Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey, GQ!

    嘿,GQ!

  • What's up? I'm Jesse T. Usher, and I play A-Train.

    你好嗎?我是傑西・T・烏舍爾,我扮演A列車。

  • Chase Crawford, and I play the Beat.

    切斯-克勞福德和我演奏《節拍》。

  • I'm Anthony Starr, and I play Hermlander.

    我是安東尼-斯塔爾,扮演赫姆蘭德。

  • My name is Claudia Dunlap, and I play Victorian Union.

    我叫克勞迪婭-鄧拉普,是維多利亞聯盟的球員。

  • I'm Karen Fukuhara, and I play Kimiko.

    我叫凱倫-福原,扮演木子。

  • Lazzalonzo, Mother's Milk.

    拉扎龍佐,《母親的乳汁》。

  • I'm Erin Moriarty, and I play Annie January.

    我是艾琳-莫里亞利蒂,扮演安妮-一月。

  • These are the biggest moments from Season 3.

    這些都是第三季中最精彩的時刻。

  • Everyone's interrupting me.

    每個人都在打斷我

  • Sorry, sorry, Chase. Sorry, buddy.

    對不起,對不起,大通。對不起 夥計

  • These are the biggest moments from Season 3.

    這些都是第三季中最精彩的時刻。

  • You're gonna be thrilled.

    你一定會很激動的

  • I'm gonna be thrilled.

    我會很激動的

  • A hominidous speech at his birthday extravaganza.

    在他的生日盛會上發表了一場同人演講。

  • I am done apologizing.

    我已經道完歉了。

  • I am done being persecuted for my strength.

    我不想再因為我的力量而受到迫害了。

  • You people should be thanking Christ that I am who and what I am, because you need me!

    你們應該感謝上帝,因為你們需要我!

  • You need me to save you!

    你需要我救你

  • You need me!

    你需要我

  • The beginning of my rap career.

    我說唱生涯的開端

  • Yeah.

    是啊

  • You need my relationship development with Metro Boomin.

    你需要我和 Metro Boomin 的關係發展。

  • Big moment in the show, because it's the first time

    節目中的重要時刻,因為這是第一次

  • Homelander really broke character and decided to really show who he is, and then he learns, oh, wow, I can be myself, and they love me for it, quote-unquote.

    Homelander 真的打破了自己的性格,決定真正展現自己,然後他發現,哦,哇哦,我可以做我自己,他們也是以愛上了我,引者注。

  • Then it leads to the end of the season when he kills someone.

    然後,在本季的結尾,他殺了一個人。

  • So it's the progression, it's the beginning of that progression.

    是以,這是一種進步,是進步的開始。

  • You're not the real heroes.

    你們不是真正的英雄

  • I'm the real hero.

    我才是真正的英雄

  • It just happened to be the beginning of my deep affection for and relationship with Metro Boomin.

    這恰好是我與 Metro Boomin 深厚感情和關係的開始。

  • Metro Boomin?

    Metro Boomin?

  • It's Boomin, isn't it?

    是 Boomin 對不對?

  • Do it again, say it again.

    再來一遍,再說一遍。

  • No, no, no, it's Boomin to his tight ones.

    不,不,不,是布明的 "緊身衣"。

  • Don't ever do that again!

    別再這麼做了

  • Don't ever do that again, bro.

    別再這麼做了,兄弟。

  • Uh-oh, I don't know.

    啊哦,我不知道。

  • He missed a gesture, bro.

    他錯過了一個手勢,兄弟。

  • He made one of these out of here.

    他在這裡做了一個

  • That was fantastic.

    真是太棒了。

  • Actually, they approached, because he wanted to use it in the Heroes and Villains album.

    事實上,他們是主動找上門來的,因為他想把這首歌用在《英雄與惡棍》專輯中。

  • We said yes, and then I heard the song, and of course that album went gangbusters.

