Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • ♪♪ ♪♪

    ♪♪ ♪♪

  • And we are underway.

    我們正在進行中。

  • ♪♪

    ♪♪

  • McGregor and Green are not allowed in play.

    麥格雷戈和格林不能上場比賽。

  • McGregor lands early.

    麥格雷戈提前著地。

  • Pressure right off the bat by Conner.

    康納一上來就施加壓力。

  • He's trying to force the shot out of Khabib with pressure instead of waiting for Khabib to come at him.

    他試圖用壓力逼迫卡比布出手,而不是等著卡比布衝過來。

  • Khabib got a hold of his ankles.

    卡比布抓住了他的腳踝。

  • He's got his leg.

    他的腿還在

  • And what he's got to do is get his left leg over the back ankle of Khabib's right leg.

    他要做的就是讓自己的左腿越過卡比布右腿的後腳踝。

  • He needs to get that left.

    他需要離開。

  • Conner needs the left leg behind the ankle of Khabib in order to stop this.

    康納需要用左腿抵住卡比布的腳踝,才能阻止這一攻擊。

  • And now he's got it.

    現在他拿到了。

  • But a good defense by Conner.

    但康納的防守做得很好。

  • He's got the ankles.

    他有腳踝

  • As long as he stays on the ankle, he's good.

    只要他的腳踝不受傷,他就沒事。

  • He's doing a fantastic job of defending.

    他的防守非常出色。

  • Look at him spinning around.

    看他轉來轉去的。

  • Khabib looking to complete the takedown, and he gets it.

    卡比布想要完成攻勢,他成功了。

  • Man.

    人。

  • Conner gets right up to the cage.

    康納直接站到了籠子前。

  • Let's see if he can get back up to his feet.

    讓我們看看他能否重新站起來。

  • It's one of the big questions.

    這是一個大問題。

  • He's got his feet tied up well.

    他把腳綁得很好。

  • Look how good Khabib has done a job of wrapping those two legs up together.

    看看卡比布把兩條腿纏在一起的功夫有多厲害。

  • This is what he does to everybody he fights.

    他就是這樣對待他的對手的。

  • He crosses your legs.

    他交叉你的腿。

  • And now if your legs can't get away, then you can't get up. You're pinned to the floor.

    現在,如果你的腿無法逃脫,你就無法站起來。你被壓在地板上

  • And he's done this better than anybody.

    他做得比任何人都好。

  • He elevates and straightens your legs out.

    他抬高並伸直你的雙腿。

  • And now what he's gonna do is try to lift

    現在,他要做的就是試圖舉起

  • Conner's knees and legs higher than Conner's head so that he can't move.

    康納的膝蓋和雙腿高於康納的頭部,這樣他就動彈不得了。

  • Conner's just gotta stay calm and not use his energy because he's not taking damage here.

    康納必須保持冷靜,不要耗費體力,因為他在這裡並沒有受到傷害。

  • It feels like he's far better equipped to handle five rounds than he was when he left in 2016.

    感覺他比 2016 年離開時更有能力應對五輪比賽。

  • Khabib does such a good job of wrapping those legs up, so you can't get them out from under you.

    卡比布很好地纏住了你的腿,讓你無法掙脫。

  • Never seen anybody be able to straighten a leg out like that.

    從來沒見過有人能把腿伸直成這樣。

  • The way he hangs and he almost knee-bars you by collecting your heel up.

    他懸掛的方式,幾乎是用膝蓋頂住你,把你的腳跟收起來。

  • It's just different how he holds you there.

    只是他抱你的方式不同而已。

  • Most people can get away when you do that, but when Khabib grabs your legs, he just keeps them.

    當你這樣做時,大多數人都能逃脫,但當卡比布抓住你的腿時,他就會一直抓住不放。

  • Yeah, he's doing it again.

    是啊,他又來了。

  • Look at him pinch those legs together.

    看他把腿夾在一起。

  • He does it different.

    他的做法與眾不同。

  • And they cross every single time.

    他們每次都會交叉。

  • He crosses them over each other.

    他將它們互相交叉。

  • He's just so good at squeezing.

    他就是這麼會擠。

  • This is what you gotta do to Conner early, though.

    這就是你必須提前對康納做的事。

  • If you're Khabib, you have to do this early.

