Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello, Internet!

    你好,互聯網!

  • Welcome to Game Theory. 90% overthinking Nintendo titles, 10% all other companies, 100% sick of Five Nights at Freddy's.

    歡迎來到遊戲理論。90%的任天堂遊戲,10%的其他公司遊戲,100%的《弗雷迪五夜》。

  • Well, at least until October.

    至少到 10 月份。

  • Nintendo, we need to talk.

    任天堂,我們得談談

  • Year after year, you release new entries in your exclusive franchises, and in an era where games are more and more cinematic, where the stories they tell are deeper and richer than ever before, you fight against that trend, and hard.

    在遊戲越來越電影化、故事比以往任何時候都更深刻、更豐富的時代,你們年復一年地推出獨家特許經營的新作品,與這一趨勢進行著艱苦卓絕的鬥爭。

  • Epic romp through the ancestral memories of a modern-day assassin out to save the world.

    一個現代刺客為了拯救世界,在祖先的記憶中展開了史詩般的漫遊。

  • Plumber want cake.

    水管工要蛋糕

  • A cross-galaxy quest to save the universe from a long-dormant foe, where each choice means the difference between life and death.

    這是一場從沉睡已久的敵人手中拯救宇宙的跨星系征程,每一個選擇都意味著生死之別。

  • Squid people play paintball.

    魷魚人玩彩彈射擊

  • In fact, Nintendo has stayed so silent about its characters that it leads many to question whether their games connect at all.

    事實上,任天堂一直對其遊戲角色保持沉默,以至於很多人懷疑他們的遊戲是否有聯繫。

  • And when they do release timelines, they, well, they literally make zero sense.

    而當他們發佈時間表時,這些時間表就完全沒有意義了。

  • Or at least they didn't, until today.

    至少在今天之前,他們沒有這樣做。

  • Because I'm out to prove that gaming's most famous franchise, one thought to be impossible to string together, has a timeline that is not only provable, but makes a lot more sense than most other video game plotlines out there. (*coughs*) I've shown you how Rosalina is Luigi's daughter, and how Toad may be a parasitic plague on the kingdom, but now it's time to figure out how all the Mario games cross over with each other to weave an unexpectedly epic and mind-blowing timeline.

    因為我要證明,這個被認為不可能串聯起來的最著名的遊戲系列,其時間線不僅可以證明,而且比其他大多數視頻遊戲的情節線更合理。(我已經向你們展示了羅莎莉娜是路易吉的女兒,蟾蜍可能是王國的寄生瘟疫,但現在是時候弄清楚所有馬里奧遊戲如何相互交叉,編織出一條出人意料的史詩般震撼人心的時間線了。

  • Did somebody say...

    有人說...

  • Crossover?

    交叉?

  • Oh, hey Drake, Kenny.

    嘿 德雷克 肯尼

  • Glad you guys could join me after I so shamelessly name-dropped your old show's title.

    很高興你們能加入我的行列,因為我厚著臉皮點了你們以前節目的名字。

  • Thanks for coming by and helping me put this whole thing together.

    謝謝你過來幫我整理這一切。

  • There are a lot of games to sort through, so how do we know where to begin?

    有很多遊戲需要整理,我們怎麼知道從哪裡開始呢?

  • Well, clearly it would make the most sense to begin with the games where Mario is a baby, right?

    顯然,從馬里奧還是個嬰兒的遊戲開始是最合理的,對嗎?

  • That would seem to come before he's an adult adventuring through the Mushroom Kingdom.

    這似乎是在他成年後去蘑菇王國冒險之前發生的事。

  • But there are multiple games where he's a baby.

    但在多場比賽中,他都是個嬰兒。

  • So let's refer to this first group of games in the timeline as the Baby Era, which of course starts with Super Mario World 2, Yoshi's Island, 14 years after Mario originally appeared in 1981.

    是以,讓我們把時間軸上的第一組遊戲稱為 "嬰兒時代",當然,這是從《超級馬里奧世界 2:耀西島》開始的,距離馬里奧最初出現的 1981 年已經過去了 14 年。

  • And you know it's first because in Yoshi's Island, Baby Bowser sends his magical minion, Kamek, to kidnap the Mario Bros. from the stork delivering the boys to their parents.

    你知道這是第一次,因為在《耀西島》中,小鮑澤派他的魔法爪牙卡梅克從送孩子們去父母家的鸛鳥手中綁架了馬里奧兄弟。

  • You can't get much more newborn than stork status.

    沒有比 "鸛 "身份更適合新生兒的了。

  • Well, I mean you can, but that's a lesson for a 6th grade health class, not an online video game show.

