Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The Olympic Summer Games are upon us and apparently there's been some injuries that have happened.

    夏季奧林匹克運動會即將到來,顯然一直以來都有發生過一些受傷事件。

  • Sam put them together for me.

    山姆幫我把受傷的影片片段剪輯在一起。

  • I'm scared, but we're going to learn something together.

    我很害怕,但我們會一起學到東西。

  • Let's get started.

    讓我們開始吧。

  • These spins, these dismounts, this is where the danger comes in.

    哦,這些旋轉,這些下馬,這就是危險所在。

  • Get to the vertical for the last move, but on the high bar, she's working quickly, efficiently.

    在最後一個動作做到垂直,但在高杆上,她做得又快又有效率。

  • I feel a dismount.

    我感到下馬。

  • Oh dear.

    天哪。

  • Concussion, broken nose, zygomatic arch fracture.

    腦震盪、鼻骨骨折、顴弓骨折。

  • I hated the way she was rolled over.

    我討厭她被翻過來的樣子。

  • If she had a cervical injury there, that would be a really bad way.

    如果她的頸椎受傷了,那可就糟糕了。

  • You got to support the neck when you do that.

    這樣做時,你必須支撐住脖子。

  • No.

    不。

  • She's up.

    她站起來了。

  • No.

    不。

  • No, no, no, no, no.

    不,不,不,不,不!

  • I hope she didn't compete after that.

    我希望她在那之後沒有參加比賽。

  • That would be so wrong.

    那就大錯特錯了。

  • From a concussion standpoint, once you get the first one, just because you feel fine, doesn't mean you should go back in because now your brain's even more sensitive to worse injury.

    從腦震盪的角度來看,一旦你有了第一次腦震盪,並不意味著你感覺良好就應該回去比賽,因為現在你的大腦對更嚴重的傷害更加敏感。

  • Oh, wrestling.

    哦,摔跤。

  • A lot of cauliflower ear, a lot of dislocations.

    很多菜花耳,很多脫臼。

  • Elbow? Elbow?

    手肘?手肘?

  • Was that elbow?

    是手肘嗎?

  • Falling on a weird angle like that on your elbow, it could be very devastating.

    以這樣一個奇怪的角度摔在手肘上,可能會造成很大的傷害。

  • In situations like this, it's usually more of a simple dislocation where you're tearing ligaments.

    在這種情況下,通常更像是韌帶撕裂的簡單脫位。

  • Complicated or complex one would be your broken bones.

    最複雜的是骨折。

  • What can be dangerous is if you do have significant damage to that area, especially with a broken bone, you can tear arteries, which can cause massive bleeding from the brachial artery,

    危險的是,如果該區域受到嚴重損傷,尤其是骨折,就會撕裂動脈,導致肱動脈大量出血,

  • but also massive nerve damage that can then predispose to issues with the hand.

    同時也會造成大量神經損傷,進而引發手部問題。

  • And as we know, the hand is very important, as occupational therapists can attest, so tipping my cap to occupational therapists and all the great work they do.

    眾所周知,手非常重要,職業治療師可以證明這一點,所以我向職業治療師和他們所做的所有偉大工作致敬。

  • Torn ligaments are painful injuries to deal with at the beginning of times, but for Olympic gymnast Keri Strug, it had to be ignored. - Very painful.

    韌帶撕裂在剛開始時是很痛苦的傷病,但對於奧運體操運動員克里-斯特魯格(Keri Strug)來說,它不得不被忽視。

  • When her US teammate left the vault having just missed the 9.4 needed to win the gold, it was down to Strug's remaining two attempts to secure the top medal.

    當她的美國隊友離開跳馬臺時,剛剛錯過了奪金所需的 9.4 分時,斯特魯格只能靠剩下的兩次嘗試來確保最高獎牌。

  • Wait, she did it on a torn ligament?

    等等,她是在韌帶撕裂的情況下做的?

  • When she limped back after falling during her first attempt, something had gone very wrong.

    當她在第一次嘗試中摔倒後一瘸一拐地回來時,事情出了很大的差錯。

  • Strug knew that she had to land her second attempt as she made her way to the start.

    斯特魯格知道,當她走向起點時,她必須完成第二次嘗試。

  • That's so dangerous.

    好危險。

  • She landed on one leg. What a champ.

    她單腳著地。多麼棒的冠軍。

  • Her second landing involved the slightest of touchdown on both feet and then a hop to the uninjured one to stay upright.

