Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I'm tired of being what you want me to be

    我厭倦了成為你想要我成為的人

  • Feeling so faithless, lost under the surface

    感覺如此沒有信仰,迷失在表面之下

  • Don't know what you're expecting of me

    不知道你對我有什麼期望

  • But under the pressure of walking in your shoes

    但在穿著你的鞋子行走的壓力下

  • Caught in the undertow, just caught in the undertow

    被捲入漩渦,只是被捲入漩渦

  • Every step that I take is another mistake to you

    我的每一步都是對你的又一次錯誤

  • Caught in the undertow, just caught in the undertow

    被捲入漩渦,只是被捲入漩渦

  • I've become so numb, I can't feel you there

    我已經麻木,感覺不到你的存在

  • Become so tired, so much more aware

    變得如此疲憊,意識更加清晰

  • I'm becoming this, all I want to do

    我正在成為這樣的人,我想做的就是

  • Is be more like me, and be less like you

    多一點像我,少一點像你

  • Can't you see that you're smothering me

    難道你看不出你在悶死我嗎

  • Holding too tightly, afraid to lose control

    抓得太緊,害怕失去控制

  • Cause everything that you thought I would be

    因為你以為我會成為的一切

  • Has fallen apart, right in front of you

    在你面前分崩離析

  • Caught in the undertow, just caught in the undertow

    被捲入漩渦,只是被捲入漩渦

  • Every step that I take is another mistake to you

    我的每一步都是對你的又一次錯誤

  • Caught in the undertow, just caught in the undertow

    被捲入漩渦,只是被捲入漩渦

  • And every second I waste is more than I can take

    我浪費的每一秒都讓我無法承受

  • I've become so numb, I can't feel you there

    我已經麻木,感覺不到你的存在

  • Become so tired, so much more aware

    變得如此疲憊,意識更加清晰

  • I'm becoming this, all I want to do

    我正在成為這樣的人,我想做的就是

  • Is be more like me, and be less like you

    多一點像我,少一點像你

  • And I know I may end up failing too

    我知道我可能最終也會失敗

  • But I know, you were just like me

    但我知道,你和我一樣

  • With someone disappointed in you

    與對你失望的人在一起

  • I've become so numb, I can't feel you there

    我已經麻木,感覺不到你的存在

  • Become so tired, so much more aware

    變得如此疲憊,意識更加清晰

  • I'm becoming this, all I want to do

    我正在成為這樣的人,我想做的就是

  • Is be more like me, and be less like you

    多一點像我,少一點像你

  • I've become so numb, I can't feel you there

    我已經麻木,感覺不到你的存在

  • Tell me what you want me to be

    告訴我你希望我成為什麼樣的人

  • I've become so numb, I can't feel you there

    我已經麻木,感覺不到你的存在

  • Tell me what you want me to be

    告訴我你希望我成為什麼樣的人

  • It starts with one thing, I don't know why

    從一件事開始,我不知道為什麼

  • It doesn't even matter how hard you try

    你再怎麼努力也無濟於事

  • Keep that in mind, I'm resigned

    記住這一點,我辭職了

  • It's right to explain in due time

    適時解釋是正確的

  • All I know, time is a valuable thing

    我只知道,時間是寶貴的

  • Watch it fly by as the pendulum swings

    看鐘擺飛逝

  • Watch it count down to the end of the day

    觀看倒計時

  • The clock ticks, life awaits

    時鐘滴答,生命在等待

  • So unreal, didn't look out below

    太不真實了,沒注意下面

  • Watch the time go right out the window

    看時間從窗外溜走

  • Trying to hold on, didn't even know

    努力堅持,卻不知道

  • I wasted it all just to watch you go

    我浪費了一切,只為看著你離去

  • I kept everything inside

    我把一切都藏在心裡

  • And even though I tried, it all fell apart

    儘管我努力了,但還是失敗了

  • What it meant to be, will eventually be

    本該如此,終將如此

  • A memory of a time I tried so hard

