Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Growing up in New York, you could say I was a default liberal.

    我在紐約長大,可以說我是一個默認的自由主義者。

  • My political opinions, to the extent I had them, weren't deeply thought out.

    我的政治觀點,即使有,也不是經過深思熟慮的。

  • They just were.

    他們就是這樣。

  • My philosophy was live and let live, say what you want, do what you want.

    我的哲學是隨遇而安,想說什麼就說什麼,想做什麼就做什麼。

  • Just don't physically harm or abuse another person.

    只是不要傷害或虐待他人的身體。

  • I also never thought much about my skin color or anybody else's.

    我也從未考慮過自己或其他人的膚色。

  • For me and my friends, race was never more than a punchline to a joke.

    對我和我的朋友來說,種族從來都只是一個笑話的笑點。

  • After graduating from college,

    大學畢業後

  • I got my dream job as an engineer at a major toy company, Hasbro.

    我在一家大型玩具公司孩之寶找到了夢寐以求的工程師工作。

  • Everything seemed to be moving in the right direction.

    一切似乎都朝著正確的方向發展。

  • And then one day, the company decided that all the engineers would have to attend a training session on implicit bias, racial awareness, and intersectionality.

    然後有一天,公司決定所有工程師都必須參加一次關於隱性偏見、種族意識和交叉性的培訓。

  • This was my introduction to the mad, mad world of corporate DEI, diversity, equity, inclusion.

    這是我進入企業 DEI(多元化、公平、包容)這個瘋狂世界的第一步。

  • When I heard about the session, I rolled my eyes.

    當我聽說這次會議時,我翻了個白眼。

  • All I wanted to do was make cool toys for kids.

    我只想給孩子們做很酷的玩具。

  • But if the company was going to make me sit through some HR mumbo-jumbo,

    但如果公司要讓我聽一些人力資源方面的胡言亂語、

  • I'd play along.

    我也會一起玩。

  • The sooner I got through it, the sooner I could get back to the drawing board, literally.

    越早度過難關,我就能越早回到繪圖板上,真的。

  • So there I was on a Zoom call with a bunch of other employees listening to a DEI presentation entitled Racial Biases and Children.

    於是,我和其他一些員工一起在 Zoom 通話中聆聽了一個題為 "種族偏見與兒童 "的 DEI 演講。

  • Children hold racial biases, adults maybe, but Hasbro's clientele?

    兒童有種族偏見,成年人也許有,但孩之寶的客戶呢?

  • It struck me as a little weird.

    我覺得有點奇怪。

  • A voice in my head said I should record the session.

    我的腦海中有個聲音說,我應該錄製這段視頻。

  • The presenters, a husband and wife team, started by claiming white babies as young as three months began to exhibit racial preferences.

    主持人是一對夫妻,他們首先聲稱白人嬰兒在三個月大時就開始表現出種族偏好。

  • By two years, they're excluding other children based on race.

    到了兩歲,他們就會根據種族排斥其他孩子。

  • By three, they're intentionally using racist language.

    三,他們故意使用種族主義語言。

  • By four, they're showing a strong and consistent pro-white, anti-black bias.

    到了第四部分,他們表現出強烈而一貫的支持白人、反對黑人的偏見。

  • And by five, they hold the same racist biases as their parents.

    到五歲時,他們就會和父母一樣持有種族主義偏見。

  • You think most five-year-olds are innocent.

    你認為大多數五歲的孩子都是無辜的。

  • Others think they're auditioning for the KKK.

    其他人則認為他們是在為三K黨試鏡。

  • Hasbro, these mind readers added, was compounding the problem.

    這些讀心者還說,孩之寶公司正在使問題複雜化。

  • Our toys skewed white and were therefore perpetuating anti-blackness.

    我們的玩具偏向於白人,是以正在延續反黑人傾向。

  • For both kids and adults, they said, stereotypes in the product and marketing can reinforce dangerous hostility and resentment.

    他們說,對於孩子和成年人來說,產品和營銷中的陳規定型觀念會強化危險的敵意和怨恨。

  • What our toys should be doing, they informed us, is teaching children about racial power and privilege.

    他們告訴我們,我們的玩具應該做的是向孩子們傳授有關種族權力和特權的知識。

  • We had a special responsibility to do this because, as toy makers, we had direct access to children's brains.

    我們有特殊的責任這樣做,因為作為玩具製造商,我們可以直接接觸兒童的大腦。

  • We could give them a head start on the road to developing a racial identity consciousness.

    我們可以讓他們在培養種族身份意識的道路上先行一步。

  • My head was exploding.

    我的頭都要炸了。

  • I thought our job was to help kids have fun and develop their imaginations.

    我以為我們的工作就是幫助孩子們獲得樂趣,發展他們的想象力。

  • When the presenters finished, the 70 or so people on the call were mostly silent, except for some mild comments.

    當主持人說完後,電話會議上的 70 多人除了發表一些輕微的評論外,大多保持沉默。

  • I really didn't know what they were thinking.