    如果你是卡比布,你就必須儘早行動。

  • You can't try to give him all the rest he needs in the first couple rounds.

    你不能試圖在前幾輪就讓他休息。

  • That's when Conner's the most dangerous.

    這時候康納最危險。

  • Couple right hands have landed for Khabib.

    卡比布的幾記右拳相繼命中。

  • His first strikes of the fight.

    這是他在比賽中的第一擊。

  • McGregor trying to control his breathing.

    麥格雷戈試圖控制自己的呼吸。

  • Ain't a big right hand there.

    右拳不輕。

  • And what Conner's doing is he's trying to dig underhooks and stay in a ball so there's no hooks.

    而康納的做法是,他試圖挖下鉤子,保持球形,這樣就沒有鉤子了。

  • So, Conner, see how he's got over the top of Khabib's head or his arms?

    康納,看到他是如何越過卡比布的頭頂或手臂的嗎?

  • He needs to get in between the arms and legs of Khabib if he's gonna get up.

    如果他想站起來,就必須從卡比布的雙臂和雙腿之間穿過。

  • He can't be on the outside of Khabib's arms here.

    他不能站在卡比布的手臂外側。

  • Again, Khabib ties those legs up together.

    卡比布再次將雙腿併攏。

  • It's just tremendous how he does it.

    他的工作方式真是太棒了。

  • And it's something that you see him do against every single guy he fights.

    你會看到他在與每個對手交手時都會這樣做。

  • They know what he wants to do.

    他們知道他想做什麼。

  • They can't stop him.

    他們阻止不了他。

  • He's got a different type of pressure from here.

    他在這裡承受著不同的壓力。

  • I think he's just extremely strong as well.

    我覺得他也非常強壯。

  • And now he's under the back of Conner.

    現在他被康納壓在身下。

  • So that Conner can't get his hips underneath him.

    這樣康納就無法把臀部壓在身下。

  • It's a lifetime of grappling.

    這是一生的奮鬥。

  • And you do have a referee in Herb Dean that is gonna give Khabib every opportunity to work on the ground, especially when he has the legs trapped.

    赫伯-迪恩(Herb Dean)是一名裁判,他會給卡比布在地面上施展拳腳的一切機會,尤其是當他的雙腿被困住時。

  • Right now we're seeing Conner okay because he's not taking damage.

    現在我們看到康納還好,因為他沒有受到傷害。

  • So he's staying very calm so he doesn't waste his energy.

    所以他非常冷靜,以免浪費體力。

  • But once he gets wore out from this grappling, then you're gonna start seeing Khabib posture up and start landing the big punches.

    但一旦他在擒拿格鬥中疲憊不堪,你就會看到卡比佈擺好姿勢,開始揮出重拳。

  • But he can't do it too soon because otherwise Conner will get away.

    但他不能操之過急,否則康納就會逃走。

  • He's gotta play the squeeze game right now.

    他現在必須玩擠壓遊戲。

  • Nice pass, straight to half guard.

    漂亮的傳球,直達半防守。

  • And now the pressure is just heavy here.

    現在,這裡的壓力非常大。

  • You can tell he's extremely heavy.

    你可以看出他非常重。

  • That left shoulder in the chin of Conner really helps, makes it minimal for Conner to be able to get to a hip.

    康納下巴上的左肩真的很有幫助,它使康納能夠接近臀部的機會微乎其微。

  • He does a tremendous job and he keeps it going.

    他的工作非常出色,而且一直在堅持。

  • He does a tremendous job and he keeps you from being able to breathe.

    他的工作非常出色,讓你無法呼吸。

  • Pressure on the chest.

    胸部受壓。

  • And then the overwhelming sensation that he can continue to do this as long as he wants.

    然後,他有一種壓倒性的感覺,那就是隻要他願意,就可以一直這樣做下去。

  • And that is exhausting in and of itself.

    這本身就很累人。

  • I love that he's just being patient though.

    我喜歡他的耐心。

  • This is what you've gotta do to Conner early.

    這就是你必須提早對康納做的事。

  • You can't be silly and try to pretend that you're gonna give him space to stand up.

    你不能傻傻地假裝你會給他站起來的空間。

  • You've gotta smother him and try to take some of the wind out of his sails early so he's not so powerful.

