Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • A corruption probe in Taiwan has taken a dramatic turn that could ultimately have ramifications for Taiwan-China relations.

    臺灣的一項腐敗調查出現了戲劇性的轉折,最終可能會對臺中關係產生影響。

  • A court ordered the release of Kou Wenjie, the leader of Taiwan's second-largest opposition party, after he was arrested on the weekend for alleged graft.

    臺灣第二大反對黨領導人寇文傑週末因涉嫌貪汙被捕,法院下令釋放他。

  • Mr Kou, who ran for president in January, is under investigation for his role in a shopping center redevelopment project when he was Taipei city mayor.

    今年 1 月競選總統的寇先生正在接受調查,原因是他在擔任臺北市市長期間參與了一個購物中心重建項目。

  • CNN's Victoria Zhen reports.

    CNN 的 Victoria Zhen 報道。

  • Taiwan media have been running marathon coverage of the corruption investigation of Kou Wenjie since last week.

    自上週以來,臺灣媒體對寇文傑的腐敗調查進行了馬拉松式的報道。

  • The former Taipei mayor and presidential candidate was brought in by prosecutors for questioning last Friday after they raided his house and party offices.

    這位前臺北市長和總統候選人在上週五被檢察官帶走問話,此前檢察官搜查了他的住宅和黨辦公室。

  • The development culminated with Kou's arrest on Saturday.

    最終,寇在週六被捕。

  • He was detained after he tried to leave prosecutors' office during the investigation after refusing to be questioned at night.

    他在調查期間拒絕接受夜間訊問,試圖離開檢察官辦公室,隨後被拘留。

  • The case took another dramatic turn on early Monday morning.

    週一清晨,案件又發生了戲劇性的變化。

  • After a late-night hearing at the Taipei District Court, a judge ruled that the evidence provided by the prosecutors was insufficient to justify further detention of Kou and ordered his release without bail.

    臺北地方法院深夜開庭審理後,法官裁定檢察官提供的證據不足以證明有理由繼續拘留寇某,並下令將其釋放,不得保釋。

  • Over the weekend, Kou's supporters held rallies outside the prosecutor's office in Taipei, calling the investigation a form of judicial oppression and politically motivated.

    上週末,寇仲的支持者在臺北檢察院外舉行集會,稱調查是一種司法壓迫,是出於政治動機。

  • Following his release, Kou accused prosecutors of making up stories and described their handling of his questioning as extremely oppressive and abusive.

    獲釋後,寇指控檢察官編造故事,並稱他們對其審訊的處理方式極具壓迫性和虐待性。

  • Kou and others were named in May in a scandal in which the developer of the downtown Core Pacific shopping center was given permission to massively expand the floor space available for lease during Kou's term as mayor between 2014 and 2022.

    今年 5 月,寇仲等人因一樁醜聞被點名,在寇仲 2014 年至 2022 年的市長任期內,市中心京華城購物中心的開發商獲准大規模擴大可出租的建築面積。

A corruption probe in Taiwan has taken a dramatic turn that could ultimately have ramifications for Taiwan-China relations.

臺灣的一項腐敗調查出現了戲劇性的轉折,最終可能會對臺中關係產生影響。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