Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What's that smell?

    那是什麼味道?

  • Lunch is in the oven.

    午餐在烤箱裡。

  • Right. Why don't you watch a little TV, Anais, while I go and check on the lunch?

    好的你看會電視吧,安奈絲 我去看看午餐怎麼樣了?

  • Hey guys, can you step in here for a moment?

    嘿,夥計們,你們能進來一下嗎?

  • What is it, honey?

    怎麼了,親愛的?

  • Why is it upside down?

    為什麼顛倒了?

  • It said on the pack to place it in the oven at 180 degrees.

    包裝上說要放入 180 度的烤箱。

  • You're probably not going to like dessert either.

    你可能也不會喜歡甜點。

  • What is it?

    是什麼?

  • Creme... very brulee.

    奶油......非常奶油。

  • What is the matter with you?

    你怎麼了?

  • And tomorrow there'll be high temperatures with a few IV drips of rain.

    明天氣溫較高,會有幾滴雨。

  • Then things may take a turn for the nurse, so be sure to take intensive care.

    然後,事情可能會對護士產生影響,所以一定要加強護理。

  • Do you want Anais to end up like the three of you?

    你想讓 Anais 落得和你們三個一樣的下場嗎?

  • What do you mean?

    什麼意思?

  • I need everyone to stop acting like they use paint fumes for cologne.

    我需要每個人都別再把油漆煙霧當成古龍水了。

  • Uh, Mom?

    媽媽?

  • No, I haven't finished yet.

    不,我還沒寫完。

  • This is about the future of your sister, okay?

    這關係到你妹妹的未來,好嗎?

  • And if you think about it, yours as well.

    仔細想想,你也是如此。

  • I mean, ten years from now, Anais may be the only difference between you two being in Penn State or State Penn.

    我的意思是,十年後,阿奈絲可能是你們倆 在賓州州立大學或賓州州立大學之間的唯一區別。

  • I...

    I...

  • I'm still not finished.

    我還沒說完。

  • If you can't do it for yourselves, at least think about what you're going to do for the rest of your lives.

    如果你們不能為自己做到這一點,至少也要想想你們下半輩子要做什麼。

  • I...

    I...

  • I'm still not finished.

    我還沒說完。

  • If you can't do it for yourselves, at least do it for her.

    如果你們不能為自己這樣做,至少也要為她這樣做。

  • Can I speak now?

    我現在能說話了嗎?

  • Yes.

    是的。

  • She's gone.

    她走了

  • It was hard enough protecting her from your stupidity.

    保護她不被你的愚蠢傷害已經夠難了

  • Now we have to protect her from the whole world?

    現在我們要保護她不受全世界的傷害?

  • There!

    在那兒

  • A piñata.

    一個皮納塔

  • Richard, do something!

    理查德 想想辦法

  • I've got this!

    我有這個!

  • Free candy!

    免費糖果

  • Come away from there!

    離開那裡!

  • Free candy!

    免費糖果

  • Come away from there!

    離開那裡!

  • Free candy!

    免費糖果

  • Come away from there!

    離開那裡!

  • Free candy!

    免費糖果

  • Wait!

    等等!

  • Wait!

    等等!

  • Wait!

    等等!

  • Wait!

    等等!

  • Get off the freeway!

    下高速公路

  • I've got this!

    我有這個!

  • Nothing stupid, okay?

    別做傻事,好嗎?

  • Ten miles an hour ought to do it.

    每小時十英里應該夠了。

  • 101!

    101!

  • Yeah!

    是啊

  • What is wrong with your sight?

    你的視力怎麼了?

  • You cause constant destruction!

    你不斷造成破壞!

  • What is wrong with your sight?

    你的視力怎麼了?

  • Constant destruction!

    不斷破壞

  • What is wrong with your sight?

    你的視力怎麼了?

  • Destruction!

    破壞!

  • What is wrong with your sight?

    你的視力怎麼了?

  • Destruction!

    破壞!

  • Construction!

    建築!

  • Sight!

    視線

  • I can't look!

    我不能看!

  • I can't look!

    我不能看!

  • I've got this!

    我有這個!

  • Oh, Anais!

    哦,安奈絲!

  • Well, that ends well.

    嗯,結局不錯。

  • Let's all go home and run a CT scan and another blood test.

    我們回家再做一次 CT 掃描和血液化驗吧。

  • Oh, my gosh.

    哦,我的天哪。

  • None of this is real.

    這些都不是真的。

  • All right.

    好的

  • She's going to be all right.

    她會沒事的

  • Thank goodness you're okay.

    謝天謝地你沒事

  • What?

    什麼?

  • What happened?

    怎麼了?

  • Do you know how we weren't supposed to say or do anything stupid for a week?

    你知道我們一週內不能說或做任何蠢事嗎?

  • Anais cannot be exposed to any form of stupidity for an entire week.

    一整個星期都不能讓 Anais 接觸任何形式的愚蠢行為。

  • Not all days!

    不是所有的日子!

  • You've been out of bed for 36 hours.

    你已經離開床 36 個小時了。

  • In 12-bed pants.

    在 12 床的褲子裡。

  • So what now, Doctor?

    現在怎麼辦,醫生?

  • What's the prognosis?

    預後如何?

  • Well, the symptoms are regular headaches, stress, face palming, and an abnormal amount of shouting.

    那麼,症狀就是經常頭痛、壓力大、愛打手心和異常大喊大叫。

  • It's called family, and I'm afraid there's no cure.

    這就是所謂的家庭,恐怕無藥可治。

What's that smell?

那是什麼味道?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