Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hello, and welcome to Your Word Wednesday.

    你好,歡迎來到 "你的字星期三"。

  • I'm Coy Wire.

    我是 Coy Wire。

  • This is CNN 10, the best 10 minutes in news because of you.

    這是 CNN 10,因為有你,才有了新聞中最精彩的 10 分鐘。

  • We're going to zip you through some of the top news stories of the day.

    我們將帶你瀏覽當天的熱門新聞。

  • There's not a lot of time to do it, so let's get to it.

    時間不多了,我們開始吧。

  • We start with your headlines, starting with a first of its kind liftoff to outer space.

    我們從你們的頭條新聞開始,從首次升空進入外太空開始。

  • SpaceX's latest mission dubbed Polaris Dawn launched on Tuesday after a series of delays.

    SpaceX 的最新任務被命名為 "北極星黎明號"(Polaris Dawn),在經歷了一系列延誤之後,於本週二發射升空。

  • The four-person civilian crew is on a bold and risky trek beyond Earth's low orbit and into outer space.

    由四名平民組成的機組人員正在進行一次大膽而冒險的跋涉,超越地球的低軌道,進入外太空。

  • They'll have to quickly pass the Van Allen radiation belts, which hasn't been done by humans since the Apollo space program in the 1970s.

    他們必須快速通過範艾倫輻射帶,這是自 20 世紀 70 年代阿波羅太空計劃以來人類從未完成的任務。

  • Then they plan to one-up that feat by conducting the first commercial spacewalk.

    然後,他們計劃進行首次商業太空行走,以超越這一壯舉。

  • Timing is absolutely critical here.

    在這裡,時機絕對至關重要。

  • The Polaris Dawn mission only has enough life support for five or six days in space because of the major drain on oxygen supplies that comes with carrying out a spacewalk.

    北極星-黎明號 "任務的生命支持系統僅夠在太空中使用五六天,因為進行太空行走會大量消耗氧氣供應。

  • Next, back here on Earth, the Gulf Coast is bracing for Tropical Storm Francine.

    接下來,回到地球上,墨西哥灣沿岸正在為熱帶風暴弗朗辛做準備。

  • The storm is quickly nearing hurricane status and could strengthen to a Category 2 storm by landfall today.

    風暴正迅速接近颶風級別,今天登陸時可能會增強為 2 級風暴。

  • A hurricane of that strength can do a lot of damage to homes and cause widespread power outages.

    這種強度的颶風會對房屋造成巨大破壞,並導致大面積停電。

  • Earlier in the week, communities in Louisiana and Texas took preparations for the storm's predicted flooding, powerful winds, and storm surge.

    本週早些時候,路易斯安那州和得克薩斯州的社區已做好準備,應對風暴預計帶來的洪水、強風和風暴潮。

  • Louisiana's governor even issued a statewide emergency declaration ahead of Francine's arrival.

    在弗朗辛抵達之前,路易斯安那州州長甚至發佈了全州緊急狀態聲明。

  • And, in the western U.S., officials say more than 60 active, large wildfires have burned more than 2 million acres of land there.

    而在美國西部,官員們說,60 多場活躍的大型野火已經燒燬了那裡 200 多萬英畝的土地。

  • Blazes in California, Idaho, and Nevada are especially alarming, where flames and record heat have prompted evacuations and caused the destruction of several homes and businesses.

    加州、愛達荷州和內華達州的大火尤其令人震驚,火焰和創紀錄的高溫促使人們撤離,並造成多處房屋和企業被毀。

  • Those who haven't had to evacuate are dealing with power outages and closed schools as firefighters in the air and on the ground work to contain the blazes.

    在空中和地面的消防員努力控制火勢的同時,那些還沒有撤離的人們正在應對停電和學校關閉的問題。

  • This just in, you were looking at, obviously, a very disturbing live shot there.

    你剛剛看到的,顯然是一個非常令人不適的現場鏡頭。

  • That is the World Trade Center, and we have unconfirmed reports this morning that a plane has crashed into one of the towers of the World Trade Center.

    今早有未經證實的消息稱,一架飛機撞上了世貿中心的一座大廈。

  • CNN Center right now is just beginning to work on this story, obviously calling our sources and trying to figure out exactly what happened, but clearly something relatively devastating happening this morning there on the south end of the island of Manhattan.

