Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Imagine your friend just pour out a fresh cheesy pizza, and you really want to have a piece of it.

    想象一下,你的朋友剛剛倒出一個新鮮的芝士披薩,而你非常想吃一塊。

  • You might say, wow, the pizza looks really good.

    你可能會說,哇,披薩看起來真不錯。

  • Here, the locutionary act is simply expressing admiration for the pizza.

    在這裡,定位行為只是表達對披薩的讚美。

  • You are literally stating the pizza looks appetizing.

    你簡直就是在說披薩看起來很有食慾。

  • It's just the surface meaning of the words.

    這只是詞語的表面意思。

  • The locutionary act here is actually a hint or a request.

    這裡的陳述行為實際上是一種暗示或請求。

  • You are not just commenting on the appearance of the pizza.

    你不僅僅是在評論披薩的外觀。

  • You are subtly trying to get your friend to offer you a slice.

    你在巧妙地讓你的朋友給你一片。

  • The intention behind the statement is to prompt the friend to share, even though it's not explicitly stated.

    這句話背後的意圖是促使朋友分享,儘管並沒有明說。

  • The prolocutionary act is the effect this statement has on the pizza's owner.

    擴散行為是這一聲明對披薩主人產生的影響。

  • Maybe your friend will feel guilty and say, okay, fine, you can have a slice.

    也許你的朋友會感到內疚,然後說,好吧,好吧,你可以吃一片。

  • Or maybe they left and say, nice try, but this one is all mine.

    或者,他們離開時會說:"不錯的嘗試,但這個是我的。

  • The effect on the listener, whether they decide to share the pizza or not, is prolocutionary act.

    無論聽者是否決定分享披薩,對他們的影響都是催生行為。

  • The outcome depends on how the pizza owner interprets it.

    結果取決於披薩店主如何理解。

Imagine your friend just pour out a fresh cheesy pizza, and you really want to have a piece of it.

想象一下,你的朋友剛剛倒出一個新鮮的芝士披薩,而你非常想吃一塊。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