    你必須讓他窒息,儘量讓他早一點失去動力,這樣他就不會那麼強大了。

  • Take some of that pop away and take some chances after that if you're Khabib.

    如果你是卡比布,那就把這些流行元素去掉一些,然後抓住機會。

  • And Conner can't use too much explosive energy to try to get up without technique.

    康納也不能使用過多的爆發力,試圖在沒有技術的情況下站起來。

  • If he does that, he knows he's gonna burn himself out and he knows if he can't stop Khabib,

    如果他這麼做,他知道自己會筋疲力盡,也知道自己無法阻止卡比布、

  • Khabib's gonna be able to do this in the second, the third, the fourth, and then how long can he keep him away from it?

    卡比布在第二場、第三場、第四場都能做到這一點,那麼他還能讓他保持多久?

  • Well, don't forget, Conner used literally no energy right now because he took no damage.

    別忘了,康納現在根本沒有使用能量,因為他沒有受到任何傷害。

  • He did get stuck on the floor, but he has no, so the second round he'll be fresh.

    他確實被困在了地板上,但他沒有,所以第二輪他將是全新的。

  • Let's see what he does with it.

    讓我們拭目以待。

  • Exactly the start that Khabib Nurmagomedov was looking for in round one.

    這正是卡比布-努爾馬戈梅多夫在第一回合想要的開局。

  • Well, every mixed martial arts round begins on the feet.

    綜合格鬥的每個回合都是從腳下開始的。

  • Let's see how it goes here early round two.

    讓我們拭目以待第二輪比賽的結果。

  • Conner knows he can land that left whenever he wants, so that's what he's waiting for.

    康納知道,只要他想,左拳隨時都能打出去,所以他在等這個機會。

  • He's waiting for that counter.

    他在等那個櫃檯。

  • He's waiting to force Khabib to take a bad shot and then make him pay for it.

    他在等著迫使卡比布出手,然後讓他付出代價。

  • That's what we're seeing here.

    這就是我們看到的情況。

  • McGregor fires the knee up here to just miss.

    麥格雷戈抬起膝蓋,但沒有命中。

  • Oh!

    哦!

  • Massive right from Nurmagomedov!

    努爾馬戈梅多夫的右拳勢大力沉!

  • And a knee from McGregor now!

    現在麥格雷戈又來了一記膝撞!

  • Nasty right hand.

    下流的右手

  • Wow!

  • And that's the problem with takedowns is they gain the respect of the striker.

    這就是摔跤的問題所在,因為摔跤會贏得前鋒的尊重。

  • Your striking gets better if you force takedowns because you're thinking about the shot, and now the shot's set up from the overhand.

    如果你逼迫對手出擊,你的擊打能力就會提高,因為你在考慮出手,而現在的出手是從上手開始準備的。

  • He goes back and forth, and that's what's made

    他來來回回,這讓

  • Nurmagomedov the best, that right hand.

    努爾馬戈梅多夫的右手最厲害。

  • Wow!

  • What an entry by Nurmagomedov, and now he has McGregor up against the fence.

    努爾馬戈梅多夫的進擊非常犀利,現在他已經把麥格雷戈逼到了圍欄邊上。

  • Four-plus minutes with which to work.

    四分多鐘的工作時間

  • And this is what Khabib has done to everybody.

    這就是卡比布對所有人所做的一切。

  • If you stop his wrestling, then he's gonna punch you.

    如果你阻止他摔跤,他就會揍你。

  • Once you start getting punched, his wrestling opens back up, and that's why you need a thread of grappling and striking mixed together.

    一旦你開始捱揍,他的摔跤就會恢復,這就是為什麼你需要將擒拿和打擊結合在一起。

  • But realistically, the sharpness goes to Conor in the striking, but the grappling is just so one-dimensional and so over...

    但實際上,康納的擊打更犀利,但擒拿卻太單一、太誇張......

  • He's working an R triangle here.

    他正在進行三角進攻。

  • He's got it up.

    他已經準備好了。

  • He's on top of him, full mount.

    他壓在了他的身上,全速前進。

  • Good scramble by Conor, getting his guard back.

    康納奮力掙扎,奪回了自己的防線。

  • Butterfly, not full guard.

    蝴蝶,沒有完全守住。

  • But Khabib's all over him here.

    但是卡比布已經完全壓制住了他。

  • And McGregor exploded there to try to escape.

