Thismorning a leoparddropped a deadantelopeoutof a treeontothegroundnexttomeandnow I amsplatteredwithantelopeblood.
今天早上,一隻豹子把一隻死羚羊從樹上扔到了我旁邊的地上,現在我身上濺滿了羚羊的血。
WelcometoSouthAfrica.
歡迎來到南非。
GoodmorningfromCapeTown.
早上好,來自開普敦。
After a coupleofweeksexploringinNamibia, whichwasamazing, ifyoudidn't seethatvideo I'llhaveitlinkeduphereordownbelow, I'veflowntoSouthAfricatospend a weekexploringhere.
在那密比亞探索了幾周之後,我飛到了南非,在這裡度過了一週的探索之旅。
I'm spending a fewdaysinCapeTownandthen I'm goingtobeflyingtotheKrugerNationalParkareatovisitSabiSands, which I willtalkaboutmorewhen I getthere.
我將在開普敦逗留幾天,然後飛往克魯格國家公園(Kruger National Park)地區遊覽薩比金沙(Sabi Sands)。
Ifyouarethinkingofplanning a triphere, oneofthebiggestquestions I wasaskedbyallofyouonsocialmediaandmyfamilyandfriendsandevenlocalswhile I washereinSouthAfricaishowdo I feelabouttravelingalonehere?
SouthAfricahasbeenonmytravellistfor a while, but I neverthought I wouldcomeheresolo.
南非在我的旅行清單上已經有一段時間了,但我從沒想過我會獨自來這裡。
I alwaysplannedtocomeon a tour, butthen I signedupforthisNamibiatourandNamibiabordersSouthAfrica.
我一直計劃參加旅行團,但後來我報名參加了那密比亞之旅,那密比亞與南非接壤。
And I couldn't beartocomeallthiswayandnotseeSouthAfricatoo.
我不忍心大老遠跑來,卻不去看看南非。
Sothat's how I endedupherebymyself.
就這樣,我一個人來到了這裡。
Thereason I neverplannedonthisbeing a solotrip, and I thinkthereason I receivedsomanyquestionsaboutthisbeing a solotripisSouthAfricadoeshavesomesafetyconcerns.
我從未計劃過獨自旅行,我想我之所以收到這麼多關於獨自旅行的問題,是因為南非確實存在一些安全隱患。
Andspeakingtopeople I knowwho'velivedhereorwhoarefromhereorlocalswhile I'vebeenhere, everyone's hadthesamesentimentof, you'vegottobecareful.
Ifyoufeelhesitantaboutcomingherebyyourselforyoudon't have a lotoftravelexperienceinplaceswhereyouwouldhavetobemorecautious, I wouldrecommendcomingon a tour.