字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I saw you at the premiere the other night for a simple favor. 那天晚上我在首映式上看到你,只是為了幫你一個忙。 So, you, your husband Ryan, we love Ryan Reynolds. 所以,你,你的丈夫瑞安,我們愛瑞安-雷諾茲。 We love Ryan Reynolds. 我們愛瑞安-雷諾茲 -♪♪♪♪ -♪♪♪♪ So, you guys are out there, and you're wearing a gorgeous outfit, and I want to show a picture of the outfit that you're wearing. 所以,你們在外面,穿著華麗的服裝,我想展示一下你們的服裝照片。 It's actually a men's suit, believe it or not. 信不信由你,這其實是一套男裝。 Is that real? Yeah. 是真的嗎?是真的 It is. 就是這樣。 But what nobody really realizes, see the look of horror on my face? 但是沒有人真正意識到,看到我臉上驚恐的表情了嗎? Like, I'm trying to, like, look like, you know, like have a J-Lo face, but I'm also kind of like this because I didn't realize it was see-through, the shirt. 我想讓自己看起來像 J-Lo 的臉,但我也有點像這樣,因為我沒意識到襯衫是透視的。 So, that's not a look that I was going for because it's a men's shirt. 所以,這不是我想要的造型,因為這是一件男士襯衫。 I didn't know they made, like, see-through. 我不知道他們還做了透視裝。 Wait, so you didn't realize this is a see-through shirt? 等等,你沒意識到這是一件透視襯衫? No, so I'm in my hotel. 不,所以我在我的酒店。 That's a men's suit. 那是男裝 Yeah, but with the flash, it goes see-through, and I'm in my hotel, and I call, and I say, hey, can I have, like, the mechanical department? 我在酒店裡 打電話給機械部的人 And they said, what do you need? 他們說,你需要什麼? I said, I need duct tape, quick. 我說,我需要膠帶,快點。 And they were like, is there a pipe broken? 他們說,是不是水管壞了? And I was like, no, no, no. 我當時想,不,不,不。 Yeah, yeah, yeah. 是啊,是啊,是啊。 And they were like, we have packing tape. 他們就說,我們有打包帶。 I'm like, that's see-through, so I'm just gonna walk around, like, crunchy-sounding. 我想,那是透視的,所以我就走來走去,聽起來嘎吱嘎吱的。 Oh, my gosh, packing tape. 哦,我的天哪,打包帶。 I was like, I was just so worried because, like, I'm wearing this thing, and then when I open my arms to put my arms around people, it just is like, you know. 我當時很擔心,因為我戴著這個東西,當我張開雙臂摟住別人時,就會覺得,你知道的。 Okay, okay, yeah, okay, interesting, yeah. 好吧 好吧 好吧 有意思 好吧 And you know when you're, like, freaking out about something, and you know that that's all anyone else is seeing. 你知道,當你為某事抓狂時,你知道別人看到的就是這些。 You're like, you know, you're aware of it, so everything everyone says is, like, you know, pointing out this thing that you're paranoid about that no one's really noticing. 你就像,你知道,你意識到了這一點,所以每個人說的每句話,就像,你知道,指出了你偏執的這件事,但沒有人真正注意到。 Yeah, of course, yeah. 當然 So, I'm on the red carpet, and then this guy goes, 所以,我在紅地毯上,然後這傢伙走了、 Blake, Blake, your tits are amazing! 布雷克,布雷克,你的乳房太迷人了! Wait, what? 等等,什麼? Right? And I was like, wait, what? 對不對?我當時想,等等,什麼? Excuse me? 你說什麼? And he was like, your tits are amazing! 他說,你的奶子真美! And I was like, are we saying that? 我當時想,我們是在說這個嗎? Like, is this, like, have you been on Google in the past year? 