Intheocean, they'reon a muchlargerscale, like 10 to 100 kilometersindiameter.
在海洋中,它們的規模要大得多,直徑在 10 到 100 公里之間。
Andtheycanpersistformonths.
而且它們可能會持續數月之久。
Whileyoucanhavesmallereddiesthatcreateturbulentflowofwaterliketheatmosphericeddies I mentioned, theseeddiesarecreatedwhentheybreakoffof a largeroceancurrent.
Thisiswherewarmerwaterisgettingtrappedincoolerwater, andtheyproduce a downwellingeffect.
在這種情況下,溫度較高的水被困在溫度較低的水中,從而產生下沉效應。
Thisshuntswarmersurfacewaterintothecolddepth.
這將較暖的表層水分流到寒冷的深層水。
It's almostlike a portalfordeep-divinganimalslikesharksthatallowsthemtostaydeeperforlongerbyreleasingthemfromtemperatureconstraintstheyexperiencewhilediving.
Gravitywavesarecalledthisbecausegravityistherestoringforceherethatisessentiallyworkingtoflattenthewavesbackoutinto a plane.
重力波之所以被稱為重力波,是因為重力是這裡的恢復力,它的作用本質上是將波重新拉平成一個平面。
Inouratmosphere, youmayhaveseenthemintheformoftheseweirdcloudsthatlooklikerippleson a pond.
在我們的大氣層中,你可能見過這些奇怪的雲朵,它們看起來就像池塘上的漣漪。
Andthat's essentiallywhattheyare.
這就是它們的本質。
Butinsteadofthrowing a stoneintowater, it's anupdraftofairthatdisturbsanotherwisestableairmasstocreatesuchaneffectinthesky.
但是,不是把石頭扔到水裡,而是上升氣流擾亂了原本穩定的氣團,從而在天空中產生這樣的效果。
It's similarintheocean, butratherthan a rippleontop, it's aninternalwave, a wavebeneaththeocean's surface.
海洋中也有類似的情況,但不是上面的漣漪,而是內部的波浪,是海面下的波浪。
Insteadofthewavehappeningattheinterfaceofwaterandairatthesurfacelikeyou'd seeon a beach, it's a wavethatmovesalongtheboundaryoftwowatermassesthatareseparatedbecauseoftheirdifferencesindensityortemperature, a waterandwaterinterface.