    她的第二次著陸是雙腳微微著地,然後跳到沒有受傷的那隻腳上保持直立。

  • Her efforts carried the team to gold at Atlanta 1996.

    她的努力使該隊在 1996 年亞特蘭大奧運會上奪得金牌。

  • Impressive.

    好厲害。

  • And also what the announcer didn't say, is that when you have a tear of ligament like that , especially initially, you get this massive inflammatory response where the knee essentially locks up on you.

    播音員沒有說的是,當你出現這樣的韌帶撕裂時,尤其是在最初的時候,你會產生巨大的發炎反應,膝蓋基本上會鎖在你身上。

  • When you tear a ligament, it bleeds.

    記住,韌帶撕裂時會流血。

  • So you have bruising in the area, you have swelling in the area, edema, all this buildup so that you have no range of motion with that.

    該區域會出現瘀傷、腫脹、水腫,所有這些都會導致活動範圍受限。

  • And you don't even know how she sprinted through it.

    甚至不知道她是怎麼衝刺過去的。

  • BMX, oh my god, everyone's falling on their faces.

    極限單車,我的天啊,大家都面朝地摔車了。

  • Some concussions, especially with that level of speed and deceleration, lots of symptoms, brain fog, difficulty concentrating, light sensitivity, noise sensitivity.

    有些腦震盪,尤其是在這種速度和減速水準下,會出現很多症狀,如腦迷糊、注意力難以集中、對光線敏感、對噪音敏感等。

  • Imagine you're a young person now, every time you go out to a party, there's loud noises and lights, you can't even be comfortable.

    試想一下,你現在是一個年輕人,每次出去參加聚會,嘈雜的聲音和燈光讓你根本無法自在。

  • That's the smallest part of it.

    這是最小的部分。

  • And that's really the culmination of the camaraderie that we see.

    這就是我們所看到的友情的巔峰。

  • Oh.

    哦。

  • What the heck happened?

    到底發生了什麼?

  • Just a really awkward fall into the sandpit.

    笨手笨腳地掉進了沙坑。

  • He had a hamstring tendon tear, a knee contusion, a tear in the ligaments of the right foot.

    他的腿筋肌腱撕裂,膝蓋挫傷,右腳韌帶撕裂。

  • Interesting.

    有意思。

  • I'm surprised he didn't tear his PCL based on the motion of his knee moving back.

    根據他膝蓋後移的動作,我很驚訝他沒有撕裂 PCL。

  • I guess a foot got caught on the jump, on the explosive part of the jump.

    我猜是在起跳時,在起跳的爆發力部分夾住了一隻腳。

  • That's going to be a really long rehab process, 8 to 12 months.

    這將是一個非常漫長的康復過程,需要 8 到 12 個月。

  • And Angelica Bengston of sweet...

    當歸-本斯頓的..

  • The pole vault as an event scares the life out of me.

    撐杆跳這個項目讓我感到害怕。

  • You're going fast, there's a giant sharp object, and it reminds me of the Knight's Tale, jousting.

    速度很快,有一個巨大的尖銳物體,這讓我想起了騎士的故事,比武。

  • Watch what's happening here on her third attempt.

    看看她第三次嘗試時發生了什麼。

  • She looks okay, but where is that piece flying to?

    她看起來還不錯,但那塊碎片飛到哪裡去了?

  • I paused it and I see the trajectory.

    我暫停了一下,看到了軌跡。

  • Oh, it didn't fly.

    哦,沒飛起來。

  • Oh, she's okay.

    她沒事。

  • Oh, the pole broke.

    哦,跳竿斷了。

  • Does that happen?

    有這種情況嗎?

  • Is that a faulty pole?

    是跳竿壞了嗎?

  • There are multiple instances of this happening at the Olympics.

    這種情況在奧運會上發生過多次。

  • FPS, faulty pole syndrome.

    FPS,故障跳竿綜合徵。

  • New diagnosis.

    新診斷。

  • Some people thought I'm a first person shooter, but no.

    有些人以為我是第一人稱射擊遊戲玩家,其實不是。

  • I was worried because of where I paused it that that piece was shooting out into the air.

    我很擔心,因為我停頓的地方,那一塊會射向空中。

  • I hope so, I mean your stick broke.

    但願如此,我是說你的跳竿斷了。

  • Oh, and she did it.

    哦,她做到了。

  • That's what I always say, if you fall off the horse, get another pole.