    麥格雷戈在那裡爆炸,試圖逃跑。

  • Nothing doing.

    什麼也沒做。

  • 90 seconds gone by here, round 2.

    90 秒過去了,第二回合。

  • And the moral victory of Khabib landing that big right hand.

    卡比布擊出那記重重的右拳,取得了精神勝利。

  • Oh!

    哦!

  • Big ground and pound.

    重擊

  • And Khabib said he wanted to make Conor suffer.

    卡比布說,他要讓康納吃盡苦頭。

  • He also said he wanted to change his face.

    他還說他想改頭換面。

  • This is one of the scariest things

    這是最可怕的事情之一

  • I've ever heard a person say about a fight.

    我曾聽人說過關於打架的事。

  • Well, not unlike Tony Ferguson, Khabib can go all day.

    與託尼-弗格森(Tony Ferguson)不同,卡比布可以打一整天。

  • Oh, big right hands landing from Nurmagomedov, who came into this fight unquestionably in the best shape of his life.

    努爾馬戈梅多夫的右拳勢大力沉,毫無疑問,努爾馬戈梅多夫在這場比賽中的狀態是他一生中最好的。

  • Conor's talking to him.

    康納在跟他說話

  • I can't hear what he's saying, but he's getting tagged.

    我聽不清他在說什麼,但他被標記了。

  • Well, that's Khabib talking, and he's not saying nice things.

    這可是卡比卜在說話,而且他說的可不是什麼好話。

  • Oh!

    哦!

  • Big elbow from Nurmagomedov did not appear to cut McGregor open.

    努爾馬戈梅多夫的大力肘擊似乎沒有切開麥格雷戈的身體。

  • The power he generates from his ground and pound is just interesting.

    他的地面和重擊所產生的力量非常有趣。

  • I don't understand, because you can hear it landing over and over.

    我不明白,因為你可以聽到它一遍又一遍地降落。

  • It's just ferocious.

    它太凶猛了。

  • I mean, he's the best ground and pound artist in the sport.

    我的意思是,他是這項運動中最出色的地面和重擊藝術家。

  • Oh, Conor's getting lit up.

    哦,康納被點燃了。

  • Conor's in serious, serious trouble.

    康納的麻煩可大可小。

  • Oh, massive ground strikes here.

    哦,大面積的地面打擊。

  • Herb Dean watching closely.

    赫伯-迪安密切注視著。

  • Khabib is trying to smash his face.

    卡比布想打爛他的臉。

  • McGregor forced to just cover up.

    麥格雷戈被迫只得遮遮掩掩。

  • How many shots can one man take?

    一個人能打幾槍?

  • Two minutes to go in the round.

    比賽還剩兩分鐘。

  • And he's trying to gas Khabib out, because he's taking shots, but they're not the worst shots you can take.

    他正試圖讓卡比比喘不過氣來,因為他雖然捱了幾拳,但並不是最糟糕的幾拳。

  • He's covered up.

    他被遮住了

  • It just doesn't look good.

    只是看起來不太好。

  • I don't think he's trying to gas Khabib out.

    我不認為他是在給卡比布加油。

  • I think he's getting smashed.

    我覺得他快被砸死了。

  • I think it's a mixture of everything.

    我認為這是一個混合體。

  • I don't think he has a choice here.

    我認為他別無選擇。

  • I don't think he's trying to gas him out.

    我覺得他不是想把他氣死。

  • I think he's getting smashed.

    我覺得他快被砸死了。

  • I agree, but you have no choice either.

    我同意,但你也別無選擇。

  • Illegal knee on the ground by Conor.

    康納在地面上非法擊膝。

  • A knee to the head of a downed opponent.

    用膝蓋撞擊倒地對手的頭部。

  • Can't interlock the toes in the fence.

    腳趾無法在柵欄中交錯。

  • McGregor got away with that one.

    麥格雷戈僥倖逃過一劫。

  • Still doing it.

    還在做

  • Herb Dean should be warning him there.

    赫伯-迪安應該在那裡警告他。

  • He's going for a Kimura here.

    他想用木村搏鬥。

  • That is tight.

    太緊了

  • That looks like it's gonna get finished here, ladies and gentlemen.

    女士們先生們,看起來要結束了。

  • That's tight.

    太緊了

  • Good defense.

