Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Stop.

    停下。

  • You know the rules.

    你知道規矩的。

  • Helmet.

    頭盔

  • Off with you.

    可以走了

  • I'll tell you what.

    我來告訴你

  • I got a little thing this morning at the office.

    今天早上,我從辦公室拿來了一個小東西。

  • Why don't we meet back here at 1 for a little best friend catch-up?

    不如我們一點鐘在這裡碰頭,和好朋友敘敘舊?

  • Deal?

    成交?

  • Deal.

    成交。

  • Sounds good.

    聽起來不錯。

  • You know what doesn't sound good?

    你知道什麼聽起來不好嗎?

  • One grown man calling another grown man his best friend.

    一個成年人稱另一個成年人為他的死黨。

  • She doesn't get it.

    她不懂我們。

  • See ya, buddy.

    再見,夥計

  • What is that?

    那是什麼?

  • Crostini with edamame puree.

    烤麵包配毛豆泥。

  • Pepper says anyone who's still doing tomato basil missed a boat.

    佩珀說,還在做番茄羅勒的人都跟不上時代了。

  • Or should have. Hey, Lionel, you don't have to eat that stuff they brought for you.

    或者跟不上時代也沒關係... 萊奈爾 你不用吃他們給你帶的東西

  • We won't tell.

    我們不會告狀的。

  • Papa Cheeto, be a kid.

    吃點奇多,像個孩子一樣。

  • But the guys went to the trouble of making Rosa make this for me.

    但他們還是費盡心思讓羅莎為我做了這個。

  • I should finish it.

    我應該吃完它。

  • Hey, Lionel, heads up.

    嘿 萊奈爾 抬頭

  • Catch.

    接住。

  • No, thank you.

    不用了,謝謝。

  • Pepper and Rinaldo don't allow ballplay in the house.

    佩珀和里納爾多不允許在家裡玩球。

  • Well, you aren't at Pepper and Rinaldo's house.

    你不在佩珀和里納爾多家

  • This is a fun house, so...

    這是一個有趣的房子,所以...

  • Yeah, that's what they call it.

    是的,他們說我們家就是一個有趣的房子。

  • Well, now I feel like throwing something, so...

    好吧,我現在很想扔東西,所以...

  • Hey, Lionel, heads up.

    嘿 萊奈爾 抬頭

  • Catch.

    接住。

  • I'm sorry.

    對不起

  • I told Pepper I couldn't move my arms in this jacket, but he said fit over function.

    我告訴佩珀,穿上這件夾克我的胳膊就動不了,但他說合身勝過功能。

  • No, you know what?

    不,你知道嗎?

  • It's fine.

    沒關係。

  • Things break.

    東西壞了

  • I'll pay for it.

    我會付錢的。

  • No, you won't.

    不,你不必付錢。

  • We got it for free when we opened a credit card at the gas station.

    我們在加油站辦信用卡時免費得到了它。

  • I insist.

    我堅持

  • I have traveler's checks in my bag.

    我的包裡有旅行支票。

  • No, Lionel, it's fine.

    不 萊奈爾 沒事的

  • Okay. You know what?

    好吧,你知道嗎?

  • This is upsetting me.

    這讓我很難過。

  • He dresses the way they tell him to dress.

    他們讓他怎麼穿,他就怎麼穿。

  • He eats what they tell him to eat.

    他們讓他吃什麼,他就吃什麼。

  • I know.

    我懂

  • They control his every move, and he clearly feels pressured to go along with it.

    他們控制著他的一舉一動,而他顯然感到了壓力,不得不順從。

  • That's probably why he keeps telling me how lucky I am to live here.

    這也許就是為什麼他一直告訴我,住在這裡是多麼幸運。

  • He said that?

    他這麼說的?

  • Why didn't you tell us?

    你為什麼不告訴我們?

  • You guys don't leave a lot of space to jump into your conversation.

    你們說話時沒有留空檔讓我插話。

  • You know what this is, Cam?

    你知道這是什麼嗎 卡姆

  • He's obviously jealous of Lily because we allow her to be a kid and have fun.

    他顯然是嫉妒莉莉,因為我們允許她像個孩子一樣玩樂。

  • Imagine how jealous he'll be when he finds out about my horseback riding lesson.

    想象一下,當他知道我有騎馬課時,會有多嫉妒。

  • Let it go.

    死了心吧。

  • We're not doing that. Stop.

    我們不會答應的,別說了

  • You know the rules?

    你知道規則嗎?

  • Helmet.

    頭盔

  • Off with you.

    可以走了

  • Jody, you're kidding.

    喬迪,你在開玩笑吧

  • I never joke when it comes to fruit.

    說到水果,我從不開玩笑。

  • That miracle in your hand is a half plum, half apricot.

    你手中的奇蹟是半李半杏。

  • There was a time they could only accomplish that in juice.

    曾幾何時,他們只能在果汁中做到這一點。

  • Ah.

    啊。

  • Jay, I'm sorry.

    傑伊,對不起

  • I kind of lost track of time.

    我有點忘記時間了。

  • Hey, no worries.

    嘿,不用擔心。

  • Who among us hasn't blown off his best friend he hasn't seen in four years to go fruit shopping?

    我們當中有誰沒有為了去買水果而甩掉四年未見的死黨?

  • Sounds like somebody could use a pomegranate fruit blast.

    聽起來好像有人需要石榴果爆炸。

  • Blast means yogurt.

    爆炸意味著酸奶。

  • You've been spending too much time in the jungle.

    你在叢林裡待得太久了。

  • What you need is a little civilization.

    你需要的是一點文明。

  • Let's go bowling.

    我們去打保齡球吧

  • Well, I would love to, but I kind of want to take a nap before we go to the theater.

    我很想去,但我想在去劇院之前打個盹。

  • You're taking Shorty to the theater?

    你要帶矮子去看劇?

  • Yes.

    是的。

  • I got the tickets for me and Manny, but he can't go.

    我給我和曼尼買了票,但他不能去。

  • And Shorty loves Wicked.

    矮子喜歡 "女巫前傳"。

  • He thinks he's a Galinda and his brother an Elphaba.

    他認為自己是加林達,而他的弟弟是埃爾菲芭。

  • You know what you're doing, don't you?

    你知道自己在做什麼吧?

  • You're turning Shorty into Manny.

    你把矮子變成了曼尼。

  • Stop hugging my best friend!

    別再佔著我的死黨了

  • Hey, if you're so upset, then you can take him.

    嘿,如果你這麼不高興,那你可以帶走他。

  • Stop saying best friend.

    別再說死黨了。

  • You're too old to be using that word.

    你太老了,不該用這個詞。

  • Hannah from Montana has a best friend.

    孟漢娜裡面的漢娜有一個死黨。

  • You don't.

    你沒有。

  • At least my best friend isn't my son.

    至少我的死黨不是我兒子。

  • I'm your best friend, Mom?

    我是你的死黨嗎,媽媽?

  • Yes, puppy.

    是的,狗狗。

  • You are the son that he's talking about.

    你就是他說的那個兒子。

Stop.

停下。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