    CNN 中心現在剛剛開始報導這則新聞,很明顯,我們正在給消息來源打電話,試圖弄清楚到底發生了什麼,但很明顯,今天早上在曼哈頓島南端發生了一些相對具有破壞性的事情。

  • That is, once again, a picture of one of the towers of the World Trade Center.

    這是世貿中心其中一座大廈的照片。

  • Today is Wednesday, September 11th, and it marks the 23rd anniversary of the attacks on American soil.

    今天是 9 月 11 日星期三,是美國本土遭受襲擊 23 週年紀念日。

  • The day caused chaos, terror, and death when the Al-Qaeda terrorist group carried out coordinated attacks against America.

    這一天,基地恐怖組織對美國發動了協同攻擊,造成了混亂、恐怖和死亡。

  • Nearly 3,000 people were killed when terrorists flew commercial airplanes into the World Trade Center in New York City, the Pentagon in Washington, D.C., and a field in Shanksville, Pennsylvania.

    恐怖分子駕駛商用飛機撞向紐約市世貿中心、華盛頓特區五角大樓和賓夕法尼亞州尚克斯維爾的一處田野,造成近 3000 人喪生。

  • Now, Wednesday, on the anniversary of the worst terrorist attack on U.S. soil, President Joe Biden and Vice President Kamala Harris are scheduled to visit three sites of those attacks.

    本週三,在美國本土發生最嚴重恐怖襲擊事件的週年紀念日,喬-拜登總統和卡馬拉-哈里斯副總統將訪問三處襲擊現場。

  • Now, considered a National Day of Service and Remembrance, September 11th memorial ceremonies and volunteer events will be held in communities across the country as the nation pauses to reflect and remember those who lost their lives on that tragic day.

    現在,9 月 11 日被視為 "全國服務和紀念日",全國各地的社區都將舉行 9 月 11 日紀念儀式和志願者活動,讓全國人民靜下心來反思和緬懷在那個悲慘的日子裡喪生的人們。

  • In New York, a 9-11 memorial and museum now sit in the original location of the World Trade Center towers.

    在紐約,9-11 紀念館和博物館現在位於世貿中心大樓的原址。

  • CNN went inside that museum as it was opening.

    CNN 在博物館開館時進入了館內。

  • The museum is built almost entirely underground, some 70 feet down.

    博物館幾乎全部建在地下,大約有 70 英尺深。

  • It sits in the precise footprint of the World Trade Center.

    它就坐落在世貿中心的原址上。

  • So this is exactly where the tower started and went up 1,350 feet.

    這正是大廈開始並上升 1350 英尺的地方。

  • A striking display of the sheer scale of the destruction with poignant reminders of the tragedy at every turn.

    這裡令人震撼地展示了巨大的破壞規模,處處都能讓人聯想到那場悲劇。

  • Visitors will also walk alongside the survivor stairs.

    遊客還將在倖存者樓梯旁漫步。

  • Used by hundreds of people as the buildings are crumbling, running from the dust cloud to escape to safety.

    在建築物搖搖欲墜時,成百上千的人從塵埃雲中跑出來,逃到安全的地方。

  • And it's for all our visitors to understand the story of survival.

    這也是為了讓我們所有的遊客瞭解生存的故事。

  • And likely one of the most emotional stops in the museum.

    這可能也是博物館中最令人感動的一站。

  • This art installation mimics the blue sky on that fateful morning.

    這個藝術裝置模仿了那個命運之晨的藍天。

  • Behind it, the still unidentified remains of 911 victims.

    在它的後面,是 911 遇難者的遺體,至今身份不明。

  • The move met with mixed emotion from their families.

    這一舉動讓他們的家人喜憂參半。

  • Right next door, a room dedicated to the lives of those lost.

    就在隔壁,有一個房間專門用來悼念逝者。

  • Exactly.

    沒錯。

  • That room is in an area called In Memoriam.

    那個房間位於一個名為 "In Memoriam "的區域。

  • And it's a photographic portrait of each and every one of the 2,983 victims.

    它是 2983 名受害者中每一個人的照片肖像。

  • You see pictures, a father coaching his son's little league team, a wedding.

    你會看到照片,一位父親在指導兒子的小聯盟球隊,一場婚禮。

  • You see the lives that were lost that day and not just about how they died.