    防守出色。

  • Why isn't he trying to get up?

    他為什麼不站起來?

  • Because he's exhausted, and he's getting his face punched in.

    因為他已經筋疲力盡了,而且他的臉還被打了一拳。

  • And I don't think he can.

    我認為他做不到。

  • I just think Khabib is so much better on the ground that he's surprised.

    我只是覺得卡比布在地面上的表現要好得多,讓人大吃一驚。

  • I agree.

    我同意。

  • And Namako Maddow's output hasn't waned one bit.

    而馬道(Namako Maddow)的產量卻絲毫未減。

  • And remember, we're dealing with the old rules here, so Khabib has to wait until he's fully up to hit him with knees.

    記住,我們現在使用的是舊規則,所以卡比布必須等到他完全站起來才能用膝蓋擊打他。

  • Crowd goes bananas as McGregor gets upright, but for how long?

    當麥格雷戈站起來時,全場沸騰了,但他還能站多久?

  • He's taking some big, deep breaths.

    他在做深呼吸。

  • 30 seconds here in round 2.

    第二回合還有 30 秒。

  • Khabib can keep this pace for five.

    卡比布能保持這樣的節奏打五個回合。

  • And I don't believe Conor has a stoppage win in the UFC after the second round.

    我不相信康納在 UFC 的比賽中能在第二回合後就獲勝。

  • That is correct.

    沒錯。

  • Conor hasn't had an answer at all for the grappling Khabib in round 2.

    在第 2 回合中,康納完全沒有應對卡比布的擒拿格鬥。

  • He's got a lot of ground.

    他有很多地方要去

  • He's got a lot of ground.

    他有很多地方要去

  • He's got a lot of ground.

    他有很多地方要去

  • He's got a lot of ground.

    他有很多地方要去

  • He's got a lot of ground.

    他有很多地方要去

  • He's got a lot of ground for grappling Khabib in one bit.

    他有很多地方可以和卡比布擒拿格鬥。

  • John Kavanaugh not wanting McGregor to chase.

    約翰-卡瓦諾不想讓麥格雷戈追趕。

  • We'll see if he can oblige.

    讓我們拭目以待吧。

  • Kavanaugh said pressure to get your air back.

    卡瓦諾說,施加壓力,讓你恢復呼吸。

  • You can get a little air if you pressure in the beginning.

    如果一開始就加壓,就能得到一點空氣。

  • And now Khabib's tired too.

    現在卡比布也累了。

  • Don't forget that.

    別忘了這一點。

  • The striking, he's full of blood.

    引人注目的是,他滿身是血。

  • The bell call.

    鈴聲

  • Perhaps McGregor sensing that now.

    也許麥格雷戈現在已經感覺到了。

  • McGregor leaving for that big left hand.

    麥格雷戈左手重重一擊。

  • Khabib used tons of energy on that ground and pound, Joe.

    喬,卡比布在地面和重擊上消耗了大量體力。

  • Tons.

    噸。

  • That was a crazy pace, that last round.

    最後一輪的節奏太快了

  • Well, we did see him slow down considerably against Al Iaquinta in the later rounds.

    不過,在對陣阿爾-伊亞昆塔的比賽中,我們確實看到他在後幾回合的比賽中明顯放慢了速度。

  • And now you're seeing Conor go at the body.

    現在你看到的是康納的身體。

  • That's the same thing he did to Mendez.

    他對門德斯也是這麼做的

  • He waited two rounds and started teeping at the body.

    他等了兩個回合,開始窺視屍體。

  • And then starts going up high.

    然後開始往高處走。

  • There it is.

    就在那兒。

  • There's the teep to the body.

    這是對身體的撩撥。

  • He's just trying to take the air out of Khabib, letting Khabib wrestle himself out.

    他只是想壓制住卡比布,讓卡比布把自己摔出去。

  • Because you got to, it can go both ways.

    因為你必須這樣做,這可以雙管齊下。

  • Well, you hate to read too much into the body language, but this is as fatigued as I've seen Khabib Nurmagomedov in that octagon.

    我不喜歡過多地解讀他的肢體語言,但這是我在八角籠裡看到的最疲勞的卡比布-努爾馬戈梅多夫。

  • I don't know if he looks fatigued to me.

    我不知道他看起來是否疲勞。

  • It doesn't look like he's breathing heavy.