    嗯,我是說你可以,但這是六年級健康課的課程,不是在線視頻遊戲節目。

  • Yep, no time to talk about the birds and bees now.

    是的,現在沒時間談論鳥兒和蜜蜂了。

  • I'll save that one for your parents.

    我會把這個留給你的父母。

  • But it is time to talk storks.

    不過,是時候談談鸛鳥了。

  • At the end of that game, Yoshi saves the day, but as we see in the next game, its direct sequel, Yoshi's New Island, the stork ultimately delivers the Mario Bros. to the wrong parents.

    在這款遊戲的結尾,耀西拯救了世界,但在下一款遊戲,也就是它的直接續集《耀西的新島嶼》中,我們看到鸛鳥最終把馬里奧兄弟送到了錯誤的父母手中。

  • You just can't get good help these days.

    這年頭就是找不到好幫手。

  • Yoshi comes to the rescue yet again, solving the Mario mix-up, which leads to Mario & Luigi, Partners in Time, and Yoshi's Island DS.

    耀西又一次拯救了馬里奧,解決了馬里奧的混淆問題,並由此產生了《馬里奧與路易吉》、《時間夥伴》和《耀西島 DS》。

  • Wait, we've just started charting this and we're already dealing with time travel?

    等等,我們才剛剛開始繪製圖表,就已經開始處理時間旅行問題了?

  • Well, yeah, actually.

    嗯,事實上是的。

  • In three out of the four games that comprise the Baby era, a future version of Bowser travels to the past to thwart his arch enemies as children.

    在構成 "寶寶時代 "的四款遊戲中的三款中,未來版本的鮑澤穿越到過去,在孩童時代挫敗了他的宿敵。

  • I thought you said this was simpler than the Zelda time.

    你不是說這比塞爾達時代簡單嗎?

  • I said it makes more sense.

    我說這樣更合理。

  • Nintendo has a habit of making characters travel through time, which definitely doesn't make things simpler.

    任天堂有讓角色穿越時空的習慣,這肯定不會讓事情變得簡單。

  • You see, the key to sorting out the order of these games lies in the reactions between Baby Bowser and his future mature self.

    你看,要理清這些遊戲的順序,關鍵在於小鮑澤和他未來成熟的自己之間的反應。

  • In Partners in Time, Bowser and Baby Bowser team up for the very first time.

    在《時間夥伴》中,鮑澤和小鮑澤首次合作。

  • However, in Yoshi's Island DS, the Bowsers don't seem remotely phased at all by any of these time-traveling shenanigans, leading us to believe that they've already crossed paths once before.

    然而,在《耀西之島 DS》中,鮑爾斯一家似乎絲毫沒有被這些穿越時空的詭計嚇到,這讓我們相信他們之前已經有過一次交集。

  • There's also a line in there where Bowser is calling Baby Bowser, Past Me.

    裡面還有一句臺詞,鮑澤叫 "鮑澤寶寶","過去的我"。

  • That's right, Baby Bowser is not Bowser's son, Bowser Jr., and instead, his past self.

    沒錯,小鮑澤不是鮑澤的兒子小鮑澤,而是他過去的自己。

  • Well, that's a theory for a whole nother day.

    好吧,那就另當別論了。

  • But what about when Future Bowser shows up at the end of Yoshi's New Island?

    但是,當未來鮑澤在《耀西的新島嶼》結尾處出現時,情況又會怎樣呢?

  • Gah!

    嘎!

  • Kenny!

    肯尼

  • Shh!

  • Spoilers!

    劇透

  • Can it be considered a spoiler when it's so slapped into the game the only explanation that's given is a splash screen that says, Suddenly, warping through time and space, King Bowser appears!

    當遊戲中出現 "突然,穿越時空的鮑澤國王出現了 "這樣的畫面時,唯一的解釋就是 "突然,穿越時空的鮑澤國王出現了",這還能算是劇透嗎?

  • Seriously, Nintendo?

    說真的,任天堂?

  • Pretty shamelessly lazy.

    非常無恥地偷懶。

  • But, to answer Kenny's concern, Baby Bowser and Future Bowser don't interact with each other at all in that game.

    不過,為了回答肯尼的問題,在那款遊戲中,嬰兒鮑澤和未來鮑澤之間根本沒有互動。

  • Plus, based on the intro cutscene for New Island, we know it's a direct sequel, taking place mere minutes after the original Yoshi's Island.

    此外,根據《新寶島》的開場剪輯,我們知道這是一部直接續作,故事發生在原版《耀西島》之後幾分鐘。

  • So that gives us a pretty tight timeline thus far.

