字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I must find the way to power through a noble brow. 我必須通過高貴的眉毛找到力量的方法。 I married once for love, then my senses came. 我曾為愛結過一次婚,後來我的理智來了。 I must marry for the stature of my husband's name. 我必須為我丈夫的名聲而結婚。 On to marriage number two, I knew what I had to do. 在第二次婚姻中,我知道自己該做什麼。 My poor husband fell ill in a year or two. 一兩年後,我可憐的丈夫就病倒了。 Solved problem number one, now to problem number two. 第一個問題解決了,現在是第二個問題。 His doe-eyed little girl with a gentle point of view. 他那個眼神溫柔的小女孩。 Would I ship her off to school? 我會把她送到學校嗎? No, I told her if she stayed then she'd have to earn her keep. 不,我告訴她,如果她留下來,就得自己掙錢養活自己。 And so she became the maid. 就這樣,她成了女僕。 She was lazy. 她很懶。 She was crazy. 她瘋了 She was talking to the mind. 她是在與心靈對話。 She was hopelessly naive, so she had to pay the price. 她天真得無可救藥,所以她必須付出代價。 I moved her to the attic, out of sight and out of mind. 我把她搬到了閣樓上,眼不見心不煩。 I could have thrown her out, but I'm benevolent and kind. 我本可以把她趕出去,但我仁慈善良。 Father, your heart's too big for you. *應該是Mother, your heart's too big for you.* 中文為: 母親,你的心太大了。 I knew what I had to do. 我知道我必須做什麼。 After all, difficult children will take advantage of your good nature. 畢竟,難管教的孩子會利用你的好脾氣。 So you lock them up, throw away the key. 所以你把他們鎖起來,扔掉鑰匙。 There's one on every family tree. 每棵家譜上都有一個。 Ungrateful, hateful, vile too. 忘恩負義、仇恨、卑鄙。 Who'd think she'd put you through? 誰會想到她會讓你受苦? Break their spirit so they obey. 摧毀他們的精神,讓他們服從。 Now they'll do anything you say. 現在他們對你言聽計從。 Maybe you'd call it cruel, but others would call it love. 也許你會說這是殘忍,但其他人會說這是愛。 Tough love. 嚴厲的愛 I ask you, is it a crime to strive for perfection in all things? 我問你們,凡事追求完美是犯罪嗎? Oh no, they're so cute when they're little. 哦,不,他們小的時候太可愛了。 But then they grow up and just ruin everything. 但他們長大後,就把一切都毀了。 I never wanted children. 我從不想要孩子。 Life was better on my own. 我一個人的生活更好。 All the screaming, nagging chilled me to the bone. 所有的尖叫和嘮叨都讓我心寒。 But then one day I came across a flower growing free. 但有一天,我遇到了一朵自由生長的花。 Its magic could be young, so I kept it all for me. 它的魔力可能很年輕,所以我把它都留給了自己。 But someone dug it up. 但有人把它挖了出來。 Now a baby held the power. 現在,一個嬰兒掌握了權力。 So I borrowed her and locked her up and hid her in a tower. 於是我借了她,把她鎖起來,藏在一座塔裡。 Years went by. 幾年過去了。 Oh, the sacrifice. 哦,犧牲 And against my better judgment, I fed her once or twice. 我不顧自己的判斷,餵了她一兩次。 Teenagers now, I know I'm wildly they're young. 現在的青少年,我知道我很狂野,他們還年輕。 But that's messy. 但這也太亂了。 Manipulation's easily more fun. 操縱更容易獲得樂趣。 A little guilt, a lot of force. 一點內疚,一股力量。 Of course you have to laugh. 你當然得笑。 Remind them that without you, they'd shrivel up and die. 提醒他們,沒有你,他們就會萎縮死去。 They only had themselves to blame. 這隻能怪他們自己。 If you'd been there, you'd do the same. 如果你在那裡,你也會這麼做的。 So work them hard till they fall in line. 所以要努力工作,直到他們服從命令。 There's one way and it's only mine. 只有一條路,而且只屬於我。 Children are lazy. 孩子們很懶惰。 Spoiled too. 也被寵壞了 But we know what to do. 但我們知道該怎麼做。 Govern them with a heart of stone. 以鐵石心腸治理他們。 Lock them up so they're all alone. 把他們關起來,讓他們獨處。 Maybe you'd call it cruel, but others would call it love. 也許你會說這是殘忍,但其他人會說這是愛。 Tough love. 嚴厲的愛 Oh, her own tower with a water view. 哦,她自己的大廈,還能看到水景。 And she runs away the first chance she gets. 她一有機會就逃跑了。 These wretched brats think the world owes them something. 這些可惡的小鬼以為世界欠他們什麼。 But it doesn't. 