Ifshehad a cervicalinjurythere, thatwouldbe a reallybadway.
如果她的頸椎受傷了,那可就糟糕了。
Yougottosupporttheneckwhenyoudothat.
這樣做時,你必須支撐住脖子。
No.
不。
She's up.
她站起來了。
No.
不。
No, no, no, no, no.
不,不,不,不,不!
I hopeshedidn't competeafterthat.
我希望她在那之後沒有參加比賽。
Thatwouldbesowrong.
那就大錯特錯了。
From a concussionstandpoint, onceyougetthefirstone, justbecauseyoufeelfine, doesn't meanyoushouldgobackinbecausenowyourbrain's evenmoresensitivetoworseinjury.
I'm sure a bunchofothersports, thesillyones I'm awareof.
我相信還有很多其他運動,我只知道那些愚蠢的運動。
Withinthemen's 400 meterfinal, viewersaroundtheworldwereunitedbehindmorethan a team, butalsooneinjuredathlete.
在男子 400 米決賽中,全世界觀眾團結在一起的不僅僅是一支隊伍,還有一名受傷的運動員。
Justoverhalfwaythroughthe 400 meterssemifinal.
400 米半決賽剛剛過半。
Oh, I sawitpop.
哦,我看到它彈了出來。
Youhavetopulluplikethat.
你必須這樣拉起來。
Yep, that's happenedtomebefore.
是的,我以前也遇到過這種情況。
Andrehabbingitisso, sodifficult.
而修復它又是如此如此困難。
I mean, youhavetobevery, verycarefulbecauseanyexplosivemovementcanjustre-triggerit.
我的意思是,你必須非常非常小心,因為任何爆炸性的動作都可能重新觸發它。
Infact, I'm notgoingtolie, when I haditpopthefirsttime, everytime I sprintedafterit, evenif I waswarmedup, readytogo,
事實上,不瞞你說,當我第一次膕繩肌斷裂時,每次衝刺後,即使我已經做了熱身運動,做好了衝刺的準備,
I stillhadthislikelittletraumaticfeelinginthebackofmyheadthat I neededtotakeiteasyonthathamstring.
我的腦子裡還是會有一種小創傷的感覺,那就是我需要放鬆腿筋。
TheimageofDerekRedmondhoistinghimselfup, limpingon, andthencarriedoverthefinishlinebyhisownfatherto a standingovationbecauseDerekhadtofinishhisracehasbecomenothingshortofhistoric.