    看起來他的呼吸並不粗重。

  • It looks like he's trying to find his moments, but he's getting outboxed.

    看起來他在努力尋找自己的時機,但卻被對手打得節節敗退。

  • Yeah, I don't think he's tired.

    是啊,我覺得他不累。

  • I think he's just a little heavy from the grappling last round.

    我認為他只是在上一回合的擒拿格鬥中有點重。

  • He's not tired, per se.

    他本身並不累。

  • Muscles are full of blood, so he's a little slower.

    肌肉充滿了血液,所以他的動作稍慢。

  • And that's where Conor can use his left.

    而這正是康納可以使用左拳的地方。

  • There's the shot.

    就是這個鏡頭。

  • And that's what his coaches, that's what they were talking about.

    這就是他的教練們所談論的。

  • You stuffed that one.

    你把那個塞滿了。

  • Oh, elbow by Conor.

    哦,康納的肘擊。

  • That's what Kamina was talking about.

    這就是卡米娜所說的。

  • Said the first couple shots are going to come heavy.

    說前幾槍會很重。

  • Later on, it won't be so heavy.

    以後就不會這麼重了。

  • Big right hand by Khabib.

    卡比布右拳重擊

  • Just over three minutes here in this third round.

    第三輪只剩三分鐘多一點。

  • Level change from Khabib.

    與卡比卜相比,水準有了很大的提高。

  • He stuffed that as well.

    他把那個也塞了進去。

  • Look at this.

    看看這個。

  • This is where it's getting interesting.

    這就是有趣的地方。

  • Now, the real question is, how much endurance does Conor have now?

    現在,真正的問題是,康納現在還有多少耐力?

  • How much has he worked on his conditioning?

    他在調理方面下了多少功夫?

  • And how do you prepare for a guy like Nurmagomedov?

    你如何為努爾馬戈梅多夫這樣的對手做準備?

  • Nice knee to the body by Conor.

    康納用膝蓋重重地擊打了對方的身體。

  • Those knees to the body real add up, and so will the punches and the kick teeps.

    對身體的膝撞、拳擊和踢腿也都是如此。

  • Oh, uppercut.

    哦,上勾拳。

  • McGregor faints.

    麥格雷戈暈倒

  • These guys are staring each other in the face right at time, no range at all.

    這兩個傢伙正盯著對方的臉,完全沒有射程。

  • They're just sitting there, punching, exchanging.

    他們就坐在那裡,拳來腳往。

  • McGregor continues to bank that body work.

    麥格雷戈繼續用身體證明自己。

  • Seeing Khabib standing right in front of Conor like this is crazy.

    看到卡比布就這樣站在康納面前,簡直太瘋狂了。

  • I don't understand why he doesn't shoot, why he doesn't mix it up.

    我不明白為什麼他不投籃,為什麼他不混合投籃。

  • Oh, he clipped him to left hand.

    哦,他用左手打了他一下。

  • Oh!

    哦!

  • He slapped him.

    他打了他一巴掌。

  • He slapped him on that one.

    他就打了他一巴掌。

  • Front kick to the body by Conor.

    康納前踢身體。

  • He's pawing with that punch.

    他在用拳頭比劃。

  • Having a hard time getting that snap back.

    我很難再找回那種快感。

  • He's got a lot of power.

    他的力量很大。

  • He's got a lot of power.

    他的力量很大。

  • McGregor's got it back.

    麥格雷戈扳回一城。

  • And Khabib standing right in front of perhaps the best striker in UFC history,

    而卡比布就站在或許是 UFC 史上最優秀的前鋒面前、

  • McGregor to the body again.

    麥格雷戈再次擊打身體。

  • Good left hand to the body there by Conor.

    康納的左手很好地擊中了身體。

  • Another good knee.

    又一個好膝蓋

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Khabib to the body.

    卡比布擊中身體

  • He doesn't seem to fear the power coming back from McGregor as yet.

    他似乎還不懼怕麥格雷戈的反擊。

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Trip by.

    旅行 by.

  • Nurmagomedov gets McGregor down briefly.

    努爾馬戈梅多夫短暫擊倒了麥格雷戈。

  • Back up to his feet, though.

    不過,他又站了起來。

  • Very interesting.

    非常有趣。

  • He feels that power.