    是以,到目前為止,我們的時間安排非常緊湊。

  • Super Mario World 2 Yoshi's Island, followed by Yoshi's NEW Island, Mario & Luigi Partners in Time, or the past section at least, and finally ending with Yoshi's Island DS.

    超級馬里奧世界 2 耀西島》,然後是《耀西新島》、《馬里奧與路易吉時間夥伴》,至少是過去的部分,最後是《耀西島 DS》。

  • What about all the spinoff titles where Baby Mario is around, like the kart games?

    那麼所有有馬里奧寶寶出現的衍生遊戲呢,比如卡丁車遊戲?

  • I think it's best we focus on the main series titles.

    我認為我們最好把注意力集中在主系列作品上。

  • Yeah, since Nintendo is playing all fast and loose with WARPING THROUGH SPACE AND TIME, there's probably an explanation in there somewhere for everyone and their mom having a baby version now, and being able to kart and party with them, but again, that's best addressed in another video.

    是的,既然任天堂在《穿越時空的戰車》中玩得風生水起,那麼對於每個人和他們的媽媽現在都有一個嬰兒版,並能和他們一起玩卡丁車和派對,可能會有一個解釋,但這最好還是在另一個視頻中解決。

  • Coming up with a timeline for the main games is tricky enough!

    為主要遊戲制定時間表已經夠棘手的了!

  • And that brings us to the end of our so-called Baby Era.

    我們所謂的嬰兒時代就此結束。

  • Now, it would only make sense to call the next section the Adult Era.

    現在,把下一部分稱為 "成人時代 "才合情合理。

  • Man, I was really looking forward to some angsty teenage-era Mario games.

    天啊,我真的很期待一些青少年時代的馬里奧遊戲。

  • For this, we're gonna have to dig deep into the lore and leave no stone unturned.

    為此,我們必須深入挖掘傳說,不遺餘力。

  • Every official source is on the table.

    所有官方消息來源都擺在桌面上。

  • If you take a look at the Smash history of the Koopas, you'll notice that the trophy description in Super Smash Bros.

    如果你回顧一下 Koopas 的大亂鬥歷史,就會發現《超級大亂鬥》中的獎盃描述是 "Koopas",而《超級大亂鬥》中的獎盃描述是 "Koopas"。

  • Brawl states that the Shell Koopa Turtles are, quote, "...shelled enemies Mario and Luigi faced back when they were plumbers." Exactly!

    大亂鬥》中說,"......馬里奧和路易吉還是水管工時就曾面對過貝殼庫巴龜"。沒錯

  • That implies that the Mario Brothers were just humble plumbers before they got wrapped up in Mushroom Kingdom heroism.

    這意味著,馬里奧兄弟在被蘑菇王國的英雄主義所裹挾之前,只是個卑微的水管工。

  • In fact, it actually tells us that they haven't been plumbers for quite some time.

    事實上,這實際上告訴我們,他們已經很久沒有當過水管工了。

  • Nintendo, you've lied to me!

    任天堂,你騙了我!

  • That must mean that Mario Brothers and Super Mario Brothers are the next two games in the timeline, as it's the time that the brothers are plumbers, then they hang up their plungers in favor of edible superpowers, and Peach is sweet, sweet cake.

    這肯定意味著《馬里奧兄弟》和《超級馬里奧兄弟》是時間軸上的下兩款遊戲,因為這兩款遊戲中,馬里奧兄弟是水管工,然後他們掛掉了水管,轉而使用可食用的超能力,而桃桃則是甜甜的蛋糕。

  • Yeah.

    是啊

  • The true sequel to the NES Super Mario Bros. is what we silly Americans know as Mario The Lost Levels.

    NES 超級馬里奧兄弟的真正續集是我們這些愚蠢的美國人所熟知的《馬里奧失落的關卡》。

  • But, believe it or not, this game doesn't have any of its own story.

    不過,信不信由你,這款遊戲本身並沒有任何故事。

  • It was really just a glorified map pack that was packaged as its own standalone game.

    它實際上只是一個美化了的地圖包,被包裝成了自己的獨立遊戲。

  • So, exactly what they did with New Super Luigi U.

    所以,他們在《新超級路易吉 U》中所做的正是如此。

  • But, that was for the year of Luigi, which makes it slightly better.

    不過,那是在 "路易吉年",所以情況稍好一些。

  • With that out of the way, the big clue for the next true entry in our Mario timeline lies directly in the manual for Super Mario Bros. 3.