    這就是我常說的,如果你從馬上摔下來,就再找一根杆子。

  • Just like in Formula One, you want to be in pole position.

    就像在一級方程式賽車中一樣,你希望處於杆位。

  • If the pole, the first pole isn't in the north, try going south.

    如果電線杆、第一根電線杆不在北邊,那就試著往南走。

  • Contribute to your local polling station.

    為你當地的投票站捐款。

  • Did he get hit by the stick on his finger?

    他的手指是被跳竿打傷的嗎?

  • Did he get stick?

    他挨棍子了嗎?

  • Did he get finger stick?

    他被手指被撞到了嗎?

  • Oh no, not finger stick.

    哦,不,不是手指棒。

  • Penile stick.

    陰莖棒。

  • It was pole on pole violence.

    這是棒子對棒子的暴力。

  • Oh my God.

    我的天啊。

  • That's just a freak accident because it's not usually what happens.

    這只是個意外,因為通常不會發生這種情況。

  • It's so rare, but it can happen.

    這種情況非常罕見,但也有可能發生。

  • And what are you doing?

    你在做什麼?

  • You're flying 16 feet, 17 feet.

    你飛了 16 英尺、17英尺。

  • Good luck trying to avoid your pole from getting cut.

    祝你好運,避免你的棒子被割斷。

  • That's two pole accidents.

    這是兩起棒子事故。

  • This is becoming very polarizing.

    這變得非常兩極分化。

  • We're out of the pole clips now so, glad you got it out of your system.

    我們現在已經沒有棒子的影片了,很高興你能把它取出來。

  • Francisco Lazaro overheats. This Portuguese marathon runner was his country's flag bearer during the 1912 Summer Games in Stockholm.

    Francisco Lazaro 過熱。這位葡萄牙馬拉松運動員曾在 1912 年斯德哥爾摩夏季運動會上擔任國家旗手。

  • This only makes the tragedy hit that much harder.

    這隻會讓悲劇更加沉重。

  • It's very easy to overheat when performing vigorous activity.

    劇烈運動時很容易過熱。

  • And overheating doesn't just mean temperature.

    過熱不僅僅指溫度。

  • It also means fluid and electrolyte dysregulation.

    這也意味著體液和電解質失調。

  • And when you have that, that ultimately causes organ failure.

    一旦出現這種情況,最終會導致器官衰竭。

  • And when you have organ failure, then you have even bigger problems.

    如果器官衰竭,問題就更大了。

  • Before the marathon, Lazaro covered his body in animal fat to help prevent sunburn.

    馬拉松比賽前,拉扎羅在身上塗滿動物脂肪,以防止曬傷。

  • I guess before sunblock, there were other avenues.

    我想,在使用防曬霜之前,還有其他途徑。

  • This layer of fatty wax prevented his skin from sweating.

    這層脂肪蠟使他的皮膚無法出汗。

  • Yeah, I was gonna say, that feels weird.

    是啊,我正想說,感覺怪怪的。

  • And he suffered a fatal imbalance of electrolytes.

    他還遭受了致命的電解質失衡。

  • Because by putting that fat, you essentially put a lipid layer over your skin, therefore making your pores clogged and making it difficult to have proper sweating, and thereby proper evaporation, and thereby proper cooling.

    因為把脂肪放在皮膚上,就等於在皮膚上覆蓋了一層脂質,從而使毛孔堵塞,難以正常排汗,進而難以正常蒸發,從而難以正常降溫。

  • With less cooling, you can develop serious symptoms of heat stroke.

    如果冷卻不足,就會出現嚴重的中暑症狀。

  • He collapsed 19 miles into the race and passed away with a body temperature of 105.

    比賽進行到 19 英里時,他突然暈倒,體溫高達 105 攝氏度,最終不治身亡。

  • He became the first athlete to die in the modern Olympics.

    他成為第一位在現代奧運會上犧牲的運動員。

  • And 23,000 people attended his memorial service in the Olympic Stadium.

    2.3 萬人參加了他在奧林匹克體育場舉行的追悼會。

  • This is why it's so important that when you're sweating a lot, you're losing a lot of fluids, you understand that you're also losing a lot of salt.

    這就是為什麼當你大量出汗、流失大量水分時,你要知道你也在流失大量鹽分,這一點非常重要。

  • And that's why professional athletes really take their electrolyte balance seriously and consume enough salt, especially throughout their events.