    我真不知道他們在想什麼。

  • But I was appalled and disgusted.

    但我感到震驚和厭惡。

  • And the more I thought about it, the worse the feeling became.

    我越想,這種感覺就越糟糕。

  • These presenters were telling every white person in the room that they were racist and they had been racist their entire lives, while black people have been taught to be disgusted with their skin color their entire lives.

    這些主持人告訴在場的每一個白人,他們是種族主義者,他們一輩子都是種族主義者,而黑人一輩子都被教育要厭惡自己的膚色。

  • Together, we were all perpetuating white supremacy by not being anti-racist in our toy design.

    由於在玩具設計中沒有反種族主義,我們共同延續了白人至上主義。

  • And how could we atone for our sins?

    我們又該如何贖罪呢?

  • Create new toys to make little white and brown and black kids aware of their racial identities.

    創造新玩具,讓白人、棕色人種和黑人小孩意識到自己的種族身份。

  • In case you hadn't noticed, I'm black.

    如果你沒注意到,我是黑人。

  • Did that absolve me of any guilt?

    這能免除我的罪責嗎?

  • Did it make me more culpable?

    這是否讓我罪責更重?

  • I had no idea.

    我完全不知道。

  • None of their BS made any sense.

    他們的廢話都沒有任何意義。

  • I should add that nobody at Hasbro ever mistreated me because of my skin color.

    我要補充的是,孩之寶公司從來沒有人因為我的膚色而虐待我。

  • Then, almost as an afterthought, I remembered I had recorded the entire thing.

    然後,幾乎是在事後,我才想起我已經錄下了整個過程。

  • If people could see what I just saw, maybe they would understand how twisted this obsession with race had become.

    如果人們能看到我剛才看到的一切,也許他們就會明白,對種族的痴迷已經變得多麼扭曲。

  • I needed to tell someone, anyone.

    我需要告訴別人,任何人。

  • But I didn't trust the corporate news outlets, so

    但我不相信企業新聞機構,所以

  • I decided to go a non-traditional route.

    我決定走一條非傳統的道路。

  • I remembered seeing interviews with James O'Keefe, the founder of Project Veritas.

    我記得曾看過對 "真理項目 "創始人詹姆斯-奧基夫的採訪。

  • I sent him the recording.

    我把錄音發給了他。

  • His team saw its value immediately.

    他的團隊立即看到了它的價值。

  • Within weeks, hundreds of thousands of people knew about the Hasbro presentation.

    幾周內,數十萬人知道了孩之寶公司的介紹。

  • It quickly came out that this husband and wife team had also partnered with Google,

    很快,這對夫妻團隊也與谷歌建立了合作關係、

  • MGM, the NFL, and Nickelodeon, among other big name brands.

    米高梅(MGM)、美國橄欖球聯盟(NFL)和尼克兒童頻道(Nickelodeon)等大品牌。

  • Hasbro, as you might imagine, wasn't pleased with what I had done.

    你可以想象,孩之寶公司對我的做法並不滿意。

  • They were smart enough not to fire me and bring more attention to the story.

    他們很聰明,沒有解僱我,也沒有讓更多的人關注這件事。

  • Instead, when my contract expired six months later, that was it.

    相反,當我的合同在六個月後到期時,一切就都結束了。

  • My dream toy engineering career was over.

    我夢寐以求的玩具工程生涯結束了。

  • So why did I do it?

    那我為什麼要這麼做呢?

  • Why did I choose to turn over this DEI rock and expose the poisonous creature beneath it?

    我為什麼要翻開這塊 DEI 岩石,揭露岩石下的毒物?

  • It would have been easier to say nothing, but that's what these race agitators count on, intimidating people into silence.

    如果什麼都不說,那就好辦多了,但這正是這些種族煽動者所指望的,恐嚇人們保持沉默。

  • That ticks me off, and I don't like them teaching kids to be obsessed with race.

    這讓我很不爽,我不喜歡他們教孩子們沉迷於種族。

  • That really takes me off.

    這讓我很不爽。

  • So I took action because I could and because I believed it was the right thing to do.

    所以我採取了行動,因為我可以,因為我相信這樣做是正確的。

  • If enough of you join me, we can stop this madness.

    如果有足夠多的人加入我的行列,我們就能阻止這種瘋狂。

  • DEI must D-I-E.

    DEI 必須 D-I-E。

  • I'm David Johnson for Prager University.

    我是普拉格大學的大衛-約翰遜。

  • Thank you for watching this video.

    感謝您觀看本視頻。

  • To keep PragerU videos free, please consider making a tax-deductible donation.

    為了使 PragerU 視頻繼續免費,請考慮進行免稅捐贈。

  • Please consider making a tax-deductible donation to PragerU.

    請考慮向 PragerU 進行免稅捐贈。

Growing up in New York, you could say I was a default liberal.

我在紐約長大,可以說我是一個默認的自由主義者。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