但事實並非如此。 Far and wide, I rule the kingdom with a heavy hand. 在遙遠的地方,我用重手統治著王國。 But there was more I had in mind. 但我心中還有更多的想法。 A greater goal I never cared to share. 一個我從未想過要分享的更偉大的目標。 So the king would have to fall. 是以,國王必須倒臺。 But his child blocked the way to me and fairest of them all. 但他的孩子擋住了我的去路,也擋住了他們中最美麗的人。 She was chubby. 她很胖。 She was dumb and grotesquely optimistic. 她是個啞巴,而且樂觀得令人髮指。 She needed structure in her life. 她的生活需要有條理。 She wasn't realistic. 她並不現實。 I gave her chores and took away the things that she'd enjoy. 我給她做家務,拿走她喜歡的東西。 But then I caught her singing songs with birds and then a boar. 但後來我發現她在和鳥兒唱歌,然後是一頭野豬。 Love? 愛? Was I to just sit by and wait for her to take my crown? 難道我只能坐以待斃,等著她奪走我的王冠嗎? No, she had sealed her fate. 不,她的命運已經註定。 She had to go and so she did. 她必須走,於是她就走了。 And you know what they say. 你知道他們是怎麼說的。 An apple once a day keeps your enemies away. 每天一個蘋果,敵人遠離你。 Don't be fooled by their tender smile. 不要被他們溫柔的笑容所迷惑。 Give an inch and they'll run a mile. 得寸進尺,他們就會得寸進尺。 Our idea of a happy home is one where we live all alone. 我們心目中的幸福家園是我們獨自生活的地方。 Darn depressing. 真讓人沮喪 They're so loud. 他們太吵了 Now let's all drink to that. 現在,讓我們為此乾杯。 Call us wicked. 請給我們打電話。 Call us mean. 請給我們打電話。 Cruel and everything in between. 殘忍,以及介於兩者之間的一切。 You could say in some shots. 可以說,在某些鏡頭中 Turning their dreams to dust. 將他們的夢想化為灰燼 This is what we call love, tough love. 這就是我們所說的愛,嚴厲的愛。 If you dig under my feet, you will find things that you don't want to see. 如果你在我腳下挖洞,你會發現你不想看到的東西。 Things that I hide way down inside. 我隱藏在內心深處的東西 A menagerie of the tragedy that I've caused. 我造成的悲劇的動物園。 And all of my flaws and my demons. 以及我所有的缺點和心魔。 Oh, if you'd seen them, what would you do if you only knew? 哦,如果你見過他們,如果你知道了,你會怎麼做? All of the things that I've done. 我所做的一切 Terrible things you would never believe. 可怕的事情你絕對不會相信。 Things that I've done. 我做過的事 Oh, how you loved. 哦,你是多麼愛 If you knew a single one of all of the things that I've done. 如果你知道我做過的所有事情中的任何一件。 Will my face give me away? 我的臉會洩露我的身份嗎? I know it won't. 我知道不會的。 Cause I don't even fear. 因為我根本不害怕 I just reflect what you'd expect. 我只是反映你所期望的。 So you don't suspect that I could be exactly who I am. 所以你不會懷疑我的真實身份。 All of the things that I've done. 我所做的一切 Terrible things you would never believe. 可怕的事情你絕對不會相信。 The things that I've done. 我做過的事情 Oh, how you loved. 哦,你是多麼愛 If you knew a single one of all of the things that I've done. 如果你知道我做過的所有事情中的任何一件。 I know that I'm afflicted. 我知道,我飽受折磨。 Who could have predicted the monster that I've become? 誰能預料到我會變成這樣一個怪物? I keep things carefully covered. 我把東西小心翼翼地蓋好。 So no one will discover that I could be the culprit. 是以,沒有人會發現我可能是罪魁禍首。 I'm sorry, I can't help it. 對不起,我情不自禁。 All of the things that I've done. 我所做的一切 Terrible things you would never believe. 可怕的事情你絕對不會相信。 The things that I've done. 我做過的事情 Oh, how you loved. 哦,你是多麼愛 If you knew a single one of all of the things that I've done. 如果你知道我做過的所有事情中的任何一件。 You would never believe the things that I've done. 你絕對不會相信我做過的事情。 Oh, how you loved. 哦,你是多麼愛 If you knew a single one of all of the things that I've done. 如果你知道我做過的所有事情中的任何一件。 Oh, how you loved. 哦,你是多麼愛
A2 初級 中文 美國腔 殘忍 服從 溫柔 可怕 身份 孩子 艱難的愛 - 完整的壞媽媽勇士貓 AU MAP (Tough Love - Complete Bad Mothers Warrior Cats AU MAP) 17 0 simba wang 發佈於 2024 年 07 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字