He forced his way to the wooden beast and thrust his sword into its belly, yet his blade drew no blood, and if there were men shifting inside, Laachuan couldn't hear them over the crowd. Still grim with foreboding, Laachuan retreated home and enlisted his sons in preparing a sacrifice to the gods.
他強行衝到木獸面前,一劍刺入木獸的腹部,然而他的劍沒有刺出鮮血,如果裡面有人在晃動,拉川在人群中也聽不到。拉川仍然心有餘悸,他回到家中,讓兒子們準備祭神。