  • It's crito, um...

    這是Crito,嗯......

  • Something.

    有些東西

  • Yeah, I don't know.

    是啊,我也不知道。

  • He's missing bones and stuff.

    他的骨頭和其他東西都不見了。

  • He can bend like Gumbo.

    他能像 Gumbo 一樣彎腰。

  • You mean Gumby.

    你是說口香糖

  • I'm pretty sure it's Gumbo.

    我敢肯定是濃湯。

  • Dave, just shut up and push me.

    戴夫,閉嘴,推我

  • Okay.

    好的

  • Push it.

    用力推

  • Not my feet, dumbass.

    不是我的腳,笨蛋

  • Push my ass.

    推我的屁股

  • What?

    什麼?

  • Touch my butt.

    摸我的屁股

  • I don't care.

    我不在乎

  • Come on.

    來吧

  • Harder.

    再用力點

  • Push it.

    用力推

  • What's wrong with my legs?

    我的腿怎麼了?

  • I'm not playing.

    我不玩了

  • I have terrible footing.

    我的腳很不穩。

  • Here you go.

    給你

  • I'm gonna just shove you.

    我就推你一把

  • Ready?

    準備好了嗎?

  • You're gonna shove me?

    你要推我?

  • One, two.

    一 二

  • Shit.

    媽的

  • Does that work?

    這樣行嗎?

  • Everyone okay?

    大家都還好嗎?

  • Yeah, I'm great now that I know that Russians can't design elevators.

    是啊,現在我知道俄國人不會設計電梯了,我很高興。

  • I think we've clearly established that those buttons don't work.

    我想我們已經清楚地知道,這些按鈕不起作用。

  • They're buttons.

    它們是鈕釦。

  • They have to do something.

    他們必須做點什麼。

  • Yeah, if we had a keycard.

    是啊,如果我們有門禁卡的話

  • What?

    什麼?

  • It's an electronic lock.

    這是一把電子鎖。

  • Same as the loading dock door.

    和裝貨碼頭的門一樣。

  • If we don't have a keycard, it won't operate, meaning...

    如果我們沒有鑰匙卡,它就無法運行,這意味著...

  • We're stuck in here.

    我們被困在這裡了

  • Yeah.

    是啊

  • We were trying to figure out a way to open up the door while you children were sleeping.

    我們正在想辦法,趁你們孩子睡著的時候把門打開。

  • After eight hours, we're still exactly nowhere, which is, you know, probably just a little bit of the reason why I'm feeling just a tad cranky.

    八個小時過去了,我們還是一無所獲,你知道,這可能就是我感覺有點暴躁的原因之一。

  • What are you doing?

    你在幹什麼?

  • What does it look like I'm doing?

    我看起來像在做什麼?

  • I'm taking a leak.

    我在小便

  • Look away.

    看別處

  • Look away!

    看別處

  • Can you redirect your stream, please?

    請重新定向你的數據流,好嗎?

  • Ugh.

    唉。

  • But if they're building something, why here?

    但如果他們要建什麼東西,為什麼要在這裡?

  • I mean, Hawkins.

    我是說霍金斯

  • Seriously.

    我說真的

  • Of all places.

    所有的地方

  • At the very best, we're a toilet stop on your way to Disneyland.

    充其量,我們只是您前往迪斯尼樂園途中的一個廁所。

  • But maybe that's it.

    但也許就是這樣。

  • Maybe it's our very...

    也許是我們的...

  • Do you think the Russians know?

    你認為俄羅斯人知道嗎?

  • About the...

    關於...

  • They could.

    他們可以

  • So it's connected?

    所以它是相連的?

  • Maybe.

    也許吧

  • How?

    怎麼做?

  • I don't know, but it's possible.

    我不知道,但有可能。

  • I'm sorry, is there something you two would like to share with the class?

    對不起,你們倆有什麼想和全班分享的嗎?

  • I'm sorry, is there something you two would like to share with the class?

    對不起,你們倆有什麼想和全班分享的嗎?

  • Hey, you look like you're starving!

    嘿,你看起來餓壞了!

  • They seem drunk.

    他們好像喝醉了。

  • Why would they be drunk?

    他們為什麼會喝醉?

  • I'm a natural, check it out!

    我是天生的,看看吧!

  • Wipe out!

    擦掉!

  • He's burning up.

    他在燃燒

  • You're burning up.

    你在發燒

  • One sec, one sec.

    一秒,一秒

  • Steve.

    史蒂夫

  • Steve.

    史蒂夫

  • His pupils are super dilated.

    他的瞳孔超級放大。

  • Maybe he's drugged.

    也許他被下藥了

  • Steve, are you drugged?

    史蒂夫,你是不是被下藥了?

  • How many times, Dad?

    多少次,爸爸?

  • I don't do drugs.

    我不吸毒。

  • It's only marijuana.

    只是大麻而已。

  • This isn't funny, okay?

    這不好笑,好嗎?

  • I need to know what they did to you.

    我要知道他們對你做了什麼

  • Are you gonna die on us?

    你會死在我們面前嗎?

  • We all die, my strange little child friend.

    我們都會死,我奇怪的小朋友朋友。

  • It's just a matter of how.

    問題只是怎麼做。

  • And when.

    什麼時候?

  • They're gonna be looking for us up there, so I need you to tell me where you parked your car.

    他們會在上面找我們 所以我要你告訴我你把車停在哪兒了

  • Oh, can we make a pit stop at the food court?

    哦,我們能在美食廣場停一下嗎?

  • I would kill for a hot dog on a stick.

    我真想吃一根熱狗。

  • All right.

    好的

  • Yeah, food, yes.

    是的,食物,是的。

  • You can have as much food as you want, but only if you tell me where your car is parked.

    你想吃多少就吃多少,但必須告訴我你的車停在哪裡。

  • Uh-oh.

    啊哦

  • Uh-oh.

    啊哦

  • The car's off the board.

    這輛車已經停了

  • What?

    什麼?

  • They took the keys, the Russians, they took the keys.

    他們拿走了鑰匙,俄國人,他們拿走了鑰匙。

  • Like forever ago.

    就像很久以前一樣

  • That's a bummer, right?

    很無奈吧?

  • You can hold me tight.

    你可以抱緊我

  • You'll be holding on forever.

    你將永遠堅持下去。

  • Exactly.

    沒錯。

  • I know.

    我知道

  • Okay, what the hell?

    好吧,搞什麼鬼?

  • Alas, we're almost there.

    唉,我們就快成功了。

  • Susie must be pretty special, huh?

    蘇西一定很特別吧?

  • I mean, if you built this thing and lugged it all the way to the middle of nowhere just to talk to her?

    我的意思是,如果你做了這個東西,並把它一路拖到偏僻的地方,只是為了和她說話?

  • I mean, nobody's scientifically perfect, but Susie's about as close to being perfect as any human can possibly be.

    我是說,沒有人在科學上是完美的,但蘇西是人類中最接近完美的。

  • She sound made up to me.

    她聽起來很和善

  • She sound made up to you?

    你覺得她聽起來像編出來的?

  • Why are you hesitating?

    你為什麼猶豫不決?

  • I'm not, Steve.

    我沒有,史蒂夫。

  • I'm not, I'm not.

    我沒有,我沒有。

  • I think she sounds real.

    我覺得她聽起來很真實。

  • You know, totally, absolutely real.

    你知道,完全、絕對真實。

Hi.

你好。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