    他感受到了這種力量。

  • That's our focus.

    這就是我們的重點。

  • That's it.

    就是這樣。

  • That's our focus.

    這就是我們的重點。

  • Slight edge in terms of these significant strikes in round 3 for Conor.

    康納在第 3 回合的重大打擊中略勝一籌。

  • One and two.

    一和二

  • He's got it.

    他成功了

  • He's got it.

    他成功了

  • He's got it.

    他成功了

  • He's got it.

    他成功了

  • He's got it.

    他成功了

  • He's got it.

    他成功了

  • He's got it.

    他成功了

  • He's got it.

    他成功了

  • He's got it.

    他成功了

  • He's got it.

    他成功了

  • He's got it.

    他成功了

  • He's got it.

    他成功了

  • He's got it.

    他成功了

  • He's got it.

    他成功了

  • He's got it.

    他成功了

  • He's got it.

    他成功了

  • He's got it.

    他成功了

  • One more strike here in round 3 for Conor.

    康納在第 3 回合中又一擊得手。

  • Less than a minute to go in the round.

    比賽還剩不到一分鐘。

  • You see how Conor's collecting the left arm of Khabib.

    你看康納是如何收住卡比布的左臂的。

  • That stops him from being able to connect his hands, and he can't double off or grab a single leg.

    這使他無法雙手並用,也無法雙腳離開或抓住單腿。

  • If you can't lock your hands together, you can't finish the takedown.

    如果你不能將雙手鎖在一起,就無法完成進攻。

  • Conor's leaning against the fence and just controlling one arm.

    康納靠在圍欄上,控制著一隻手臂。

  • What does Khabib do to count on that?

    卡比布靠的是什麼?

  • You've got to try to get a single leg the best you can, because you can't get a double as long as Conor's controlling your wrist.

    你必須儘可能地單腳跳,因為只要康納控制住你的手腕,你就無法雙腳跳。

  • Here he's grabbing the glove there.

    在這裡,他抓住了手套。

  • You can't clasp your hands together.

    你不能雙手合十。

  • The only thing you can do is keep the pressure like he's doing so you're not getting picked apart.

    你唯一能做的就是像他一樣保持壓力,這樣你就不會被挑刺了。

  • He's got his glove.

    他有手套

  • He's got his glove underneath it.

    他的手套在下面。

  • He's just holding it so he can't complete the takedown.

    他只是抓住不放,所以無法完成擊倒。

  • 15 minutes in the books.

    15 分鐘到賬。

  • We head to the championship rounds.

    我們進入冠軍賽。

  • Round four.

    第四輪

  • Watch the counter left hand of Conor.

    注意康納的反擊左手。

  • It's what he's been setting up.

    這就是他的計劃。

  • He's waiting for the right hand of Khabib.

    他在等待卡比布的右手。

  • Oh, Conor.

    哦,康納

  • Conor looks very good coming out for this fourth round.

    康納在第四回合的比賽中表現出色。

  • I swear I think this is what he was looking to try to get him, wait for Khabib to get a little tired on the takedowns and look to knock him out later.

    我發誓,我認為這就是卡比布的目的,等卡比布被摔得有點累了,然後再擊倒他。

  • You would think it'd be the other way around, though.

    不過,你可能會認為情況恰恰相反。

  • Second time for both of these fighters to have seen a fourth round in their careers.

    這是兩位選手職業生涯中第二次進行第四回合較量。

  • That jabbing front kick to the body.

    這一記前踢踢到了身體。

  • He used that fantastically against Chad Mendes, and he's using it here again tonight.

    他在對陣查德-門德斯(Chad Mendes)時利用了這一絕招,而今晚他將再次使用。

  • There it is again.

    又來了。

  • He's so worried about the power in his hands that sometimes you forget about his legs.

    他太擔心自己手中的力量,有時你會忘記他的雙腿。

  • Good entry by Armago.

    阿爾馬戈的作品不錯。

  • Maddox McGregor trying to use the fence to his advantage.

    馬多斯-麥格雷戈試圖利用圍欄取得優勢。

  • And he gets tripped right down.

    他就這樣被絆倒了。

  • Too good.

    太好了

  • He does such a good job of using his legs to wrap up your legs.

    他很會用腿來纏住你的腿。

  • But Conor's back up to his feet almost.