    正因如此,專業運動員才會真正重視電解質平衡,攝入足夠的鹽分,尤其是在整個比賽過程中。

  • That's why when I look at something like Prime Energy, it doesn't have enough salt in it to do the trick.

    這就是為什麼當我看到像 Prime Energy 這樣的產品時,它裡面的鹽分不足以起到作用。

  • And I know why they don't add the salt.

    我知道他們為什麼不加鹽。

  • It would make it a better athletic beverage, but it would make it taste worse, therefore less people would buy it.

    這將使它成為一種更好的運動飲料,但會使它的口感變差,是以會有更少的人購買。

  • In the second half, New Zealand's Katie Glynn suffered a nasty head injury.

    下半場,新西蘭隊的凱蒂-格林(Katie Glynn)頭部嚴重受傷。

  • Did she get hit in the face?

    她的臉被打了嗎?

  • Oh, right in the back.

    哦,後面。

  • Chris Avila did this so much to me during my match.

    在我的比賽中,克里斯-阿維拉經常這樣對我。

  • I swear to God, I was actually telling the ref one time, like hit me in the back of my head and then my legs tripped up.

    我對天發誓,有一次我真的告訴裁判,好像是打我的後腦勺,然後我的腿就被絆倒了。

  • I was like looking at the ref for like, "Hey man, say something to him."

    我就看著裁判像在說:「嘿,兄弟,跟他說點什麼吧。」

  • And people thought I wanted it out.

    人們以為我想把退出比賽。

  • I didn't want out.

    我不想退出。

  • I wanted a fair fight.

    我想要一場公平的比賽。

  • Five staples and two sutures later, Glynn returned to the pitch and completed the game.

    五針和兩針縫合後,格林重返球場,完成了比賽。

  • Same day?

    同一天?

  • Wow, champ.

    哇,冠軍。

  • Penalty shootout.

    點球大戰。

  • Let's hug.

    讓我們擁抱一下。

  • This looks like fun.

    這看起來很有趣。

  • And she slots it home.

    她把它帶回了家。

  • Was that good?

    這樣是好的意思嗎?

  • The Netherlands are through to the gold medal game.

    荷蘭隊晉級金牌爭奪戰。

  • Wow.

    哇。

  • Well done, Netherlands.

    幹得好,荷蘭。

  • Good at soccer and field hockey.

    擅長足球和曲棍球。

  • I'm sure a bunch of other sports, the silly ones I'm aware of.

    我相信還有很多其他運動,我只知道那些愚蠢的運動。

  • Within the men's 400 meter final, viewers around the world were united behind more than a team, but also one injured athlete.

    在男子 400 米決賽中,全世界觀眾團結在一起的不僅僅是一支隊伍,還有一名受傷的運動員。

  • Just over halfway through the 400 meters semifinal.

    400 米半決賽剛剛過半。

  • Oh, I saw it pop.

    哦,我看到它彈了出來。

  • You have to pull up like that.

    你必須這樣拉起來。

  • Yep, that's happened to me before.

    是的,我以前也遇到過這種情況。

  • And rehabbing it is so, so difficult.

    而修復它又是如此如此困難。

  • I mean, you have to be very, very careful because any explosive movement can just re-trigger it.

    我的意思是,你必須非常非常小心,因為任何爆炸性的動作都可能重新觸發它。

  • In fact, I'm not going to lie, when I had it pop the first time, every time I sprinted after it, even if I was warmed up, ready to go,

    事實上,不瞞你說,當我第一次膕繩肌斷裂時,每次衝刺後,即使我已經做了熱身運動,做好了衝刺的準備,

  • I still had this like little traumatic feeling in the back of my head that I needed to take it easy on that hamstring.

    我的腦子裡還是會有一種小創傷的感覺,那就是我需要放鬆腿筋。

  • The image of Derek Redmond hoisting himself up, limping on, and then carried over the finish line by his own father to a standing ovation because Derek had to finish his race has become nothing short of historic.

    德里克-雷德蒙把自己吊起來,一瘸一拐地走著,然後被自己的父親背過終點線,全場起立鼓掌,因為德里克必須完成比賽,這樣的畫面已經成為歷史。

  • Pretty sure that's illegal.

    這肯定是違法的。

  • You can't have someone help you over the finish line.

    你不能讓別人幫你越過終點線。

  • In the springboard preliminaries, Greg Louganis met disaster.