    你看到的是那天逝去的生命,而不僅僅是他們是如何死去的。

  • It's who these people were.

    這些人就是這樣的人。

  • Throughout the museum, chilling reminders of the day.

    整個博物館都是令人不寒而慄的回憶。

  • Handmade flyers for the missing.

    為失蹤者手工製作傳單。

  • A cross emerging from the wreckage.

    一個十字架從殘骸中浮現。

  • Everyday items simply left behind.

    日常用品被隨意丟棄。

  • We helped through these artifacts and images tell that story of just, it was panic.

    我們通過這些手工藝品和影像幫助講述這個故事,那就是恐慌。

  • And while the museum is vast, one small exhibit has been the biggest source of controversy.

    雖然博物館規模宏大,但有一個小展品卻引起了最大的爭議。

  • Its focus, the terrorists themselves, including a film criticized for not making a clear enough distinction between Islam and Al Qaeda.

    其重點是恐怖分子本身,包括一部被責備為沒有明確區分伊斯蘭教和基地組織的影片。

  • There's been a lot of criticism.

    有很多責備意見。

  • Why give any time to the terrorists?

    為什麼要花時間介紹恐怖分子?

  • You know, it's, one way to look at it is you don't build a Holocaust museum and not be very clear that the Nazis were the ones who committed those atrocities.

    你知道,有一種看法是,你不能建造一個大屠殺博物館,卻不清楚納粹才是犯下這些暴行的人。

  • Al Qaeda was an extremist terrorist group.

    基地組織是一個極端主義恐怖組織。

  • But no one will come through this exhibit and in any way think that we are indicting an entire religion, which we in no way are.

    但是,沒有人會在看完這個展覽後,認為我們是在控訴整個宗教,我們絕非如此。

  • It seems very appropriate that you end here at the last column.

    在最後一欄結束,似乎非常合適。

  • And it's, again, goes right back to resiliency, seeing those messages of hope and remembrance on this very tall column that's still standing strong.

    這又回到了復原力的問題上,在這根仍然堅挺的高柱上看到了希望和紀念的資訊。

  • That's powerful stuff.

    這東西很強大。

  • Now September, did you know, is also National Literacy Month?

    你知道嗎,9 月也是全國素養月。

  • There is power in knowledge.

    知識就是力量。

  • It's why we aim to learn so we can be a little better each day than we were the day before.

    這就是為什麼我們要努力學習,以便每天都能比前一天更好一點。

  • And the strength behind that power starts with reading and writing, which is why September is dedicated to recognizing the importance of literacy.

    而這種力量的源泉就是從閱讀和寫作開始的,這也是九月份致力於宣傳掃盲重要性的原因所在。

  • To celebrate National Literacy Month, a few of my CNN colleagues are sharing the books that made a huge impact on their lives.

    為了慶祝 "全國素養月",我的幾位 CNN 同事分享了對他們的生活產生巨大影響的書籍。

  • I had two favorite books.

    我有兩本最喜歡的書。

  • One was a collection of poetry, Where the Sidewalk Ends by Shel Silverstein.

    其中一本是謝爾-西爾弗斯坦(Shel Silverstein)的詩集《人行道的盡頭》(Where the Sidewalk Ends)。

  • I had a bit of a speech impediment when I grew up, and so it helped me to perfect my diction a lot.

    我長大後有點語言障礙,所以這對我完善發音有很大幫助。

  • And it was just fun tales and gave you encouragement, and I loved it.

    這只是個有趣的故事,給了你鼓勵,我很喜歡。

  • The other one was a book called The Alchemist by Paolo Coelho.

    另一本是保羅-科埃略寫的《鍊金術士》。

  • It translates at every stage in your life, looking for meaning in your personal journey.

    它在你人生的每個階段都能得到詮釋,在你的個人旅程中尋找意義。

  • Well, my favorite book growing up is a pretty obvious one for me.

    對我來說,成長過程中最喜歡的一本書顯而易見。

  • It was Siddhartha by Herman Hesse.

    是赫爾曼-黑塞的《悉達多》。

  • The big takeaway was that knowledge is something that can be taught, but wisdom is something that has to be experienced.

    最大的收穫是,知識是可以傳授的,但智慧是必須體驗的。

  • I give this book to a lot of high school students, even today when they're graduating from high school or even earlier, because it had such a profound impact on me.