    說到這裡,馬里奧時間軸上的下一個真正作品的重要線索就直接出現在《超級馬里奧兄弟 3》的手冊中。

  • In it, we discover that Bowser has seven children who we'll start seeing in many future installments.

    在其中,我們發現鮑澤有七個孩子,我們將在今後的許多作品中看到他們。

  • What sets Super Mario Bros. 3 as the first game starring the Koopa Kids is the only dialogue we ever see them deliver.

    超級馬里奧兄弟 3》之所以能成為第一款由 Koopa 小孩主演的遊戲,是因為我們只看到了他們的對話。

  • As you can clearly see, Windio Koopa states, This is the first time I've met up with Mario.

    您可以清楚地看到,Windio Koopa 說:"這是我第一次和馬里奧見面。

  • I'm studying his moves very carefully.

    我正在仔細研究他的動作。

  • Jeez, that almost sounded like Mickey Mouse.

    哎呀,聽起來就像米老鼠的聲音。

  • Ha ha!

    哈哈!

  • Quality voice-overing, ladies and gentlemen.

    女士們先生們,優質的畫外音。

  • This clearly means that this is the first time that Mario has ever crossed shells with the Koopalings.

    這清楚地表明,這是馬里奧第一次與庫帕林交手。

  • And if one manual wasn't enough, how about two?

    如果一本手冊還不夠,那麼兩本手冊如何?

  • The manual for Super Mario World clearly states that this game takes place directly after Super Mario Bros. 3.

    超級馬里奧世界》的手冊明確指出,這款遊戲的故事發生在《超級馬里奧兄弟 3》之後。

  • Next up on the chopping block, Super Mario 64.

    接下來要砍掉的是《超級馬里奧 64》。

  • Or rather, it's DS retcon, Super Mario 64 DS.

    或者說,它是 DS 的翻版,即《超級馬里奧 64 DS》。

  • In it, King Boo appears and threatens to trap Mario in a painting, directly foreshadowing the events of Luigi's Mansion, the next game in the timeline.

    其中,布大王出現並威脅要把馬里奧困在一幅畫中,這直接預示了時間線中下一款遊戲《路易吉的大廈》中發生的事件。

  • Following Luigi's solo adventure, we get Super Mario Sunshine.

    繼路易吉的單人冒險之後,我們又迎來了《超級馬里奧陽光》。

  • Oddly enough, what gives away this game's place in the timeline is this super small video feed in the lower right-hand corner of the screen when Mario's new water jetpack, The Flood, scans Mario to register his identity.

    奇怪的是,當馬里奧的新噴水揹包 "洪水 "掃描馬里奧以登記他的身份時,螢幕右下角的超小型視頻會顯示出這款遊戲在時間線中的位置。

  • In it, we can clearly see the events of the original Super Mario Bros., Super Mario World, and Super Mario 64.

    在其中,我們可以清楚地看到最初的《超級馬里奧兄弟》、《超級馬里奧世界》和《超級馬里奧 64》中發生的事件。

  • So we know it must come after all of those.

    是以,我們知道它必須在所有這些之後出現。

  • That's all fine and dandy, but what about Super Mario RPG?

    這一切都很好,但《超級馬里奧 RPG》呢?

  • That's one of my favorite games ever!

    這是我最喜歡的遊戲之一!

  • Don't worry, Mario RPG is the next game in the timeline.

    別擔心,《馬里奧 RPG》是時間軸上的下一款遊戲。

  • Wouldn't you know it?

    你不知道嗎?

  • This game features the birth of Yoshi's love interest, Birdo.

    在這款遊戲中,耀西的夫妻伯多誕生了。

  • Wait, so Yoshi has been around since Mario was a baby, and he's been seen dating a newborn?

    等等,這麼說從馬里奧還是個嬰兒的時候,耀西就已經出現了,而且他還被人看到和一個新生兒約會過?

  • Man, we're uncovering some pretty twisted hidden lore.

    天啊,我們發現了一些非常扭曲的隱藏傳說。

  • Have you watched any, ANY of my Mario videos?

    你看過我的馬里奧視頻嗎?

  • It's a really dark franchise.

    這是一個非常黑暗的特許經營項目。

  • Back on track, guys.

    回到正軌,夥計們。

  • Oh, okay.

    哦,好吧

  • Super Mario RPG inspired a set of spinoff games known as the Mario & Luigi series, starting with Superstar Saga.

    超級馬里奧 RPG》啟發了一系列衍生遊戲,即《馬里奧與路易吉》系列,從《超級明星傳奇》開始。

  • In it, Birdo makes an appearance as well as Professor E.