    在跳板預賽中,格雷格-盧加尼斯遭遇了災難。

  • Oh, what happened?

    哦,怎麼了?

  • It would be one of the most haunting and memorable moments of the games.

    這將是遊戲中最令人難忘的時刻之一。

  • He's doing good. He's doing good. He's doing good. He's doing good.

    他做得很好。他做得很好。 他做得很好。 他做得很好。

  • Is he going to hit his head?

    他會撞到頭嗎?

  • I have to pause it.

    我得暫停一下。

  • Is he going to hit his head?

    他會撞到頭嗎?

  • No. No. Oh my God. I feel it.

    不不,我的天啊,我感覺到了。

  • Oh.

    哦。

  • Oh, I'm so worried for his cervical vertebrae.

    哦,我真為他的頸椎擔心。

  • He did come immediately out of the pool and was assisted.

    他立即從水池中出來,並得到了幫助。

  • Are they holding his hand?

    他們握著他的手嗎?

  • Into a training room and they worked on him.

    進入訓練室,他們對他進行了訓練。

  • They worked on him.

    他們在他身上下了功夫。

  • I mean, I think they needed to get him stacked to an emergency center with his C-spine stabilized.

    我的意思是,我認為他們需要把他送到急救中心,穩定他的 C 型脊柱。

  • Louganis struck his head on the diving board mid-attempt, suffering a concussion, not to mention a gnarly wound that required multiple stitches.

    盧加尼斯在嘗試跳水時頭部撞上跳板,造成腦震盪,更不用說需要縫合多針的嚴重傷口了。

  • I can't imagine how much bleeding there was.

    我無法想象出血量有多大。

  • The scalp bleeds so much.

    頭皮會流很多血。

  • On his very next qualifying dive, Louganis earned a high score to advance to the finals.

    在接下來的資格賽跳水中,盧加尼斯獲得高分,晉級決賽。

  • Wow.

    哇。

  • Overcoming the fear and the trauma of it all.

    克服恐懼和創傷。

  • Conversations around Louganis' head injury took on a second life after he publicly came out at the 1994 Gay Games and published an autobiography announcing to the world that he was HIV positive.

    盧加尼斯在 1994 年的同志運動會上公開出櫃,並出版自傳,向全世界宣佈自己是 HIV 陽性者,此後,圍繞盧加尼斯頭部受傷的討論又多了一個話題。

  • Some people, including prominent members of the IOC, criticized Louganis for not disclosing his HIV status immediately after his injury.

    包括國際奧委會知名委員在內的一些人責備盧加尼斯在受傷後沒有立即公開自己的艾滋病感染狀況。

  • Oh, that's interesting.

    哦,真有意思。

  • Because for me as a boxer, for example, because I have a professional boxing license, I had to submit HIV and hepatitis testing before my boxing match.

    因為我是一名拳擊手,例如,因為我有職業拳擊執照,我必須在拳擊比賽前接受艾滋病毒和肝炎檢測。

  • That was the norm.

    這是常態。

  • I'm surprised that the Olympics still do this.

    我很驚訝奧運會還在這樣做。

  • Maybe they do now.

    也許他們現在知道了。

  • Maybe it was just like a time issue.

    也許只是時間問題。

  • Given that other Olympians were using the same pool.

    鑑於其他奧運選手也在使用同一個泳池。

  • I understand the concern, but I'm very confident that there's no recorded instances of HIV being transferred or transmitted in the midst of a pool.

    我理解你的擔憂,但我非常確信,沒有任何記錄表明在泳池中會轉移或傳播艾滋病毒。

  • The virus doesn't survive really outside the body in this way.

    這樣,病毒就無法在體外真正存活。

  • Chlorine would kill it immediately.

    氯氣會立即殺死它。

  • So I don't think that that is something people need to be concerned with.

    我認為這不是人們需要關心的問題。

  • This is actually pretty similar to a question that I asked my nephew when I gave him a sex ed quiz about whether or not sperm dies in a hot tub.

    這其實和我給我侄子做性教育測驗時問他的一個問題很相似,都是關於精子是否會在熱水浴缸中死亡的問題。

  • Click here to check that out.

    點擊這裡查看。

  • And as always, stay happy and healthy.

    一如既往,保持健康快樂。

The Olympic Summer Games are upon us and apparently there's been some injuries that have happened.

夏季奧林匹克運動會即將到來,顯然一直以來都有發生過一些受傷事件。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