    我把這本書送給很多高中生,甚至是今天即將高中畢業的學生,因為它對我的影響如此深遠。

  • The first time I ever cried in front of all my middle school classmates was thanks to a novel called Where the Red Fern Grows by Wilson Rawls.

    我第一次在國中同學面前哭,是因為威爾遜-羅爾斯(Wilson Rawls)寫的一本名為《紅蕨生長的地方》(Where the Red Fern Grows)的小說。

  • And to be fair, everybody was crying.

    公平地說,每個人都哭了。

  • It is a beautiful story of a boy and his two red-boned coonhounds growing up in the Ozarks.

    這是一個關於一個男孩和他的兩隻紅骨浣熊犬在奧扎克成長的美麗故事。

  • It shaped the way I think about wildlife, our relationship with nature, and each other.

    它塑造了我對野生動物、我們與大自然的關係以及彼此的思考方式。

  • This book really changed my life.

    這本書真的改變了我的生活。

  • It's called A Sense of Where You Are by John McPhee, the best writer, in my view, biased, of all time.

    在我看來,約翰-麥克菲是有史以來最好的作家,有失偏頗。

  • And the writing in this book was quite literally what made me want to be a writer.

    這本書中的文字讓我立志成為一名作家。

  • Yes, it was a sports book about a famous basketball player, Hall of Famer Bill Bradley, but how John McPhee wrote and how he was able to almost force a picture into your brain, it felt like you were almost watching TV while you were reading the book.

    是的,這是一本關於著名籃球運動員、名人堂成員比爾-布拉德利的體育書,但約翰-麥克菲的寫作方式以及他幾乎能將一幅幅畫面強行塞進你的大腦的方式,讓你感覺在讀這本書時幾乎是在看電視。

  • What is my favorite YA book?

    我最喜歡的青少年讀物是什麼?

  • Rick Riordan.

    瑞克-瑞奧德恩。

  • I mean, come on.

    我的意思是,拜託。

  • You cannot read YA today without looking at Percy Jackson and anything that Rick Riordan does.

    在閱讀當今的青春文學時,你不能不看《波西-傑克遜》和瑞克-瑞奧德恩的任何作品。

  • So I really love The Chalice of the Gods.

    我非常喜歡《眾神的聖盃》。

  • Even though this is a story written for teens, you know, tweens, I found it to be truly one of those books that even adults can truly, truly love.

    儘管這是一個寫給青少年的故事,但我發現它確實是一本連成年人都會真心喜歡的書。

  • Our story today, getting a 10 out of 10, is a balloon-tiful sight.

    我們今天的故事滿分 10 分,是一個美麗的氣球。

  • If you were passing through or over Reno over the weekend, you may have been flummoxed by what you saw if you didn't know what was happening.

    如果你在週末途經裡諾或經過裡諾,如果你不知道發生了什麼,你可能會被眼前的景象所迷惑。

  • The Great Reno Balloon Race had up to about 100 hot air balloons rising to the occasion, one of the biggest hot air balloon festivals in the country.

    雷諾熱氣球大競賽有多達約 100 個熱氣球升空,是全國最大的熱氣球節之一。

  • More than 150,000 spectators were on cloud nine watching these dirigibles take off.

    15 萬多名觀眾目睹了這些飛艇騰空而起的壯觀場面。

  • Congrats to Lola High School in Kansas for submitting our vocabulary word of the day, flummoxed, an adjective meaning bewildered or perplexed.

    恭喜堪薩斯州羅拉高中提交了我們的每日詞彙 "flummoxed",這是一個形容詞,意思是困惑或迷茫。

  • I see you, Madison.

    我看到你了,麥迪遜。

  • Thanks for all the submission, and thanks for all the shout-out requests on our CNN10 YouTube page.

    感謝大家的投稿,也感謝大家在我們 CNN10 YouTube 頁面上的呼喊請求。

  • Today's shout-out goes to Environmental Charter School in Pittsburgh, Pennsylvania.

    今天要為賓夕法尼亞州匹茲堡市的環境特許學校按讚。

  • Go Hawks!

    老鷹隊加油!

  • Rise up, everyone.

    大家站起來。

  • I'll see you right back here tomorrow on CNN10.

    我們明天在CNN10頻道再見。

Hello, and welcome to Your Word Wednesday.

你好,歡迎來到 "你的字星期三"。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