    其中,Birdo 和 E 教授都出現了。

  • Gadd from Luigi's Mansion, which is why it has to fall here in the timeline.

    路易吉的豪宅》中的蓋德,這就是為什麼它必須落在時間軸上的原因。

  • And I should be sure to mention that Luigi is flat-out shown to have the Poltergust 3000 from Luigi's Mansion, all facts that solidly place these games right here in the timeline.

    此外,我還應該提到,《路易吉豪宅》中的路易吉竟然擁有波爾特古斯特 3000,所有這些事實都證明了這些遊戲在時間軸上的正確位置。

  • This game also introduces a recurring villain in the Mario & Luigi series, Fawful.

    這款遊戲還引入了《馬里奧與路易吉》系列中經常出現的反派角色 Fawful。

  • It's awful, but with an F.

    它很糟糕,但有一個 "F"。

  • Fawful.

    Fawful.

  • Fawful also appears in the era-spanning sequel, Mario & Luigi Partners in Time, and even recounts the events of the previous title.

    Fawful 還出現在跨越時代的續集《馬里奧和路易吉的時間夥伴》中,甚至講述了前作中發生的事件。

  • This starts a trend in the series where each new installment references the events of the previous titles, giving us a solid timeline of Mario & Luigi Bowser's inside story, followed by Mario & Luigi Dream Team.

    這開啟了該系列的一個趨勢,即每部新作都會參考前作中的事件,為我們提供了馬里奧與路易吉-鮑澤內幕故事的堅實時間線,隨後是馬里奧與路易吉-夢之隊。

  • And Luigi's Mansion Dark Moon comes in after that.

    之後是《路易吉的豪宅:暗月》(Luigi's Mansion Dark Moon)。

  • In it, Professor E.

    其中,E.

  • Gadd outfits Luigi with a brand new Poltergust 5000 to replace the old model that was last seen in Superstar Saga and Luigi's Mansion 1, bringing us into a new age.

    蓋德為路易吉配備了全新的 Poltergust 5000,取代了上一次在《超級明星傳奇》和《路易吉的豪宅 1》中出現的舊型號,將我們帶入了一個新時代。

  • Well, that is, a new Super Mario Bros. age, with the events of New Super Mario Bros. and New Super Mario Bros. 2, which don't do anything new for the series, and instead compound on the tropes and elements introduced in earlier games.

    新超級馬里奧兄弟》和《新超級馬里奧兄弟 2》並沒有為該系列帶來任何新的東西,而是將早期遊戲中引入的套路和元素加以複合。

  • But after years and years of saving the Mushroom Kingdom all by their lonesome, in New Super Mario Bros.

    但是,在獨自拯救蘑菇王國多年之後,在《新超級馬里奧兄弟》(New Super Mario Bros.

  • Wii and New Super Mario Bros.

    Wii 和 New Super Mario Bros.

  • U, the Mario Bros. find partners in the form of brand new characters, Blue Toad and Yellow Toad.

    在《馬里奧兄弟 U》中,馬里奧兄弟找到了全新角色 "藍蟾蜍 "和 "黃蟾蜍 "作為夥伴。

  • Gee, Nintendo, real original names there, guys.

    嘖嘖,任天堂的名字還真是新穎啊,夥計們。

  • I think they would be better off named something like Buckenberry and Aligold.

    我認為它們最好取名為 "Buckenberry "和 "Aligold"。

  • With our new Toad friends, we're brought into the Super Mario Galaxy series, and the first appearance of fan favorite, Rosalina.

    有了新的蟾蜍朋友,我們又進入了《超級馬里奧銀河》系列,粉絲們最喜歡的羅莎莉娜也首次登場。

  • Rosalina, who loyal theorists will know is actually Luigi and Peach's daughter, comes from the far future, a Rosalina era, if you will.

    忠實的理論家都知道,羅莎莉娜實際上是路易吉和桃子的女兒,她來自遙遠的未來,可以說是一個羅莎莉娜時代。

  • At the end of Super Mario Galaxy, Rosalina uses her time travel abilities to retcon the entire game, creating a new galaxy, leading directly into the events of Super Mario Galaxy 2.

    在《超級馬里奧銀河》的結尾,羅莎莉娜利用她的時間旅行能力重構了整個遊戲,創造了一個新的星系,直接導致了《超級馬里奧銀河 2》中的事件。

  • Let's be honest here, Galaxy 2 was just the same game with a fancy new coat of paint.

    老實說,《銀河 2》不過是給同一款遊戲塗上了一層華麗的新外衣。

  • That leads us into Super Mario 3D Land and Super Mario 3D World.

