TheMongols, representedonyourleftbyKublaiKhan, were a smallconfederacyofnomadicpeopleslivinginthedesertsnorthofChina, whosucceededinconqueringthelargestempireknowntomankind.
Thesetwoworldsreallyweresoincompatible, andyettheyformedanextraordinarymergingofideasandculturesthatbecame a watershedinChinesehistory, andreallydefinedthedirectionofChineseartfromthispointforward.
Chinawas a country, themostpopulousintheworld, whichhad a traditionofthreemillenniaofrulinglargeempires.
中國是世界上人口最多的國家,有著三千年統治大帝國的傳統。
TheMongolshadnoneofthatintheirbackground.
蒙古人沒有這樣的背景。
Theyhadverylittleinthewayofmaterialculture.
他們幾乎沒有什麼物質文化。
Theywerewarriors, buttheyrapidlylearned, andKublaiwas, I think, perhapsthepreeminentexampleof a manwhorecognizedthatyoucouldconquerChinabythesword, butyoucouldn't ruleitthatway.
Thereisthewell-fedhorsewhochoosestoserveingovernment, obviouslyforthebettermentofthestate, andthereisalsothemoralchoiceofremainingoutsideofgovernmentserviceas a loyalist, animin, a leftoversubjectoftheSongdynasty.
Sohewithdrewfromsocietyandpursuedpaintingas a wayofsupportinghimselffortherestofhislife.
於是,他遠離社會,以繪畫為生。
ZhaoMengfutook a verydifferentcourse, andyetinboththesepaintingsweseethemadopting a verysimilarnotionofhowtorecovertheantiquespiritofChinathrough a returntoarchaicstylesusingthisblue-greenlandscapestyle.
DaduandthenintheprovincialcapitalofShandong, wherehehad a significantimpactonbetteringthelivesoftheChinesesubjects, includingriddingthestateof a nefariousfinancialministerwhowasgougingthepeoplewiththetaxes.
在那裡,他對改善中國臣民的生活產生了重大影響,包括使國家擺脫了一個榨取百姓賦稅的邪惡財政大臣。
Hewasactually a CentralAsian.
他實際上是中亞人。
AndsoZhangMengfuheroicallyriskedhislifetogoouton a limbandprotesttoKublaihimselfthedepredationsofthisfinanceminister.
Andthisimageismeanttoreallyunderscorehisapproachtogovernance, becauseit's a thinlydisguisedself-portraitbasedon a 4thcenturypaintingof a mannamedXieYouyu.
XieYouyuwas a governmentofficialwhomaintainedthatwhilehewasnotperhapsthemostadeptatcourtritual, hewasthemostmorallypurebecausehemaintainedthespiritofmountainsandvalleysinhisheartwhileservingingovernment.
Butafteranotheryear, in 1296, hepaintedthisimageof a groomandhorsefor a mannamedFeiqing, whowas a surveillancecommissioner, a manwhowasresponsibleforupholdingthemoralintegrityofthegovernmentandalsorecruitingnewpeopleintooffice.
SowhatZhangMengfuissuggestinghereisthatheis a manwhohas a certainmoralrectitude, thattheimageofcircleandsquareisnotjustaboutgeometry, butit's aboutmoralqualities.
Andthere's anotherlayerofmeaninghereaswell, because a manwhocanjudgefinehorses, particularlythelegendaryBoLe, wasalso a metaphorforsomeonewhocouldrecognizehighcharacterinhumanbeings.
Sotoplace a groomand a horsetogetherlikethis, juxtaposing a fineanimalwith a finelookinggentleman, wasanotherwayofsayingthat, orperhapsinvitingthishighcommissionertorecognizequalityinZhangMengfuhimself.
Andweknowthisbecausetheyoungerbrotherhasaddedaninscriptionafterthepaintinginwhichhelaudshisolderbrotherforbeing a kindofmoderndayLiGonglin, whowas a greatpainterofhorsesinthe 11thcentury.
SonowwhenwecomparethetwohorsesthatZhaopainted, wecanseethatZhaohasusedsubtlemeanstodistinguishbetween a morematurehorsewith a fullmaneandthisonewhichhasjust a fewsmallhairsgrowingup.
Soit's a wonderfulsinecurewherehecouldspendhistimeoverseeingtheeducationoftheyouthofHangzhou, theyoungerpeople, andreallybuilding a newsenseofwhattheirculturalheritagewasbydailyexaminingantiquepaintings, addinghisinscriptions, andevokingthroughhisownart a newsynthesisofpaststyles.
Thisisalready a 10thcenturytraditionthatZhaoMengfuisreviving.
這已經是 10 世紀的傳統,趙孟頫正在恢復這一傳統。
Sothisbecomes a kindofself-portrait, animageofhimselfandperhapstherecipientofthepainting, like-mindedindividualsisolatedhereonthisforegroundhummockwiththedistantmountainsandthepromiseofretirementthatthefishermanoffers, a very, verydistantvisionindeed.