    記憶中我曾如此努力

  • And got so far

    到目前為止

  • But in the end, it doesn't even matter

    但到頭來,這根本不重要

  • I had to fall to lose it all

    我必須跌倒才能失去一切

  • But in the end, it doesn't even matter

    但到頭來,這根本不重要

  • One thing, I don't know why

    有一件事,我不知道為什麼

  • It doesn't even matter how hard you try

    你再怎麼努力也無濟於事

  • Keep that in mind, I designed

    記住這一點,我設計了

  • It's right to remind myself how I tried so hard

    提醒自己如何努力是對的

  • In spite of the way you were mocking me

    儘管你在嘲笑我

  • Acting like I was part of your property

    好像我是你財產的一部分

  • Remembering all the times you fought with me

    回憶你與我一起戰鬥的時光

  • I'm surprised it got so hard

    我很驚訝它變得如此堅硬

  • Things aren't the way they were before

    物是人非

  • You wouldn't even recognize me anymore

    你甚至都認不出我了

  • Not that you knew me back then

    那時你還不認識我

  • But it all comes back to me in the end

    但這一切最終都會回到我身上

  • You kept everything inside

    你把一切都藏在心裡

  • And even though I tried, it all fell apart

    儘管我努力了,但還是失敗了

  • What it meant to be, will eventually be

    本該如此,終將如此

  • A memory of a time I tried so hard

    記憶中我曾如此努力

  • And got so far

    到目前為止

  • But in the end, it doesn't even matter

    但到頭來,這根本不重要

  • I had to fall to lose it all

    我必須跌倒才能失去一切

  • But in the end, it doesn't even matter

    但到頭來,這根本不重要

  • I put my trust in you

    我信任你

  • Pushed as far as I can go

    盡我所能

  • For all this, there's only one thing you should know

    對於這一切,你只需知道一件事

  • I've put my trust in you

    我信任你

  • Pushed as far as I can go

    盡我所能

  • For all this, there's only one thing you should know

    對於這一切,你只需知道一件事

  • I tried so hard and got so far

    我如此努力,走了這麼遠

  • But in the end, it doesn't even matter

    但到頭來,這根本不重要

  • I had to fall to lose it all

    我必須跌倒才能失去一切

  • But in the end, it doesn't even matter

    但到頭來,這根本不重要

  • I tried so hard and got so far

    我如此努力,走了這麼遠

  • But in the end, it doesn't even matter

    但到頭來,這根本不重要

  • I had to fall to lose it all

    我必須跌倒才能失去一切

  • Tell me what I've gotta do

    告訴我該怎麼做

  • There's no getting through to you

    我無法與你溝通

  • Lights are on but nobody's home

    燈亮著卻沒人在家

  • You say I can't understand

    你說我不懂

  • But you're not giving me a chance

    但你不給我機會

  • When you leave me, where do you go?

    當你離開我時,你會去哪裡?

  • All the walls that you keep building

    你不斷築起的高牆

  • All this time that I spent chasing

    我花在追逐

  • All the ways that I keep losing you

    我不斷失去你的所有方式

  • And the truth is, you turn into someone else

    而事實是,你變成了另一個人

  • You keep running like the sky is falling

    你不停地奔跑,就像天要塌下來一樣

  • I can whisper, I can yell

    我會低語,我會大喊

  • But I know, yeah I know, yeah I know

    但我知道,是的,我知道,是的,我知道

  • I'm just talking to myself

    我只是在自言自語

  • Talking to myself

    自言自語

  • Talking to myself

    自言自語

  • But I know, yeah I know, yeah I know

    但我知道,是的,我知道,是的,我知道

  • I'm just talking to myself

    我只是在自言自語

  • I admit I've made mistakes

    我承認我犯了錯誤

  • But yours might cost you everything

    但你的代價可能是一切

  • Can't you hear me calling you home?

    聽不到我在叫你回家嗎?

