字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 What's that smell? 那是什麼味道? Lunch is in the oven. 午餐在烤箱裡。 Right. Why don't you watch a little TV, Anais, while I go and check on the lunch? 好的你看會電視吧,安奈絲 我去看看午餐怎麼樣了? Hey guys, can you step in here for a moment? 嘿,夥計們,你們能進來一下嗎? What is it, honey? 怎麼了,親愛的? Why is it upside down? 為什麼顛倒了? It said on the pack to place it in the oven at 180 degrees. 包裝上說要放入 180 度的烤箱。 You're probably not going to like dessert either. 你可能也不會喜歡甜點。 What is it? 是什麼? Creme... very brulee. 奶油......非常奶油。 What is the matter with you? 你怎麼了? And tomorrow there'll be high temperatures with a few IV drips of rain. 明天氣溫較高,會有幾滴雨。 Then things may take a turn for the nurse, so be sure to take intensive care. 然後,事情可能會對護士產生影響,所以一定要加強護理。 Do you want Anais to end up like the three of you? 你想讓 Anais 落得和你們三個一樣的下場嗎? What do you mean? 什麼意思? I need everyone to stop acting like they use paint fumes for cologne. 我需要每個人都別再把油漆煙霧當成古龍水了。 Uh, Mom? 媽媽? No, I haven't finished yet. 不,我還沒寫完。 This is about the future of your sister, okay? 這關係到你妹妹的未來,好嗎? And if you think about it, yours as well. 仔細想想,你也是如此。 I mean, ten years from now, Anais may be the only difference between you two being in Penn State or State Penn. 我的意思是,十年後,阿奈絲可能是你們倆 在賓州州立大學或賓州州立大學之間的唯一區別。 I... I... I'm still not finished. 我還沒說完。 If you can't do it for yourselves, at least think about what you're going to do for the rest of your lives. 如果你們不能為自己做到這一點,至少也要想想你們下半輩子要做什麼。 I... I... I'm still not finished. 我還沒說完。 If you can't do it for yourselves, at least do it for her. 如果你們不能為自己這樣做,至少也要為她這樣做。 Can I speak now? 我現在能說話了嗎? Yes. 是的。 She's gone. 她走了 It was hard enough protecting her from your stupidity. 保護她不被你的愚蠢傷害已經夠難了 Now we have to protect her from the whole world? 現在我們要保護她不受全世界的傷害? There! 在那兒 A piñata. 一個皮納塔 Richard, do something! 理查德 想想辦法 I've got this! 我有這個! Free candy! 免費糖果 Come away from there! 離開那裡! Free candy! 免費糖果 Come away from there! 離開那裡! Free candy! 免費糖果 Come away from there! 離開那裡! Free candy! 免費糖果 Wait! 等等! Wait! 等等! Wait! 等等! Wait! 等等! Get off the freeway! 下高速公路 I've got this! 我有這個! Nothing stupid, okay? 別做傻事,好嗎? Ten miles an hour ought to do it. 每小時十英里應該夠了。 101! 101! Yeah! 是啊 What is wrong with your sight? 你的視力怎麼了? You cause constant destruction! 你不斷造成破壞! What is wrong with your sight? 你的視力怎麼了? Constant destruction! 不斷破壞 What is wrong with your sight? 你的視力怎麼了? Destruction! 破壞! What is wrong with your sight? 你的視力怎麼了? Destruction! 破壞! Construction! 建築! Sight! 視線 I can't look! 我不能看! I can't look! 我不能看! I've got this! 我有這個! Oh, Anais! 哦,安奈絲! Well, that ends well. 嗯,結局不錯。 Let's all go home and run a CT scan and another blood test. 我們回家再做一次 CT 掃描和血液化驗吧。 Oh, my gosh. 哦,我的天哪。 None of this is real. 這些都不是真的。 All right. 好的 She's going to be all right. 她會沒事的 Thank goodness you're okay. 謝天謝地你沒事 What? 什麼? What happened? 怎麼了? Do you know how we weren't supposed to say or do anything stupid for a week? 你知道我們一週內不能說或做任何蠢事嗎? Anais cannot be exposed to any form of stupidity for an entire week. 一整個星期都不能讓 Anais 接觸任何形式的愚蠢行為。 Not all days! 不是所有的日子! You've been out of bed for 36 hours. 你已經離開床 36 個小時了。 In 12-bed pants. 在 12 床的褲子裡。 So what now, Doctor? 現在怎麼辦,醫生? What's the prognosis? 預後如何? Well, the symptoms are regular headaches, stress, face palming, and an abnormal amount of shouting. 那麼,症狀就是經常頭痛、壓力大、愛打手心和異常大喊大叫。 It's called family, and I'm afraid there's no cure. 這就是所謂的家庭,恐怕無藥可治。
B1 中級 中文 美國腔 視力 糖果 破壞 免費 離開 想想 阿奈最後的腦細胞 | 口香糖球 | @cartoonnetworkuk (The Last Braincells of Anais | Gumball | @cartoonnetworkuk) 18 1 VoiceTube 發佈於 2024 年 08 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字