Ifwelookatthewayinwhichtherockisdrawn, ZhaoMengfutalksaboutinhisownwritingsthatwhenhedraws a rock, heusesfeibai, theflyingwhite, wherethebristlesofthebrushhavebeenseparatedtocreatethissenseofwhitelinesasthebrushgrazesacrossthepaper.
Andsothislonginscription, hegoeson a greatlengthaboutthevariousmastersthathestudiedinthepast, andheconcludes, mypaintingis a littledifferentfromthoseofotherpeopletoday, but I daresaypeoplewhointheknowwillappreciatewhatthedifferencesare.
Heknewthatthesepaintingsweregoingtobetransmittedtothefutureandthattheywouldbe, in a way, thewayhecouldexoneratehimselfforwhatsomepeopleviewedasbeing a traitortotheSongdynastybyservingundertheMongols.
Eachofthesecharactersisabouttwoinchesinheight, waswrittenin a gridsothatitcouldbecutupandcarved, pastedonto a stoneslabandcarvedinto a stele.
每個字高約兩英寸,書寫在方格中,以便切割和雕刻,粘貼在石板上並雕刻成石碑。
SoZhaoMengfudid a numberofthesecommissionswhereheusedhisregularscriptinthismanner, adaptingthenorthernwaystelescriptfromthe 6thcentury, mergingitwiththefinesseofTangdynastyregularscript, andcreating a newsynthesisthatwassoeffectivethat
NowthisidentificationofthepinetreewiththeindividualandwiththisrevivalofthenorthernSongmonumentalLiChengGuoXitraditionintheearly 14thcenturybecamethebeginningof a newstylisticdirectionintheYuanperiod.
ZhuDerenisperhaps a littlemoreindependentinhisinterpretationoftheLiguostyle, buthe's also, I think, evoking a phenomenonthatbecameoneofthedefiningfeaturesof
朱德仁對利國風格的詮釋或許更加獨立,但我認為,他也喚起了一種現象,這種現象成為了
Yuanculture, andthatistheliterarygathering.
元文化,就是文人雅集。
Soinshorthandhere, thesethreemen, oneofwhomisplaying a zitheronhislap, twoothersarelisteningattentivelywhile a littleservantboygatherssomewatertomaketea, andeven a friendlyfisherman, aniconoflivinginreclusion, livingclosetonature.
Zhongfenwasactually a closefriendofZhaoMengfu, andweseethatbothmonochromebambooandinkpineareemblematicofthisman's spiritualattainmentandthesenseofhisownloftyideals.
Thiscontrastbetweenthehorizontallinesofthelandscapeandtheverticalsofthetreeemphasize a kindofflatgeometricqualityhereaswell, andsothesensethatthepaperandinkarereallythesubjecthere.
山水的橫線與樹的豎線之間的對比也強調了一種平面幾何的特質,是以紙張和墨水在這裡才是真正的主題。
It's notjustabouttheimagery, it's certainlynotaboutrepresentationalimagery, thewaythispaintingevokes a senseof a coherentspace.
So I thinkZhaoMengfuwasveryconsciouslypartofNiZan's thinkingwhenhecreatedthispainting, butwhatisperhapsmostsignificantistheman, BigFool, whomhethoughtwouldhave a goodlaughatthispainting, addedhisownencomium.
Sonow, whenwelookatpaintingsintheexhibition, werecognizeimmediatelywhenwesee a pinetreeandrock, we'renotmerelylookingatlandscape, we'relookingatanindividual, we'relookingat a senseofmoralqualitiesthatareappreciated.
Itis a fittingconclusion, I think, towhattheYuandynasty's legacyinpaintingis.
我認為,這是對元代繪畫遺產的恰當總結。
They'vetakenportraitureandtransformedit, notfromrepresentationofanindividual, but a kindofmetaphoricalandcalligraphic, anautographicrepresentationoftheindividual.
Sothat's WuQuanjie, andthat's probablyeithergroundupmineralwhite, soitcouldbesomethinglike a talc, oritcouldbeoystershell, but I don't knowwhatthesubstanceis.
Soas a referencetohismoralintegrity, thatandthecranes, whicharevehiclesoftheimmortals, wouldcertainlyhavebeensomething, birdsthatwouldhavebeenattractedbyhisplaying.
是以,作為對他的道德操守的提及,這和仙鶴(仙人的交通工具)肯定是有關係的,鳥兒會被他的演奏所吸引。
There's a kindofmetaphorthere, too, thatthepurityofhisplayingbroughtforththesebirds.
這也是一種隱喻,他純淨的演奏帶來了這些鳥兒。
Andthere's a Chinesestoryaboutthezheyinzhe, thepersonwhounderstandsyourmusic, whounderstands, inessence, whoyouare.
中國有一個關於 "浙音浙人 "的故事,即理解你的音樂的人,從本質上理解你的人。
Soallyouhavetodoisplay a tune, andtheyknowwhat's inyourheart.