  • All the walls that you keep building

    你不斷築起的高牆

  • All this time that I spent chasing

    我花在追逐

  • All the ways that I keep losing you

    我不斷失去你的所有方式

  • And the truth is, you turn into someone else

    而事實是,你變成了另一個人

  • You keep running like the sky is falling

    你不停地奔跑,就像天要塌下來一樣

  • I can whisper, I can yell

    我會低語,我會大喊

  • But I know, yeah I know, yeah I know

    但我知道,是的,我知道,是的,我知道

  • I'm just talking to myself

    我只是在自言自語

  • Talking to myself

    自言自語

  • Talking to myself

    自言自語

  • Yeah I know, yeah I know, yeah I know

    我知道,我知道,我知道

  • I'm just talking to myself

    我只是在自言自語

  • All the walls that you keep building

    你不斷築起的高牆

  • All this time that I spend chasing

    我花在追逐

  • All the ways that I keep losing you

    我不斷失去你的所有方式

  • And the truth is

    而事實是

  • You turn into someone else

    你變成了另一個人

  • You keep running like the sky is falling

    你不停地奔跑,就像天要塌下來一樣

  • I can whisper, I can yell

    我可以輕聲細語,我可以大喊大叫

  • But I know, yeah I know, yeah I know

    但我知道,是的,我知道,是的,我知道

  • I'm just talking to myself

    我只是在自言自語

  • Talking to myself

    自言自語

  • Talking to myself

    自言自語

  • Yeah I know, yeah I know, yeah I know

    我知道,我知道,我知道

  • I'm talking to myself

    我在自言自語

  • In these rooms they will not heal

    在這些房間裡,他們不會痊癒

  • Fear is how I fall

    恐懼讓我跌倒

  • Confusing what is real

    混淆真實

  • There's something inside me that pulls beneath the surface

    我內心的某種東西在表面之下牽引著我

  • Consuming, confusing

    消耗、混亂

  • This lack of self-control I fear is never ending

    我擔心這種缺乏自制力的情況會永無止境

  • Controlling, I can't seem to find myself again

    控制,我似乎無法找回自我

  • My walls are closing in

    我的圍牆正在合攏

  • Without a sense of confidence

    沒有自信

  • I'm convinced that there's just too much pressure to take

    我深信,壓力太大了,我們需要

  • I've felt this way before

    我以前也有過這種感覺

  • So insecure

    沒有安全感

  • Crawling in my skin

    爬進我的皮膚

  • In these rooms they will not heal

    在這些房間裡,他們不會痊癒

  • Fear is how I fall

    恐懼讓我跌倒

  • Confusing what is real

    混淆真實

  • This comfort endlessly has pulled itself upon me

    這種舒適感無休止地向我襲來

  • Distracting, reacting

    分心、反應

  • Against my will I stand beside my own reflection

    我違心地站在自己的倒影旁

  • It's haunting how I can't seem to find myself again

    我似乎再也找不到自己了,這讓我魂牽夢縈

  • My walls are closing in

    我的圍牆正在合攏

  • Without a sense of confidence

    沒有自信

  • I'm convinced that there's just too much pressure to take

    我深信,壓力太大了,我們需要

  • I've felt this way before

    我以前也有過這種感覺

  • So insecure

    沒有安全感

  • Crawling in my skin

    爬進我的皮膚

  • In these rooms they will not heal

    在這些房間裡,他們不會痊癒

  • Fear is how I fall

    恐懼讓我跌倒

  • Confusing what is real

    混淆真實

  • Crawling in my skin

    爬進我的皮膚

  • In these rooms they will not heal

    在這些房間裡,他們不會痊癒

  • Fear is how I fall

    恐懼讓我跌倒

  • Confusing, confusing what is real

    混淆視聽,混淆真實

  • This comfort endlessly has pulled itself upon me

    這種舒適感無休止地向我襲來

  • Confusing what is real

    混淆真實

  • This comfort endlessly has pulled itself upon me

    這種舒適感無休止地向我襲來

  • Confusing what is real

    混淆真實

  • Should've stayed

    應該留下來

  • Were the signs I ignored

    被我忽視的跡象

  • Can I help you not to hurt anymore

    我能幫你不再受傷嗎?

  • We saw brilliance when the world was asleep

    當世界沉睡時,我們看到了輝煌

  • There are things that we can have but can't keep

    有些東西,我們可以擁有,卻無法留住

  • If they say, who cares if one more light goes out

    如果他們說,誰在乎多熄滅一盞燈?

