Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Typhoon Gemi is moving towards southern China after pummeling Taiwan and the Philippines with torrential rain and strong winds.

    颱風 "格美 "在以暴雨和強風襲擊臺灣和菲律賓之後,正向中國南部移動。

  • The authorities in mainland China have issued this year's first red alert for parts of the southern southeastern coast.

    中國大陸當局對東南沿海南部部分地區發佈了今年首個紅色警報。

  • The storm hit Taiwan on Wednesday, killing three people and forcing thousands to evacuate.

    風暴於週三襲擊了臺灣,造成三人死亡,數千人被迫撤離。

  • As we heard, the Philippine Coast Guard has found the body of a missing sailor from an oil tanker that sank in Manila Bay.

    正如我們所聽到的,菲律賓海岸警衛隊已經找到了在馬尼拉灣沉沒的一艘油輪上失蹤水手的屍體。

  • Our correspondent Rupert Wingfield-Hayes is in the Taiwanese capital, Taipei.

    本臺記者魯珀特-溫菲爾德-海斯(Rupert Wingfield-Hayes)正在臺灣首都臺北採訪。

  • Well, as you can probably see, it is still raining here in Taipei.

    好吧,你們可能也看到了,臺北還在下雨。

  • It's been raining solidly for the last 24 hours, but also the winds have now dropped in the last couple of hours.

    在過去的 24 小時裡,雨一直下個不停,而且在過去的幾個小時裡,風力也有所減弱。

  • Very strong winds this morning.

    今早風很大。

  • Now, the storm has pretty much passed in terms of winds off into the Taiwan Strait, now heading for the southeast coast of China.

    現在,風暴已基本穿過臺灣海峽,向中國東南沿海吹去。

  • It sat over the island for most of the night.

    它在小島上空停留了大半夜。

  • It slowed right down and did a big circle over Taiwan and moved very slowly over the mountains last night, and that means there was a huge amount of rainfall, and that has caused extensive flooding in the east and south of the island.

    昨晚,它減慢了速度,在臺灣上空繞了一個大圈,並非常緩慢地移動到山區上空,這意味著降雨量巨大,造成了該島東部和南部的大面積洪水。

  • And sadly, yes, as you say, several people have been reported as being killed from falling trees and falling masonry during those very high winds last night.

    令人痛心的是,正如你所說,據報道,在昨晚的大風中,有多人被倒下的樹木和掉落的磚石砸死。

  • But other than that, the damage fortunately appears to have been limited.

    但幸運的是,除此以外,損失似乎有限。

  • As I say, quite extensive flooding, but in terms of structural damage, that appears to be fairly limited, and most places appear to have come through this storm fairly unscathed.

    正如我所說,洪水範圍相當廣泛,但就結構性破壞而言,似乎相當有限,大多數地方似乎都安然度過了這場暴風雨。

  • We have now got reports of a ship off the south coast of Taiwan sinking, and the crew of that ship is currently missing.

    我們現在得到的消息是,有一艘船在臺灣南海岸附近沉沒,船上的船員目前下落不明。

  • That's what the Coast Guard is telling us.

    這是海岸警衛隊告訴我們的。

  • So there is a rescue operation ongoing off the south coast of Taiwan to try and find the crew of that ship.

    是以,目前正在臺灣南海岸展開救援行動,試圖找到船上的船員。

  • But other than that, the storm has now mainly passed and is heading for the southeast coast of China.

    除此以外,風暴目前主要已經過去,正在向中國東南沿海移動。

  • Well, let's speak to Jan Kamenzind Broomby now, journalist based in Taipei.

    現在讓我們連線駐臺北記者揚-卡門辛德-布魯姆比(Jan Kamenzind Broomby)。

  • Jan, welcome to you.

    簡,歡迎你。

  • What's the latest that you can tell us, this information coming in from the Philippine Coast Guard about this oil tanker?

    你能告訴我們菲律賓海岸警衛隊關於這艘油輪的最新消息嗎?

  • That's right.

    這就對了。

  • That information coming in only in the last few minutes about the fact that the Philippine had these fissures that were thought to be missing on this ship, I should say, the sailors.

    最後幾分鐘才傳來的消息說,菲律賓號上有這些裂縫,而這些裂縫被認為是這艘船上失蹤的,應該說是水手們失蹤的。

  • We didn't know actually before, they weren't specifying whether they thought that this ship had been impacted by the typhoon.

    實際上,我們之前並不知道,他們並沒有具體說明他們是否認為這艘船受到了颱風的影響。

  • It seems now that the Coast Guard is suggesting that this has come as a result of those wild and choppy waters that we've been seeing as a result of the typhoon that spread.

    現在看來,海岸警衛隊的說法是,這是颱風蔓延造成的水域狂暴和波濤洶湧的結果。

  • It didn't actually make landfall in the Philippines, but still had a big impact before shifting up, picking up strength and making landfall over Taiwan in the last 24 hours.

    實際上,它並沒有在菲律賓登陸,但仍然產生了很大的影響,然後在過去的 24 小時內轉向上升,強度增強,並在臺灣登陸。

  • And Jan, what more can you tell us about the latest impact this typhoon has had where you are?

    楊,你能告訴我們颱風對你所在地區造成的最新影響嗎?

  • Well, as Rupert was saying, the impact in Taipei has thankfully been relatively small.

    正如魯珀特所說,所幸臺北受到的影響相對較小。

  • You walk around, the streets are far emptier than you would imagine.

    你四處走走,街道比你想象的要空曠得多。

  • They're having what's called a typhoon day.

    他們正在過颱風日。

  • That means schools are closed, shops are closed, businesses are largely closed, although some have remained open.

    這意味著學校停課、商店關門、企業基本關閉,儘管有些企業仍在營業。

  • You can see people have boarded up their windows to protect them from any kind of damage.

    你可以看到人們已經用木板封住了窗戶,以防止任何損壞。

  • But the real focus now is shifting away from Taipei and it's shifting down towards the south and towards the east of Taiwan's island.

    但現在真正的焦點已經從臺北轉移到臺灣島的南部和東部。

  • There we've seen significant levels of rainwater and flooding even in the city of Kaohsiung in the south.

    在那裡,我們甚至在南部的高雄市也看到了大量的雨水和洪水。

  • Social media videos showing water flooding down into car parks and people trudging through the streets that once were filled with cars, now filled with floodwater.

    社交媒體上的視頻顯示,洪水衝進了停車場,人們在街道上艱難前行,曾經滿是汽車的街道如今已被洪水淹沒。

  • And as Rupert was adding there, there has been a ship that we believe has sunk essentially with nine Myanmar nationals on board.

    正如魯珀特所補充的那樣,我們認為有一艘船已經沉沒,船上有九名緬甸人。

  • Those nationals missing haven't been heard from since the distress signal that they sent out.

    這些失蹤的國民在發出求救信號後就杳無音訊。

  • Three other ships also run aground off the coast, off of the southern coast of Taiwan and the hopes from the local Coast Guard and local governments that they will be able to rescue the people on those ships very soon.

    另外三艘船隻也在臺灣南部海岸附近擱淺,當地海岸警衛隊和地方政府希望能夠儘快營救船上的人員。

  • OK, Yan, thank you for updating us there from Taipei.

    好的,Yan,感謝你從臺北向我們提供最新消息。

Typhoon Gemi is moving towards southern China after pummeling Taiwan and the Philippines with torrential rain and strong winds.

颱風 "格美 "在以暴雨和強風襲擊臺灣和菲律賓之後,正向中國南部移動。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