Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I saw you at the premiere the other night for a simple favor.

    那天晚上我在首映式上看到你,只是為了幫你一個忙。

  • So, you, your husband Ryan, we love Ryan Reynolds.

    所以,你,你的丈夫瑞安,我們愛瑞安-雷諾茲。

  • We love Ryan Reynolds.

    我們愛瑞安-雷諾茲

  • -♪♪♪♪

    -♪♪♪♪

  • So, you guys are out there, and you're wearing a gorgeous outfit, and I want to show a picture of the outfit that you're wearing.

    所以,你們在外面,穿著華麗的服裝,我想展示一下你們的服裝照片。

  • It's actually a men's suit, believe it or not.

    信不信由你,這其實是一套男裝。

  • Is that real? Yeah.

    是真的嗎?是真的

  • It is.

    就是這樣。

  • But what nobody really realizes, see the look of horror on my face?

    但是沒有人真正意識到,看到我臉上驚恐的表情了嗎?

  • Like, I'm trying to, like, look like, you know, like have a J-Lo face, but I'm also kind of like this because I didn't realize it was see-through, the shirt.

    我想讓自己看起來像 J-Lo 的臉,但我也有點像這樣,因為我沒意識到襯衫是透視的。

  • So, that's not a look that I was going for because it's a men's shirt.

    所以,這不是我想要的造型,因為這是一件男士襯衫。

  • I didn't know they made, like, see-through.

    我不知道他們還做了透視裝。

  • Wait, so you didn't realize this is a see-through shirt?

    等等,你沒意識到這是一件透視襯衫?

  • No, so I'm in my hotel.

    不,所以我在我的酒店。

  • That's a men's suit.

    那是男裝

  • Yeah, but with the flash, it goes see-through, and I'm in my hotel, and I call, and I say, hey, can I have, like, the mechanical department?

    我在酒店裡 打電話給機械部的人

  • And they said, what do you need?

    他們說,你需要什麼?

  • I said, I need duct tape, quick.

    我說,我需要膠帶,快點。

  • And they were like, is there a pipe broken?

    他們說,是不是水管壞了?

  • And I was like, no, no, no.

    我當時想,不,不,不。

  • Yeah, yeah, yeah.

    是啊,是啊,是啊。

  • And they were like, we have packing tape.

    他們就說,我們有打包帶。

  • I'm like, that's see-through, so I'm just gonna walk around, like, crunchy-sounding.

    我想,那是透視的,所以我就走來走去,聽起來嘎吱嘎吱的。

  • Oh, my gosh, packing tape.

    哦,我的天哪,打包帶。

  • I was like, I was just so worried because, like, I'm wearing this thing, and then when I open my arms to put my arms around people, it just is like, you know.

    我當時很擔心,因為我戴著這個東西,當我張開雙臂摟住別人時,就會覺得,你知道的。

  • Okay, okay, yeah, okay, interesting, yeah.

    好吧 好吧 好吧 有意思 好吧

  • And you know when you're, like, freaking out about something, and you know that that's all anyone else is seeing.

    你知道,當你為某事抓狂時,你知道別人看到的就是這些。

  • You're like, you know, you're aware of it, so everything everyone says is, like, you know, pointing out this thing that you're paranoid about that no one's really noticing.

    你就像,你知道,你意識到了這一點,所以每個人說的每句話,就像,你知道,指出了你偏執的這件事,但沒有人真正注意到。

  • Yeah, of course, yeah.

    當然

  • So, I'm on the red carpet, and then this guy goes,

    所以,我在紅地毯上,然後這傢伙走了、

  • Blake, Blake, your tits are amazing!

    布雷克,布雷克,你的乳房太迷人了!

  • Wait, what?

    等等,什麼?

  • Right? And I was like, wait, what?

    對不對?我當時想,等等,什麼?

  • Excuse me?

    你說什麼?

  • And he was like, your tits are amazing!

    他說,你的奶子真美!

  • And I was like, are we saying that?

    我當時想,我們是在說這個嗎?

  • Like, is this, like, have you been on Google in the past year?

    比如,你去年上過谷歌網站嗎?

  • Like, this is not okay.

    比如說,這可不行。

  • You don't talk like that, no.

    你不能這麼說,不能。

  • And the woman's, like, next to him goes, well, I mean, they are.