  • In the sky of a million stars

    在萬星閃爍的天空中

  • It flickers, flickers

    它閃爍著,閃爍著

  • Who cares when someone's time runs out

    誰會在乎一個人的時間耗盡

  • If a moment is all we are

    如果我們只有一瞬間

  • Or quicker, quicker

    或更快,更快

  • Who cares if one more light goes out

    誰在乎多熄滅一盞燈

  • Well, I do

    我確實

  • The reminders pull the floor from your feet

    提醒從你腳下拉開地板

  • In the kitchen, one more chair than you need

    廚房裡的椅子要比您需要的多一把

  • Oh, and you're angry and you should be

    哦,你很生氣,你應該生氣

  • It's not fair

    這不公平

  • Just cause you can't see it

    就因為你看不見

  • Doesn't mean it isn't there

    並不意味著它不存在

  • If they say, who cares if one more light goes out

    如果他們說,誰在乎多熄滅一盞燈?

  • In the sky of a million stars

    在萬星閃爍的天空中

  • It flickers, flickers

    它閃爍著,閃爍著

  • Who cares when someone's time runs out

    誰會在乎一個人的時間耗盡

  • If a moment is all we are

    如果我們只有一瞬間

  • Or quicker, quicker

    或更快,更快

  • Who cares if one more light goes out

    誰在乎多熄滅一盞燈

  • Well, I do

    我確實

  • Who cares if one more light goes out

    誰在乎多熄滅一盞燈

  • In the sky of a million stars

    在萬星閃爍的天空中

  • It flickers, flickers

    它閃爍著,閃爍著

  • Who cares when someone's time runs out

    誰會在乎一個人的時間耗盡

  • If a moment is all we are

    如果我們只有一瞬間

  • Or quicker, quicker

    或更快,更快

  • Who cares if one more light goes out

    誰在乎多熄滅一盞燈

  • Well, I do

    我確實

  • Well, I do

    我確實

  • I don't like my mind right now

    我不喜歡我現在的想法

  • Stacking up problems that are so unnecessary

    堆積不必要的問題

  • Wish that I could slow things down

    希望我能放慢腳步

  • I wanna let go, but there's comfort in the panic

    我想放手,但恐慌中也有安慰

  • And I drive myself crazy

    我把自己逼瘋了

  • Thinking everything's about me

    以為一切都是為了我

  • Yeah, I drive myself crazy

    是啊,我都快把自己逼瘋了

  • Cause I can't escape the gravity

    因為我無法擺脫地心引力

  • I'm holding on

    我堅持著

  • Why is everything so heavy

    為什麼所有東西都這麼重

  • I'm holding on

    我堅持著

  • There's so much more than I can carry

    我無法攜帶的東西太多了

  • I keep dragging around, what's bringing me down

    我一直拖著,是什麼讓我沮喪?

  • If I just let go, I'd be set free

    只要我放手,就能獲得自由

  • I'm holding on

    我堅持著

  • Why is everything so heavy

    為什麼所有東西都這麼重

  • You say that I'm paranoid

    你說我多疑

  • But I'm pretty sure the world is out to get me

    但我很確定,這個世界是來抓我的

  • It's not like I made the choice

    又不是我做的選擇

  • To let my mind stay so fucking messy

    讓我的思緒如此混亂

  • I know I'm not the center of the universe

    我知道我不是宇宙的中心

  • But you keep spinning round me just the same

    但你還是圍著我轉個不停

  • I know I'm not the center of the universe

    我知道我不是宇宙的中心

  • But you keep spinning round me just the same

    但你還是圍著我轉個不停

  • I'm holding on

    我堅持著

  • Why is everything so heavy

    為什麼所有東西都這麼重

  • I'm holding on

    我堅持著

  • There's so much more than I can carry

    我無法攜帶的東西太多了

  • I keep dragging around, what's bringing me down

    我一直拖著,是什麼讓我如此沮喪?

  • If I just let go, I'd be set free

    只要我放手,就能獲得自由

  • I'm holding on

    我堅持著

  • Why is everything so heavy

    為什麼所有東西都這麼重

  • I know I'm not the center of the universe

    我知道我不是宇宙的中心

  • But you keep spinning round me just the same

    但你還是圍著我轉個不停

  • I know I'm not the center of the universe

    我知道我不是宇宙的中心

  • But you keep spinning round me just the same

    但你還是圍著我轉個不停

  • And I drive myself crazy

    我把自己逼瘋了

  • Taking everything without me

    撇開我帶走一切

  • I'm holding on

    我堅持著

  • Why is everything so heavy

    為什麼所有東西都這麼重

  • I'm holding on

    我堅持著

  • There's so much more than I can carry

    我無法攜帶的東西太多了

  • I keep dragging around, what's bringing me down

    我一直拖著,是什麼讓我沮喪?