    但康納幾乎又站了起來。

  • And this is where Khabib really starts to get ahead from this position.

    這時,卡比布才真正開始從這個位置上取得領先。

  • Once he gets here, he doesn't let go of that grip.

    一旦他來到這裡,就不會鬆手。

  • And he goes back and forth between the double, and he wears you out by putting all that pressure on your arms like that.

    他在兩個人之間來回穿梭,把所有的壓力都壓在你的手臂上,讓你筋疲力盡。

  • And that makes you carry his weight up against the fence.

    這讓你不得不把他的重量扛在柵欄上。

  • He's done this time and time again.

    他一次又一次地這樣做。

  • And when you try to stand up without hand control, he throws you.

    當你試圖站起來時,如果沒有手的控制,他就會把你扔出去。

  • Another warning from Herb Dean for a fence grab there.

    赫伯-迪恩又一次警告了他的搶柵欄行為。

  • His grappling is just one step ahead.

    他的擒拿格鬥技術領先一步。

  • There's tremendous control on the ground.

    地面上的控制力非常強。

  • Four of seven on the takedowns for Armago, Maddox.

    阿馬戈、馬多克斯的七次摔倒中,有四次是被對手摔倒。

  • But it's what he does with them.

    但這是他的工作。

  • Two minutes have gone by here in round four.

    第四回合已經過去了兩分鐘。

  • He's got an arm triangle almost, but Conor weaseled his other arm in there.

    他的手臂幾乎被三角擒抱,但康納把另一隻手也伸了進去。

  • He's got a lot of control.

    他控制得很好。

  • He's got a lot of control.

    他控制得很好。

  • He's got a lot of control.

    他控制得很好。

  • He's got a lot of control.

    他控制得很好。

  • He's got a lot of control.

    他控制得很好。

  • He's got a lot of control.

    他控制得很好。

  • He's got a lot of control.

    他控制得很好。

  • He's got a lot of control.

    他控制得很好。

  • Pretty safe.

    非常安全

  • He's just getting controlled very badly is the only difference.

    唯一不同的是,他被控制得很厲害。

  • Good hip escape there by Conor.

    康納的胯下逃學生很有一套。

  • Needs to keep going, if he has the energy.

    如果他還有精力,需要繼續努力。

  • But again, Khabib uses those legs to tie his legs up.

    但是,卡比布又一次用這雙腿捆住了他的雙腿。

  • I mean, it's a big part of his grappling.

    我的意思是,這是他擒拿格鬥的一個重要部分。

  • It's not just grappling with his arms, but utilizing his legs for control.

    他不僅用手臂擒拿,還利用雙腿進行控制。

  • Big left hand from Armago, Maddox.

    阿馬戈的左手重拳,馬多斯。

  • Again, full mount.

    再一次,全副武裝。

  • Back mount.

    背面安裝。

  • There's the choke.

    噎住了

  • He's got it.

    他成功了

  • It's under the neck.

    在脖子下面。

  • There it is.

    就在那兒。

  • Nope, it's on the chin.

    不,是下巴。

  • There's the tag.

    這就是標籤。

  • Still undisputed.

    仍然無可爭議。

  • Khabib Nurmagomedov has finished Conor McGregor tonight.

    卡比布-努爾馬戈梅多夫今晚完勝康納-麥格雷戈。

  • Look at him.

    看看他

  • Look at him screaming at the corner.

    看看他在角落裡尖叫的樣子。

  • He's screaming at Dylan Dannis, Conor McGregor's jiu-jitsu coach.

    他正在對康納-麥格雷戈的柔術教練迪倫-丹尼斯(Dylan Dannis)大喊大叫。

  • Ladies and gentlemen, referee Herd Dean has called a stop to this contest at three minutes, three seconds of the fourth round.

    女士們,先生們,裁判赫德-迪恩在第四回合3分3秒時宣佈比賽結束。

  • Declaring the winner, by submission, due to a rear naked choke, and still the undisputed UFC lightweight champion of the world,

    他以裸絞降服對手的方式宣佈獲勝,仍然是無可爭議的 UFC 輕量級世界冠軍、

  • Khabib, the Eagle, Nurmagomedov.

    卡比布,雄鷹,努爾馬戈梅多夫。

  • Thank you.

    謝謝。

♪♪ ♪♪

♪♪ ♪♪

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