Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • China has signaled pretty aggressively it hates Taiwan's new president.

    中國咄咄逼人地表示討厭臺灣的新總統。

  • This spring they mounted bigger-than-ever military drills simulating a blockade.

    今年春天,他們舉行了規模空前的模擬封鎖軍事演習。

  • How worried, just quick update in this moment, how worried should we be?

    有多擔心,只是在這一刻快速更新,我們應該有多擔心?

  • How worried are you about developments in the Taiwan Strait?

    您對臺灣海峽的事態發展有多擔心?

  • Well this too is something of course that we're tracking all the time, not just the the Taiwan Strait, South China Sea.

    當然,這也是我們一直在追蹤的問題,不僅僅是臺灣海峽,還有南海。

  • We've seen second Thomas Scholl with the Philippines as Look I think this goes back to the point I was making about convergence a little earlier.

    我們看到第二個托馬斯-爍爾與菲律賓的合作。

  • One of the things that we've done is in in sort of building bridges between Europe and Asia and thinking about the big challenges that we face is raised the recognition far away from the Taiwan Strait that if there were to be a crisis over Taiwan it would be a crisis that affects quite literally everyone in the world, not just the immediate neighbors. 50% of commercial cargo traffic goes through those straits every day. 70% of the semiconductors that the world relies on manufactured in Taiwan.

    我們所做的事情之一,就是在歐洲和亞洲之間架起橋樑,思考我們所面臨的重大挑戰,讓遠離臺灣海峽的人們認識到,如果臺灣發生危機,那麼這場危機將影響到世界上的每一個人,而不僅僅是近鄰。每天有 50%的商業貨物運輸經過這些海峽。全世界所依賴的半導體有 70% 是在臺灣製造的。

  • So we've now seen over the last year, year and a half, a chorus of countries from far afield really impressing about China the imperative of not having a crisis, not stirring the pot, not disturbing the collective weight on China.

    是以,我們現在看到,在過去的一年或一年半時間裡,遠道而來的各國都在向中國強調,不要發生危機,不要攪局,不要擾亂中國的集體利益。

  • I think the more they're likely to not lead us in that direction.

    我認為他們越有可能不把我們引向那個方向。

China has signaled pretty aggressively it hates Taiwan's new president.

中國咄咄逼人地表示討厭臺灣的新總統。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