  • If I just let go, I'd be set free

    只要我放手,就能獲得自由

  • I'm holding on

    我堅持著

  • Why is everything so heavy

    為什麼所有東西都這麼重

  • Why is everything so heavy

    為什麼所有東西都這麼重

  • Why is everything so heavy

    為什麼所有東西都這麼重

  • Why is everything so heavy

    為什麼所有東西都這麼重

  • I remember black skies

    我記得黑色的天空

  • The lightning all around me

    我周圍的閃電

  • I remembered each flash

    我記得每一次閃光

  • As time began to blur

    隨著時間的流逝

  • Like a startling sign

    就像一個驚人的信號

  • That fate had finally found me

    命運終於找到了我

  • And your voice was all I heard

    我只聽到你的聲音

  • That I get what I deserve

    我得到了我應得的

  • So give me reason

    給我一個理由

  • To prove me wrong

    證明我錯了

  • To wash this memory clean

    要將內存洗乾淨

  • Let the floods cross

    讓洪水過境

  • The distance in your eyes

    你眼中的距離

  • Give me reason

    給我一個理由

  • To fill that hole

    填補空白

  • Connect the space between

    連接

  • Let it be enough

    這就夠了

  • To reach the truth

    達到真理

  • That lies

    謊言

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • There was nothing inside

    裡面什麼也沒有

  • But memories left abandoned

    但被遺棄的記憶

  • There was nowhere to hide

    無處藏身

  • The ashes fell like snow

    灰燼如雪般飄落

  • And the ground caved in

    地面塌陷

  • Between where we were standing

    在我們所站的位置之間

  • And your voice was all I heard

    我只聽到你的聲音

  • That I get what I deserve

    我得到了我應得的

  • So give me reason

    給我一個理由

  • To prove me wrong

    證明我錯了

  • To wash this memory clean

    要將內存洗乾淨

  • Let the floods cross

    讓洪水過境

  • The distance in your eyes

    你眼中的距離

  • Let the floods cross

    讓洪水過境

  • The distance in your eyes

    你眼中的距離

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • In every loss

    在每一次損失中

  • In every lie

    在每一個謊言中

  • In every truth that you deny

    在你否認的每一個真理中

  • And each regret

    每個遺憾

  • And each goodbye

    每一次道別

  • Was a mistake to break to hide

    為了躲藏而破壞是個錯誤

  • And your voice was all I heard

    我只聽到你的聲音

  • That I get what I deserve

    我得到了我應得的

  • So give me reason

    給我一個理由

  • To prove me wrong

    證明我錯了

  • To wash this memory clean

    要將內存洗乾淨

  • Let the floods cross

    讓洪水過境

  • The distance in your eyes

    你眼中的距離

  • Give me reason

    給我一個理由

  • To fill that hole

    填補空白

  • Connect the space between

    連接

  • Let it be enough

    這就夠了

  • To reach the truth

    達到真理

  • That lies

    謊言

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across this new divide

    跨越這一新的鴻溝

  • Across these new divides

    跨越這些新的鴻溝

  • Across these new divides

    跨越這些新的鴻溝

  • Across these new divides

    跨越這些新的鴻溝

  • Across these new divides

    跨越這些新的鴻溝

  • Across these new divides

    跨越這些新的鴻溝

  • For you to see

    供您查看

  • For you to see

    供您查看

  • For you to see

    供您查看

  • For you to see

    供您查看

  • For you to see

    供您查看

  • For you to see

    供您查看

  • For you to see

    供您查看

  • For you to see

    供您查看

  • Breaking home in a blinding dream

    在迷濛的夢境中回家

  • Through the secrets that I've seen

    通過我所看到的祕密

  • Wash the sorrow from off my skin

    洗去我皮膚上的憂傷

  • And show me how to be whole again

    告訴我如何重新完整

  • Cause I'm only a crime

    因為我只是犯罪

  • In this chaos of us

    在我們的混亂中

