Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • It was a story that touched hearts across the nation.

    這個故事牽動著全國人民的心。

  • A judge recognizes a defendant charged with burglary as an old classmate and encourages him to turn his life around.

    一名法官認出一名被控入室盜竊的被告是自己的老同學,並鼓勵他改過自新。

  • But now years later, he's in trouble again and yes, he ended up in front of the same judge.

    但多年後的今天,他再次陷入困境,是的,他最終還是面對了同一位法官。

  • Here's Les Trent.

    這是萊斯-特倫特。

  • It was an unexpected reunion that shocked the nation.

    這是一次意外的重逢,震驚了全國。

  • A judge, about to hear a burglary case, recognizes the suspect.

    一位即將審理一起入室盜竊案的法官認出了嫌疑人。

  • Did you go to Nautilus for middle school?

    你在 Nautilus 上國中嗎?

  • Oh my goodness.

    我的天啊

  • Oh my goodness.

    我的天啊

  • The two former classmates come face to face in a setting that neither could have ever expected.

    兩個昔日的同學在一個誰也沒有想到的環境中面對面。

  • This is the nicest kid in middle school.

    這是中學裡最好的孩子。

  • Oh my goodness.

    我的天啊

  • He was the best kid in middle school.

    他是中學裡最棒的孩子。

  • I used to play football with him and all the kids and look what has happened, I'm so sorry.

    我曾經和他以及所有的孩子們一起踢足球,看看現在發生了什麼,我很抱歉。

  • Oh my goodness.

    我的天啊

  • Arthur Booth's shame was there for everyone to see.

    亞瑟-布斯的恥辱有目共睹。

  • How a promising young man could have fallen so far.

    一個前途無量的年輕人怎麼會墮落到如此地步?

  • Arthur Booth served 10 months in prison on the burglary rap.

    亞瑟-布斯(Arthur Booth)因入室盜竊罪在獄中服刑 10 個月。

  • He was released in 2016.

    他於 2016 年獲釋。

  • And guess who gave him a pep talk?

    猜猜誰給他打氣了?

  • That same judge.

    還是那位法官。

  • You've got to take care of your family, try and get a job, stay clean.

    你必須照顧好你的家人,努力找一份工作,保持清潔。

  • This is a group effort to see you succeed.

    這是一個見證你們成功的集體努力。

  • Don't let us down.

    別讓我們失望

  • I won't, I promise not to.

    我不會的,我保證不會。

  • Fast forward eight years later.

    快進八年後。

  • Sadly, Booth is in trouble once again and yep, just like last time, he finds himself before the same judge, Mindy Glazer of Miami-Dade Criminal Court.

    不幸的是,布斯再次陷入困境,是的,就像上次一樣,他發現自己面對的是同一位法官--邁阿密-戴德刑事法庭的明迪-格拉澤(Mindy Glazer)。

  • This time, he's charged with a string of robberies and break-ins.

    這一次,他被指控犯有一系列搶劫和入室盜竊罪。

  • Booth was so embarrassed, he couldn't bear looking her in the eye.

    布斯非常尷尬,不忍直視她的眼睛。

  • Judge Glazer recused herself because of their school connection.

    格萊澤法官因為他們的學校關係而回避。

  • I can't hear your case, I'm gonna get another judge to hear it, okay?

    我不能審理你的案子 我會找另一位法官審理 好嗎?

  • So if you have a seat, somebody else will be here.

    所以,如果你有座位,別人也會來的。

  • She made this final expression to her former classmate.

    她對昔日的同學做了最後的表達。

  • Hope things work out for you better.

    希望你一切順利。

  • The judge who took over the case ordered Booth held without bond.

    接手此案的法官下令布斯不得保釋。

  • He has pleaded not guilty.

    他不認罪。

It was a story that touched hearts across the nation.

這個故事牽動著全國人民的心。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