比如,你去年上過谷歌網站嗎? Like, this is not okay. 比如說,這可不行。 You don't talk like that, no. 你不能這麼說,不能。 And the woman's, like, next to him goes, well, I mean, they are. 他旁邊的那個女人就會說 我的意思是 他們是的 And I was like, well, thank you. 我當時想,好吧,謝謝你。 But, and he's like, and your husband's tits are even better! 但是,他說,你丈夫的奶子更好看! And I was like, oh, tweets. 我當時想,哦,推文。 Oh, tweets, oh, my God. 哦,推特,哦,我的上帝。 My tweets, my tweets are amazing. 我的推文,我的推文太棒了。 I don't know how to react to everything. 我不知道該如何應對一切。 Your tweets are amazing. 你的推文太棒了。 Your tits are amazing, yeah. 你的奶子真美 Tweets, oh, okay, much better, yeah. 微博,哦,好吧,好多了,是的。 It was like, oh, my gosh. 那感覺就像,哦,我的天哪。 And then I was like, I was so relieved that it was about my mind, and then after, I was like, well, like, how are my, like, how are they? 然後我就想,我就放心了,因為這是我的想法,然後之後,我就想,嗯,就像,我的,就像,他們怎麼樣? Yeah, enough about my tweets, yeah. 是啊,我的推文夠多了,是啊。 Who cares about what's in a woman's head? 誰會關心女人腦子裡在想什麼? How are my, you know. 我怎麼樣,你知道的。 Let's talk about the movie, 讓我們來談談這部電影、 A Simple Favor. 一個簡單的幫助 This is Paul Feig. 我是保羅-費格 This guy directed Bridesmaids. 這傢伙執導了《伴娘》。 I mean, super funny guy. 我的意思是,超級有趣的傢伙。 Is that what made you do the movie? 這就是你拍攝這部電影的原因嗎? Well, yeah, I mean, I found out 嗯,是的,我是說,我發現 Paul Feig was doing another movie, and I said, yes, I want to do it. 保羅-費格正在拍另一部電影,我說,好的,我想拍。 He didn't even want me to do it at this point. 此時此刻,他甚至不想讓我這麼做。 But I was, like, just tracking him down, and then I read, finally got to read the script, and the script was a thriller. 但我一直在尋找他的蹤跡 然後我終於讀到了劇本 劇本是一部驚悚片 So that was a little confusing to me because he's, like, such a funny director. 這讓我有點困惑,因為他是一個非常有趣的導演。 Yeah. 是啊 And so I said, you know, what is this? 於是我說,你知道,這是什麼嗎? Because the script is definitely, like, a twisting, turning, intense thriller. 因為劇本絕對是一部曲折離奇、緊張刺激的驚悚片。 Is it a comedy or a thriller? 是喜劇還是驚悚片? And he said, yes. 他說,是的。 So then every day on set, 所以每天都在片場、 I was like, is today a comedy or is it a thriller? 我當時想,今天是喜劇還是驚悚片? And it's a good mix of both. 這兩者結合得很好。 Yeah, it's, like, really kind of over-the-top and campy and trashy and fun and, like, you know, kind of like my outfit, I guess. 是的,就像,真的有點誇張、野營、垃圾和有趣,就像,你知道,有點像我的衣服,我猜。 No, it's, like, I'd say, like, 不,應該說是 "像"、 Gone Girl kind of mixed in with, like, a good, like... 亂世佳人》是一部不錯的...... With Dynasty. 有了《王朝》。 Dynasty. 王朝 But really funny. 但真的很有趣。 Yeah, it was funny. 是的,這很有趣。 You're so funny in the movie. 你在電影裡太搞笑了 Oh, thank you. 哦,謝謝。 I was at the wardrobe. 我當時在衣櫃裡。 It's always great, your wardrobe. 你的衣櫥總是很棒。 But in this movie, on top of it, is beautiful. 但在這部電影中,除此之外,它還很美。 But then it's real. 但這是真實的。 There's so many twists. 有這麼多的轉折。 Well, explain what the film's about, if you can. 