  • I'll be anything that

    我會做任何事

  • For you to see

    供您查看

  • For you to see

    供您查看

  • For you to see

    供您查看

  • For you to see

    供您查看

  • For you to see

    供您查看

  • For you to see

    供您查看

  • Cause I'm only a crack

    因為我只是一個裂縫

  • In this castle of glass

    在這座玻璃城堡裡

  • I'll be anything else

    我什麼都可以

  • I need to be

    我需要

  • Cause I'm only a crack

    因為我只是一個裂縫

  • In this castle of glass

    在這座玻璃城堡裡

  • I'll be anything that

    我會做任何事

  • For you to see

    供您查看

  • For you to see

    供您查看

  • For you to see

    供您查看

  • For you to see

    供您查看

  • I am a little bit of loneliness

    我有點孤獨

  • A little bit of disregard

    一點點漠視

  • A handful of complaints

    少量投訴

  • But I can't help the fact

    但我還是忍不住

  • That everyone can see these scars

    每個人都能看到這些傷疤

  • I am what I want you to want

    我就是我想要你想要的

  • What I want you to feel

    我想讓你感受到

  • But it's like no matter what I do

    但無論我做什麼

  • I can't convince you

    我無法說服你

  • To just believe this is real

    相信這是真的

  • So I let go of watching you

    所以我放開了對你的注視

  • Turn your back like you always do

    像往常一樣轉過身去

  • Face away and pretend that I'm not

    面朝遠方,假裝我不是

  • But I'll be here cause you're all that I've got

    但我會在這裡,因為你是我的一切

  • I can't fix the way I did before

    我不能再像以前那樣了

  • Don't turn your back on me

    不要背棄我

  • I won't be ignored

    我不會被忽視

  • Time won't fix this damage anymore

    時間已經無法彌補這一損失

  • Don't turn your back on me

    不要背棄我

  • I won't be ignored

    我不會被忽視

  • I am a little bit insecure

    我有點不自信

  • A little unconfident

    有點不自信

  • Cause you don't understand

    因為你不明白

  • I do what I can

    我盡我所能

  • But sometimes I don't make sense

    但有時我並不明白

  • I am what you never want to say

    我是你永遠不想說的

  • But I've never had a doubt

    但我從未懷疑過

  • It's like no matter what I do

    好像無論我做什麼

  • I can't convince you for once just to hear me out

    我說服不了你,你就聽我說一次吧

  • So I let go of watching you

    所以我放開了對你的注視

  • Turn your back like you always do

    像往常一樣轉過身去

  • Face away and pretend that I'm not

    面朝遠方,假裝我不是

  • But I'll be here cause you're all that I've got

    但我會在這裡,因為你是我的一切

  • I can't fix the way I did before

    我不能再像以前那樣了

  • Don't turn your back on me

    不要背棄我

  • I won't be ignored

    我不會被忽視

  • Time won't fix this damage anymore

    時間已經無法彌補這一損失

  • Don't turn your back on me

    不要背棄我

  • I won't be ignored

    我不會被忽視

  • Now, hear me out now

    現在,請聽我說完

  • You're gonna listen to me like it or not

    不管你喜不喜歡,你都得聽我的

  • Right now, hear me out now

    現在,請聽我說

  • You're gonna listen to me like it or not

    不管你喜不喜歡,你都得聽我的

  • Right now

    現在

  • I can't heal the way I did before

    我無法像以前那樣痊癒了

  • Don't turn your back on me

    不要背棄我

  • I won't be ignored

    我不會被忽視

  • I can't fix the way I did before

    我不能再像以前那樣了

  • Don't turn your back on me

    不要背棄我

  • I won't be ignored

    我不會被忽視

  • Time won't fix this damage anymore

    時間已經無法彌補這一損失

  • Don't turn your back on me

    不要背棄我

  • I won't be ignored

    我不會被忽視

  • I can't fix

    我無法解決

  • Don't turn your back on me

    不要背棄我

  • I won't be ignored

    我不會被忽視

  • Time won't fix

    時間無法挽回

  • Don't turn your back on me

    不要背棄我