    他旁邊的那個女人就會說 我的意思是 他們是的

  • And I was like, well, thank you.

    我當時想,好吧,謝謝你。

  • But, and he's like, and your husband's tits are even better!

    但是,他說,你丈夫的奶子更好看!

  • And I was like, oh, tweets.

    我當時想,哦,推文。

  • Oh, tweets, oh, my God.

    哦,推特,哦,我的上帝。

  • My tweets, my tweets are amazing.

    我的推文,我的推文太棒了。

  • I don't know how to react to everything.

    我不知道該如何應對一切。

  • Your tweets are amazing.

    你的推文太棒了。

  • Your tits are amazing, yeah.

    你的奶子真美

  • Tweets, oh, okay, much better, yeah.

    微博,哦,好吧,好多了,是的。

  • It was like, oh, my gosh.

    那感覺就像,哦,我的天哪。

  • And then I was like, I was so relieved that it was about my mind, and then after, I was like, well, like, how are my, like, how are they?

    然後我就想,我就放心了,因為這是我的想法,然後之後,我就想,嗯,就像,我的,就像,他們怎麼樣?

  • Yeah, enough about my tweets, yeah.

    是啊,我的推文夠多了,是啊。

  • Who cares about what's in a woman's head?

    誰會關心女人腦子裡在想什麼?

  • How are my, you know.

    我怎麼樣,你知道的。

  • Let's talk about the movie,

    讓我們來談談這部電影、

  • A Simple Favor.

    一個簡單的幫助

  • This is Paul Feig.

    我是保羅-費格

  • This guy directed Bridesmaids.

    這傢伙執導了《伴娘》。

  • I mean, super funny guy.

    我的意思是,超級有趣的傢伙。

  • Is that what made you do the movie?

    這就是你拍攝這部電影的原因嗎?

  • Well, yeah, I mean, I found out

    嗯,是的,我是說,我發現

  • Paul Feig was doing another movie, and I said, yes, I want to do it.

    保羅-費格正在拍另一部電影,我說,好的,我想拍。

  • He didn't even want me to do it at this point.

    此時此刻,他甚至不想讓我這麼做。

  • But I was, like, just tracking him down, and then I read, finally got to read the script, and the script was a thriller.

    但我一直在尋找他的蹤跡 然後我終於讀到了劇本 劇本是一部驚悚片

  • So that was a little confusing to me because he's, like, such a funny director.

    這讓我有點困惑,因為他是一個非常有趣的導演。

  • Yeah.

    是啊

  • And so I said, you know, what is this?

    於是我說,你知道,這是什麼嗎?

  • Because the script is definitely, like, a twisting, turning, intense thriller.

    因為劇本絕對是一部曲折離奇、緊張刺激的驚悚片。

  • Is it a comedy or a thriller?

    是喜劇還是驚悚片?

  • And he said, yes.

    他說,是的。

  • So then every day on set,

    所以每天都在片場、

  • I was like, is today a comedy or is it a thriller?

    我當時想,今天是喜劇還是驚悚片?

  • And it's a good mix of both.

    這兩者結合得很好。

  • Yeah, it's, like, really kind of over-the-top and campy and trashy and fun and, like, you know, kind of like my outfit, I guess.

    是的,就像,真的有點誇張、野營、垃圾和有趣,就像,你知道,有點像我的衣服,我猜。

  • No, it's, like, I'd say, like,

    不,應該說是 "像"、

  • Gone Girl kind of mixed in with, like, a good, like...

    亂世佳人》是一部不錯的......

  • With Dynasty.

    有了《王朝》。

  • Dynasty.

    王朝

  • But really funny.

    但真的很有趣。

  • Yeah, it was funny.

    是的,這很有趣。

  • You're so funny in the movie.

    你在電影裡太搞笑了

  • Oh, thank you.

    哦,謝謝。

  • I was at the wardrobe.

    我當時在衣櫃裡。

  • It's always great, your wardrobe.

    你的衣櫥總是很棒。

  • But in this movie, on top of it, is beautiful.

    但在這部電影中,除此之外,它還很美。

  • But then it's real.

    但這是真實的。

  • There's so many twists.

    有這麼多的轉折。

  • Well, explain what the film's about, if you can.

    好吧,如果可以的話,請解釋一下這部電影是關於什麼的。

  • So the film is about two unlikely friends.