好吧,如果可以的話,請解釋一下這部電影是關於什麼的。 So the film is about two unlikely friends. 是以,這部電影講述的是兩個不太可能成為朋友的人的故事。 One is a mommy blogger, and another is a woman who works in New York City, who's my character. 一位是媽媽博主,另一位是在紐約工作的女性,她就是我的角色。 And they become friends, and one day my character asks the other mommy, Anna Kendrick, to pick her kid up at school, and then she goes missing. 然後她們成了朋友,有一天我的角色讓另一位媽媽安娜-肯德里克(Anna Kendrick)去學校接她的孩子,然後她就失蹤了。 She completely disappears. 她完全消失了。 So what happens? 那麼會發生什麼呢? So the simple thing is, hey, can you watch my kid? 所以最簡單的事情就是,嘿,你能幫我照看孩子嗎? Yeah. 是啊 Yeah, I'll watch your kid, and then you leave forever. 是的,我會照看你的孩子 然後你就永遠離開吧 Which is, like, probably what I'm going to do to you one day. 也許有一天我也會這麼對你。 You're like, wait, what? 你會想,等等,什麼? I don't know. 我不知道。 I mean, I was like, wait, okay. 我的意思是,我當時想,等等,好吧。 If there's vacations I'd like to go on, 如果有假期,我想去度假、 I can drop my kid off to you. 我可以把孩子交給你 But that's where you go, oh, well, that's it. 但這就是你要去的地方,哦,好吧,就這樣。 So then she has to raise the kid, and that's what the movie's about. 所以她必須撫養孩子,這就是這部電影的主題。 Yeah, and then... 是啊,然後... Or maybe not. 也許不是。 Lots of twists and turns. 一波三折 Lots of twists and turns, because maybe, I don't know, maybe you come back. 很多曲折,因為也許,我不知道,也許你會回來。 I don't know. 我不知道。 Maybe I come back. 也許我會回來。 But maybe you don't. 但也許你不知道。 Maybe I don't. 也許我不知道。 I don't know. 我不知道。 If it's flashback, I don't know what's happening. 如果是倒敘,我就不知道發生了什麼。 Is she dead? 她死了嗎? Is she alive? 她還活著嗎? I don't know if she's alive. 我不知道她是否還活著。 I don't want to spoil anything. 我不想破壞任何東西。 How are her tweets? 她的推文怎麼樣? How are her... 她的... Teeth? 牙齒? She has amazing tweets. 她的推文令人驚歎。 It's super good. 超級棒 It's super funny. 超級有趣 I want to show everyone a clip here. 我想給大家看一個片段。 Here's Blake Lively and Anna Kendrick in A Simple Favor. 這是布萊克-萊弗利和安娜-肯德里克在《A Simple Favor》中的表演。 Take a look at this. 來看看這個。 Okay. 好的 A little bit of vermouth. 一點點苦艾酒 Swirl it around. 轉一圈 Dump. 傾倒。 Don't you dare touch that washcloth. 你敢碰那塊毛巾嗎? Then add in the gin. 然後加入杜松子酒。 Mmm. 嗯 Cut your twist. 剪斷你的麻花。 Squeeze it. 擠壓它。 Outside out. 外面。 Get a nice little mist. 讓霧氣瀰漫 Lick the edges. 舔邊緣 Voila. 瞧 And don't add ice. 而且不要加冰塊。 Ever. 永遠 We don't like ice anymore? 我們不喜歡冰了嗎? It ruins everything. 它毀了一切。 Tough day at work? 今天工作辛苦嗎? I just need to hit the reset button sometimes. 我只是有時需要按下重啟鍵。 Oh, cheers. 哦,乾杯 Cheers. 乾杯 Swirl it down. 攪拌均勻 Make me one of those? 給我做一個? That's how you do it right there! 你就是這麼做的! Blake Lively, everybody! 布萊克-萊弗利,各位 ♪♪ ♪♪
A2 初級 中文 美國腔 TheTonightShow 推文 電影 透視 有趣 劇本 布萊克-萊弗利和瑞安-雷諾茲的 "推文 "令人驚歎 (Blake Lively and Ryan Reynolds' "Tweets" Are Amazing) 73 2 Cc Xue 發佈於 2024 年 08 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字