  • I won't be ignored

    我不會被忽視

  • Don't turn your back on me

    不要背棄我

  • When this began

    開始時

  • I had nothing to say

    我無話可說

  • And I'd get lost in the nothingness inside of me

    我迷失在內心的虛無中

  • I was confused

    我很困惑

  • And I let it all out to find

    我把一切都發洩出來

  • That I'm not the only person with these things in mind

    不只是我一個人有這些想法

  • Inside a dream

    夢的內部

  • But all of me can see the words revealed

    但我的全部都能看到字裡行間透露出的資訊

  • It's the only real thing that I've got left to feel

    這是我唯一真實的感受

  • Left to feel

    左側感受

  • Just stuck, hollow and alone

    只是困頓、空虛和孤獨

  • And the fault is my own

    錯在我自己

  • And the fault is my own

    錯在我自己

  • I wanna heal

    我想治癒

  • I wanna feel

    我想感受

  • What I thought was never real

    我以為從未真實存在過

  • I wanna let go of the pain I felt so long

    我想擺脫長久以來的痛苦

  • Erase all the pain till it's gone

    抹去所有痛苦,直到消失殆盡

  • I wanna heal

    我想治癒

  • I wanna feel

    我想感受

  • Like I'm close to something real

    就像我接近真實的東西

  • I wanna find something I've wanted all along

    我想找到我一直想要的東西

  • Somewhere I belong

    我的歸屬

  • And I've got nothing to say

    我無話可說

  • I can't believe I didn't fall right down on my face

    我居然沒有摔個狗啃泥

  • I was confused

    我很困惑

  • Looking everywhere only to find

    到處尋找,卻發現

  • That it's not the way I had imagined it all in my mind

    這不是我想象中的樣子

  • So what am I?

    那我是什麼?

  • What do I have but negativity?

    除了消極,我還有什麼?

  • Cause I can't justify the way everyone is looking at me

    因為我無法解釋每個人看我的眼神

  • Nothing to gain

    一無所獲

  • Hollow and alone

    空洞和孤獨

  • And the fault is my own

    錯在我自己

  • And the fault is my own

    錯在我自己

  • I wanna heal

    我想治癒

  • I wanna feel

    我想感受

  • What I thought was never real

    我以為從未真實存在過

  • I wanna let go of the pain I felt so long

    我想忘卻長久以來的痛苦

  • Erase all the pain till it's gone

    抹去所有痛苦,直到消失殆盡

  • I wanna heal

    我想治癒

  • I wanna feel

    我想感受

  • Like I'm close to something real

    就像我接近真實的東西

  • I wanna find something I've wanted all along

    我想找到我一直想要的東西

  • Somewhere I belong

    我的歸屬

  • I will never know myself until I do this on my own

    在我獨自完成這項工作之前,我永遠不會了解自己

  • And I will never feel anything else until my wounds are healed

    在我的傷口癒合之前,我不會再有其他感覺

  • I will never vain anything till I break away from me

    在擺脫自我之前,我永遠不會虛榮

  • I will break away

    我將脫離

  • I'll find myself today

    今天我會找到自己

  • I wanna heal

    我想治癒

  • I wanna feel

    我想感受

  • What I thought was never real

    我以為從未真實存在過

  • I wanna let go of the pain I felt so long

    我想擺脫長久以來的痛苦

  • Erase all the pain till it's gone

    抹去所有痛苦,直到消失殆盡

  • I wanna heal

    我想治癒

  • I wanna feel

    我想感受

  • Like I'm close to something real

    就像我接近真實的東西

  • I wanna find something I've wanted all along

    我想找到我一直想要的東西

  • Somewhere I belong

    我的歸屬

  • I wanna heal

    我想治癒

  • I wanna feel like I'm

    我想感覺自己

  • Somewhere I belong

    我的歸屬

  • I wanna heal

    我想治癒

  • I wanna feel like I'm

    我想感覺自己

  • Somewhere I belong

    我的歸屬

  • Somewhere I belong www.LRCgenerator.com

    我的歸屬 www.LRCgenerator.com

I'm tired of being what you want me to be

我厭倦了成為你想要我成為的人

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