    這就引出了《超級馬里奧 3D》和《超級馬里奧 3D》世界。

  • There isn't really a definitive way to place these two relative to each other, but we do know they take place after the New Super Mario Bros. and Super Mario Galaxy games, since they feature a playable Rosalina, those obnoxious cosmic clones from Galaxy, and the Blue Toad from New Super Mario Bros.

    這兩款遊戲並沒有明確的相對位置,但我們知道它們的故事發生在《新超級馬里奧兄弟》和《超級馬里奧銀河》之後,因為這兩款遊戲中出現了可玩的羅莎莉娜、《銀河》中那些令人討厭的宇宙克隆人,以及《新超級馬里奧兄弟》中的藍蟾蜍。

  • Wii and U.

    Wii 和 U。

  • And with that said, for the console Mario games, this is the end of the timeline.

    綜上所述,對於遊戲機上的馬里奧遊戲來說,這就是時間線的終點。

  • One where Peach chooses Luigi over Mario, as we discussed in my two-part video on the subject of Rosalina's origins, and that's it.

    一個是桃子選擇了路易吉而不是馬里奧,就像我們在關於羅莎莉娜身世的兩部分視頻中討論的那樣,僅此而已。

  • It's the end of the story for those two, but Mario's story isn't over, as he hops on over to the Game Boy for the Super Mario Land series.

    這兩款遊戲的故事到此結束,但馬里奧的故事還沒有結束,因為他跳到了 Game Boy 上,推出了《超級馬里奧樂園》系列。

  • With his younger brother swooping in and stealing his girl, Mario leaves, pursuing an adventure in the country of Sarasaland, where the events of the first Super Mario Land take place.

    馬里奧的弟弟搶走了他的女孩,馬里奧只好離開,前往薩拉薩蘭國冒險,第一部《超級馬里奧樂園》的故事就發生在這裡。

  • Here, Mario saves a new princess, Princess Daisy, from an evil alien named Tatanga.

    在這裡,馬里奧從一個名叫塔坦加的邪惡外星人手中拯救了一位新公主--黛西公主。

  • How do we know it's at the end of the timeline?

    我們怎麼知道它在時間軸的末端?

  • Well, notice the heart.

    那麼,請注意心臟。

  • Mario's affections have moved on to another woman.

    馬里奧已經移情別戀。

  • And things finish up with Super Mario Land 2, where, as we read in the manual, Wario's taken advantage of Mario being in Sarasaland to overtake Mario's castle.

    最後,《超級馬里奧樂園 2》結束了故事,正如我們在手冊中看到的那樣,瓦里奧利用馬里奧在薩拉薩蘭的機會攻佔了馬里奧的城堡。

  • Wait, Mario has a castle?

    等等,馬里奧有一座城堡?

  • Nintendo, you f- Kenny!

    任天堂,你他媽的肯尼!

  • Get a hold of yourself!

    振作起來

  • And there you have it, the complete Mario timeline.

    這就是完整的馬里奧時間線。

  • Feels like we're leaving out a few pretty crucial titles here.

    感覺我們漏掉了幾個非常重要的標題。

  • Hey, wait a minute, that's right!

    嘿,等等,這就對了!

  • You haven't covered the original Donkey Kong games!

    你還沒有玩過最初的《大金剛》遊戲!

  • Those were, after all, Mario's big debut as the carpenter Jumpman.

    畢竟,那是馬里奧作為木匠 "跳跳人 "的首次亮相。

  • In fact, let's give it a category of its own.

    事實上,讓我們把它單獨歸為一類。

  • The Jumpman Era.

    躍馬時代

  • Which causes a bit of an issue with this timeline, doesn't it?

    這就給這條時間線帶來了一些問題,不是嗎?

  • Mario's well-established as a plumber.

    馬里奧是一名出色的水管工。

  • Guys, guys, it would be a problem!

    夥計們,夥計們,這將是一個問題!

  • Except for the fact that Mario the Carpenter Jumpman, and Mario the Plumber Super Mario, aren't actually the same person.

    但事實上,木匠跳跳人馬里奧和水管工超級馬里奧並不是同一個人。

  • But rather, drumroll please... ...

    而是,請擊鼓......

  • Oh god, I can't get good sound effects anywhere.

    天哪,我到處都找不到好的音效。

  • But rather, father and son.

    而是父子。

  • What?

    什麼?

  • Uh?

    呃?

  • Dun dun dun!

    咚咚咚

  • See, if I can't get good sound effects, I'll just do it myself.

