Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi, welcome to Being a Penguin.

    嗨,歡迎來到《做一隻企鵝》。

  • Today I will be reading to you, My No No No Day, by Rebecca Patterson.

    今天,我將為大家朗讀麗貝卡-帕特森(Rebecca Patterson)的《我的不不不日》。

  • My No No No Day.

    我的 "不不不 "日

  • Yesterday I woke up and Bob was crawling around my room licking my jewelry.

    昨天我醒來時,鮑勃正在我房間裡爬來爬去,舔我的首飾。

  • So I shouted, get out of my room.

    於是我喊道,滾出我的房間。

  • And that was the start of my No No No Day.

    這就是我的 "拒絕拒絕日 "的開始。

  • Then I came downstairs and I saw that egg.

    然後我下樓,看到了那個蛋。

  • I cried and cried and said, I can't eat that.

    我哭著說,我不能吃那個。

  • And Mommy said, you could eat it last week.

    媽媽說,你上週就可以吃了。

  • Look at Bob eating his mashed banana.

    看看鮑勃在吃香蕉泥。

  • After the terrible egg, I didn't like my shoes either.

    吃了那枚可怕的雞蛋後,我也不喜歡我的鞋子了。

  • So I took them off all by myself, shouting, no shoes.

    於是,我一個人脫掉鞋子,大喊大叫,沒穿鞋。

  • And then we had to go shopping and Mommy said, please stop wiggling, Bella.

    然後我們要去買東西,媽媽說,別再扭來扭去了,貝拉。

  • But I couldn't stop wiggling and in the end I shouted, get me out.

    但我無法停止扭動,最後我喊道:把我弄出去。

  • Mommy said, you will give Bob an ear egg and you are giving me a headache.

    媽媽說,你會給鮑勃帶來耳朵蛋,你讓我頭疼。

  • And Bob poked me and said, ear.

    鮑勃捅了捅我,說,耳朵。

  • At lunchtime, Sasha and her Mommy came to play and to have some peanut butter and grapes and a cookie.

    午餐時間,薩莎和媽媽來玩,還吃了一些花生醬、葡萄和餅乾。

  • But my cookie broke.

    但我的餅乾碎了。

  • Then I couldn't play nicely and I kept saying, no, you can't be princesses.

    然後我就不能乖乖地玩了,我一直在說,不,你們不能當公主。

  • And in the end, it was my ballet lesson.

    最後,這是我的芭蕾課。

  • I said, ballet is too itchy.

    我說,芭蕾舞太癢了。

  • But I was very loud and Mrs. Clark stopped playing the piano and Miss Louisa said, dear, oh, dear, perhaps you should sit in the corner then.

    但我的聲音非常大,克拉克夫人停止了彈琴,路易莎小姐說,親愛的,哦,親愛的,也許你應該坐在角落裡。

  • On the way home, we met the lady who lives next door and she said that Bob was the sweetest thing she'd seen all day.

    在回家的路上,我們遇到了住在隔壁的女士,她說鮑勃是她一整天看到的最可愛的人。

  • And then she said, and how is Bella?

    然後她說,貝拉怎麼樣了?

  • I was a long way behind, so I had to shout, I have a hurting foot.

    我落在後面很遠的地方,只好大喊:我的腳受傷了。

  • And Mommy said, could I keep my voice down and could I please stop lying on the sidewalk?

    媽媽說,我能不能小點聲,能不能不要躺在人行道上?

  • Then it was time for my supper and my bath and those peas were too hot.

    然後就到了我吃晚飯和洗澡的時間,那些豌豆太燙了。

  • And our bath was too cold.

    我們的浴室太冷了。

  • And I was too wet.

    我的衣服太溼了。

  • And it was too minty.

    而且味道太薄荷了。

  • After that, I rolled and said, no bed, no, no, no, no bed, no, no.

    之後,我打了個滾,說:不睡,不睡,不睡,不睡,不睡,不睡。

  • And Mommy said, well, I think someone needs to go to bed.

    媽媽說,好吧,我想有人該上床睡覺了。

  • But I rolled all over my room and then I rolled into Baba's room and I said, bed is for babies.

    但我滾遍了我的房間,然後滾進了巴巴的房間,我說,床是給嬰兒睡的。

  • And then I yawned a little yawn.

    然後我打了個小哈欠。

  • Then I crawled into my room and Mommy said, who wants a story?

    然後我爬進房間,媽媽說,誰想聽故事?

  • And I said, nobody.

    我說,沒人。

  • But she came into my room anyway, and we caught her up and had my best story about fairies and cake.

    但她還是走進了我的房間,我們聊了起來,還講了我最擅長的仙女和蛋糕的故事。

  • Yawn.

    打哈欠。

  • I yawned again and I said very quietly, today was a very bad day, Mommy.

    我又打了個哈欠,小聲說,今天真是糟糕透了,媽媽。

  • Sorry.

    對不起。

  • And she kissed me goodnight and said, I know we all have those days sometimes, but perhaps you will be more cheerful tomorrow.

    她吻我道晚安,說:"我知道我們都有這樣的時候,但也許你明天會更開朗。

  • And I was.

    我也是。

  • I was.

    我曾經是

  • I was cheerful all day long.

    我整天都很開心。

  • The end.

    結束。

  • Thanks for watching Pink Pinkanty and stay tuned for more videos.

    感謝收看 Pink Pinkanty,敬請期待更多視頻。

  • Bye.

    再見。

  • No, cause it sounds too happy.

    不,因為聽起來太幸福了。

  • Cause she's saying that he could eat it last week.

    因為她說他上週就能吃了。

  • How would you say it?

    你會怎麼說?

  • Just say the word like, like the same tone when you say Bella.

    說 "喜歡 "這個詞時,語氣要和說貝拉時一樣。

  • And how.

    怎麼做

  • No, not so, not so.

    不,不是這樣的,不是這樣的。

  • That's not Maximus.

    那不是麥希穆斯

  • Oh.

    哦。

  • And how.

    怎麼做

  • Stop.

    停下。

  • I need a book right here.

    我需要一本書

  • And how is Bella?

    貝拉怎麼樣了?

  • That's too high.

    太高了。

  • And how is Bella?

    貝拉怎麼樣了?

  • That's too low.

    太低了。

Hi, welcome to Being a Penguin.

嗨,歡迎來到《做一隻企鵝》。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