    是以,這部電影講述的是兩個不太可能成為朋友的人的故事。

  • One is a mommy blogger, and another is a woman who works in New York City, who's my character.

    一位是媽媽博主,另一位是在紐約工作的女性,她就是我的角色。

  • And they become friends, and one day my character asks the other mommy, Anna Kendrick, to pick her kid up at school, and then she goes missing.

    然後她們成了朋友,有一天我的角色讓另一位媽媽安娜-肯德里克(Anna Kendrick)去學校接她的孩子,然後她就失蹤了。

  • She completely disappears.

    她完全消失了。

  • So what happens?

    那麼會發生什麼呢?

  • So the simple thing is, hey, can you watch my kid?

    所以最簡單的事情就是,嘿,你能幫我照看孩子嗎?

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah, I'll watch your kid, and then you leave forever.

    是的,我會照看你的孩子 然後你就永遠離開吧

  • Which is, like, probably what I'm going to do to you one day.

    也許有一天我也會這麼對你。

  • You're like, wait, what?

    你會想,等等,什麼?

  • I don't know.

    我不知道。

  • I mean, I was like, wait, okay.

    我的意思是,我當時想,等等,好吧。

  • If there's vacations I'd like to go on,

    如果有假期,我想去度假、

  • I can drop my kid off to you.

    我可以把孩子交給你

  • But that's where you go, oh, well, that's it.

    但這就是你要去的地方,哦,好吧,就這樣。

  • So then she has to raise the kid, and that's what the movie's about.

    所以她必須撫養孩子,這就是這部電影的主題。

  • Yeah, and then...

    是啊,然後...

  • Or maybe not.

    也許不是。

  • Lots of twists and turns.

    一波三折

  • Lots of twists and turns, because maybe, I don't know, maybe you come back.

    很多曲折,因為也許,我不知道,也許你會回來。

  • I don't know.

    我不知道。

  • Maybe I come back.

    也許我會回來。

  • But maybe you don't.

    但也許你不知道。

  • Maybe I don't.

    也許我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • If it's flashback, I don't know what's happening.

    如果是倒敘,我就不知道發生了什麼。

  • Is she dead?

    她死了嗎?

  • Is she alive?

    她還活著嗎?

  • I don't know if she's alive.

    我不知道她是否還活著。

  • I don't want to spoil anything.

    我不想破壞任何東西。

  • How are her tweets?

    她的推文怎麼樣?

  • How are her...

    她的...

  • Teeth?

    牙齒?

  • She has amazing tweets.

    她的推文令人驚歎。

  • It's super good.

    超級棒

  • It's super funny.

    超級有趣

  • I want to show everyone a clip here.

    我想給大家看一個片段。

  • Here's Blake Lively and Anna Kendrick in A Simple Favor.

    這是布萊克-萊弗利和安娜-肯德里克在《A Simple Favor》中的表演。

  • Take a look at this.

    來看看這個。

  • Okay.

    好的

  • A little bit of vermouth.

    一點點苦艾酒

  • Swirl it around.

    轉一圈

  • Dump.

    傾倒。

  • Don't you dare touch that washcloth.

    你敢碰那塊毛巾嗎?

  • Then add in the gin.

    然後加入杜松子酒。

  • Mmm.

  • Cut your twist.

    剪斷你的麻花。

  • Squeeze it.

    擠壓它。

  • Outside out.

    外面。

  • Get a nice little mist.

    讓霧氣瀰漫

  • Lick the edges.

    舔邊緣

  • Voila.

  • And don't add ice.

    而且不要加冰塊。

  • Ever.

    永遠

  • We don't like ice anymore?

    我們不喜歡冰了嗎?

  • It ruins everything.

    它毀了一切。

  • Tough day at work?

    今天工作辛苦嗎?

  • I just need to hit the reset button sometimes.

    我只是有時需要按下重啟鍵。

  • Oh, cheers.

    哦,乾杯

  • Cheers.

    乾杯

  • Swirl it down.

    攪拌均勻

  • Make me one of those?

    給我做一個?

  • That's how you do it right there!

    你就是這麼做的!

  • Blake Lively, everybody!

    布萊克-萊弗利,各位

  • ♪♪

    ♪♪

I saw you at the premiere the other night for a simple favor.

那天晚上我在首映式上看到你,只是為了幫你一個忙。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