    如果我找不到好的音效,我就自己來。

  • To prove it, it's gonna take some monkey business.

    要想證明這一點,就需要一些 "小動作"。

  • We have to hop franchises and look for clues sprinkled throughout the Donkey Kong Country series.

    我們必須跳過幾個系列,在《大金剛之國》系列中尋找線索。

  • They're technically gorillas, not monkeys.

    嚴格來說,它們是大猩猩,而不是猴子。

  • It's an expression- never mind.

    這是一種說法--算了。

  • By now, everyone knows that the original Donkey Kong, the one climbing girders in the arcade cabinets, aged into the surly ape we all know and love as Cranky Kong.

    現在,每個人都知道,最初的大金剛,那個在街機機櫃裡攀爬大梁的大金剛,已經老去,變成了我們都熟悉和喜愛的憨態可掬的大金剛。

  • It's also fairly common knowledge that the current-day Donkey Kong, the one with the sporty tie, is actually Cranky's grandson.

    眾所周知,現在的大金剛,打著運動領帶的那個,其實是克蘭奇的孫子。

  • Current-day Donkey Kong first appeared alongside Baby Mario as Baby DK in Yoshi's Island DS, which tells us two things.

    現今的大金剛在《耀西之島》(Yoshi's Island DS)中首次以 "寶寶 DK "的形象與 "寶寶馬里奧 "一起出現,這說明了兩件事。

  • That Mario and DK are about the same age, and that our current-day DK is neither Cranky Kong nor Donkey Kong Jr.

    馬里奧和 DK 的年齡相仿,而我們現在的 DK 既不是 "暴躁金剛",也不是 "小金剛"。

  • You know, the one who appeared in the original Mario Kart, and the one who appeared in Donkey Kong Jr. the game.

    你知道的,就是那個在最初的馬里奧卡丁車中出現過的人,還有那個在小金剛遊戲中出現過的人。

  • DK Jr., then, is of course Cranky's son, making him DK's father.

    那麼,小 DK 當然就是 Cranky 的兒子,也就是 DK 的父親。

  • But how can an adult Mario face off against a younger Cranky, and also have been a baby at the same time as the modern-day Donkey Kong?

    但是,一個成年的馬里奧怎麼能與一個年輕的克蘭奇對抗,又怎麼能與現代的大金剛同時還是一個嬰兒呢?

  • Well, let's take another look at Cranky, who's the linchpin in this entire series.

    讓我們再來看看整個系列的關鍵人物--克蘭奇。

  • Real-world gorillas have a lifespan of about 40 years, and Cranky has gotta be on the tail end of that.

    現實世界中的大猩猩大約有 40 年的壽命,而克蘭奇的壽命應該在 40 年左右。

  • At full size, Cranky would have been about 15, the average age when gorillas stop growing.

    克蘭基長到 15 歲左右,也就是大猩猩停止生長的平均年齡。

  • DK Jr. had already been alive for several years, as a gorilla reaches sexual maturity around 8 years old.

    小 DK 已經活了好幾年,因為大猩猩在 8 歲左右達到性成熟。

  • This now presents the possibility that DK Jr., still a young and growing ape, would be about the age to be looking for his own mate to sire his son, Donkey Kong III.

    現在,小大金剛仍是一隻正在成長的年輕猿猴,它有可能在這個年齡尋找自己的伴侶,為自己的兒子大金剛三世配種。

  • I never thought that a gorilla's sexual maturity would be what ties together the entire Mario timeline.

    我從沒想過,大猩猩的性成熟會把整個馬里奧時間線串聯起來。

  • Yeah, who knew that would be a topic for a video?

    是啊,誰知道這會成為視頻的主題呢?

  • Laying everything out across Cranky's lifespan makes one thing abundantly clear.

    縱觀克蘭奇的一生,我們可以清楚地看到一件事。

  • Jump Man, the Mario we see in Donkey Kong and Donkey Kong Jr., is not the same person as the Mario we see in the Super Mario series.

    跳跳人,我們在《大金剛》和《小金剛》中看到的馬里奧,與我們在《超級馬里奧》系列中看到的馬里奧不是同一個人。

  • The sexual maturity of Cranky Kong proves that it can't be the case.

    克蘭奇-金剛的性成熟證明事實並非如此。

  • Now get this, given our established timeframe, it is extremely likely that the mother of the Super Mario Brothers is Pauline, Mario's damsel in distress from the original Donkey Kong game.

    現在請聽我說,根據我們已經確定的時間框架,超級馬里奧兄弟的母親極有可能就是原版《大金剛》遊戲中馬里奧的落難少女波琳。

  • The manual for Donkey Kong explicitly refers to her as Mario's girlfriend.

    大金剛》的手冊中明確將她稱為馬里奧的女朋友。

  • That's more confirmation than we've ever seen with Peach beyond a kiss and a couple of cakes.

    除了一個吻和幾塊蛋糕之外,這比我們之前看到的桃子的確認要多得多。

  • We can now actually chart out the entire Mario bloodline from Jump Man and Pauline to Rosalina.

    現在,我們實際上可以勾勒出從跳跳俠、波林到羅莎莉娜的整個馬里奧血統。

  • And there you have it, three Donkey Kongs, two Marios, and one timeline that would make even George Lucas tear his hair out.

    就這樣,三隻 "金剛",兩隻 "馬里奧",還有一條連喬治-盧卡斯都會為之潸然淚下的時間線。

  • But hey, that's just a theory.

    不過,這只是一種理論。

  • A Game Theory.

    博弈論

  • Thanks for watching.

    感謝觀看。

  • And hey, now that you've learned about the sexual maturity of monkeys, they're technically gorillas, why not learn about some stuff not primate-related?

    既然你已經瞭解了猴子的性成熟,它們嚴格來說是大猩猩,為什麼不學習一些與靈長類無關的知識呢?

  • Well, helping out all of us here at Tame Theorists in the process, by checking out lynda.com.

    那麼,在這個過程中,通過查看 lynda.com 來幫助我們 Tame Theorists 的所有人吧。

  • I've mentioned the site before as the place where I first learned how to film and edit when I started the channel, but since then I've done a bunch more of their video and audio tutorials, covering everything from the gamification of learning to the foundations of animation.

    我之前提到過這個網站,因為在我開設頻道之初,我就是在這裡學習如何拍攝和剪輯的,但從那以後,我又做了很多他們的視頻和音頻教程,從學習遊戲化到動畫基礎,無所不包。

  • Well, I just watched the one on animating.

    我剛看了關於動畫製作的那部。

  • I leave the actual stuff to Ronnie.

    我把實際工作留給羅尼去做。

  • My best work came out like a mutated stick figure with a bad limp.

    我最好的作品出來時,就像一個變異的木棍人,一瘸一拐的。

  • Anyway, if you like learning online and want to support the show, type in lynda.com slash m-a-t-p-a-t lynda.com slash matpat, or click the link in the description and sign up for a seven-day free trial where you can watch whatever you want, as much as you want, whenever you want it.

    總之,如果你喜歡在線學習並想支持這個節目,請輸入 lynda.com slash m-a-t-p-a-t lynda.com slash matpat,或者點擊描述中的鏈接,註冊七天免費試用,在這裡你可以隨時隨地想看什麼就看什麼,想看多少就看多少。

  • That's a lot of things that you want, so it must be good.

    你想要的東西這麼多,肯定是好東西。

  • Learn everything from how to prepare for the SAT, or how to apply stage makeup, or how to use every tool in Photoshop, or all three.

    從如何準備 SAT 考試、如何化舞臺妝、如何使用 Photoshop 中的所有工具,或者三者兼而有之,你都能學到。

  • Be the true renaissance man you were always born to be.

    成為真正的文藝復興人,這是你與生俱來的夢想。

  • In the words of Captain Planet, the power is yours.

    用《星球隊長》的話說,權力屬於你。

  • So have a look and start getting smarter.

    快來看看,開始變得更聰明吧。

  • I mean, you're already pretty darn smart for choosing to watch Game Theory.

    我的意思是,你能選擇觀看《遊戲理論》就已經非常聰明瞭。

  • Seriously, that was a pretty solid decision that you made there, but this would be another solid decision.

    說真的,你剛才的決定很正確,但這也是另一個正確的決定。

  • So again, lynda.com slash matpat.

    所以,還是 lynda.com slash matpat。

  • Every time a theorist signs up, an angel gets its wings.

    每當有理論家報名參加,就會有天使插上翅膀。

  • Or more accurately, Ronnie gets one step closer to getting a little window built into the editing basement he's locked up in.

    或者更準確地說,羅尼離在他被關起來的編輯地下室裡建一個小窗戶又近了一步。

  • So help Ronnie get some vitamin D, or legitimately a haircut.

    所以,幫羅尼弄點維生素 D,或者理個髮也行。

  • He could use one of those too.

    他也可以用一個。

  • Your hair is out of control, Ronnie.

    你的頭髮失控了,羅尼。

  • Think of this as an intervention.

    把這當作一次干預。

Hello, Internet!

你好,互聯網!

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