    我們答應了,然後我就聽到了這首歌,當然,那張專輯也大受歡迎。

  • I really want to see it live.

    我真的很想看現場直播。

  • Well, yes, are you going to do it live?

    嗯,是的,你打算現場表演嗎?

  • Can you do it live?

    你能現場表演嗎?

  • Are you going to do the song live, bro?

    你會現場演唱這首歌嗎,兄弟?

  • Here today.

    今天在這裡

  • I better go.

    我得走了

  • Metro goes on stage.

    Metro 上臺。

  • He did Coachella, and at one point he was in touch with me, going, maybe you come out after...

    他參加了科切拉音樂節(Coachella),有一次他和我聯繫,說也許你之後會出來......

  • That would have been so cool.

    那就太酷了

  • I've got a hologram of you now, it'll be fine.

    我現在有你的全息圖,不會有事的。

  • It was way cheaper for them just to play the push record, and I was like, I don't know.

    對他們來說,播放推送的唱片要便宜得多,我當時想,我不知道。

  • Maybe next year.

    明年再說吧。

  • It was talked about.

    大家都在談論這個問題。

  • Homelander makes the D eat Timothy.

    Homelander 讓 D 吃掉 Timothy。

  • He's brave. He's brave.

    他很勇敢他很勇敢

  • Timothee.

    蒂莫西

  • Timothee.

    蒂莫西

  • Timothee.

    蒂莫西

  • Homelander making the D eat Timothee is a big moment, because the D loves all the creatures in the sea.

    Homelander 讓 D 吃掉 Timothee 是一個重要時刻,因為 D 喜歡海里的所有生物。

  • You were having a relationship with Timothee.

    你和蒂莫西在交往

  • No, it was a different thing.

    不,這是兩碼事。

  • He was just friends with Timothee.

    他只是蒂莫西的朋友。

  • That's not my understanding.

    我不這麼認為。

  • It's a big loyalty test.

    這是對忠誠度的重大考驗。

  • How far is the D brave?

    D 勇士還有多遠?

  • It's a big loyalty test.

    這是對忠誠度的重大考驗。

  • How far is the D willing to go?

    D 願意走多遠?

  • How deep is he willing to go?

    他願意深入到什麼程度?

  • One deeper.

    更深一層

  • Yeah, one deeper. One notch deeper.

    對,再深一點。再深一檔

  • Timothee was made of phyllo dough and maple syrup and chocolate.

    蒂莫西是用皮洛麵糰、楓糖漿和巧克力做成的。

  • And we won the PETA award for him.

    我們還為他贏得了 PETA 獎。

  • And we won the PETA award because he was made of phyllo dough and maple syrup and chocolate.

    我們還贏得了 PETA 獎,因為他是用皮洛麵糰、楓糖漿和巧克力做成的。

  • It's mostly CGI.

    主要是 CGI。

  • It's true.

    這是真的。

  • It turned out like Roaster and I remember it to be.

    結果就像我和 Roaster 記憶中的一樣。

  • That was actually a very funny day, because they had tape nylon on your face as well to make your face move with the tentacles.

    實際上,那是非常有趣的一天,因為他們在你的臉上也貼上了尼龍膠帶,讓你的臉隨著觸手的移動而移動。

  • It was hysterical.

    真是歇斯底里。

  • Yeah, it was funny.

    是的,這很有趣。

  • It was very funny.

    這非常有趣。

  • We're at a big table and it was like an eight hour, it took eight hours to get all the way.

    我們坐在一張大桌子旁,花了八個小時才走完這條路。

  • Everyone's reactions.

    大家的反應

  • Did you have a spit bucket?

    你有吐痰桶嗎?

  • Oh yeah.

    哦,是的。

  • I did have a spit bucket.

    我確實有一個吐水桶。

  • Yeah, gross.

    是啊,真噁心。

  • Yeah, it was pretty great.

    是的,非常棒。

  • It was actually like three takes.

    實際上大概拍了三次。

  • It was one with the thing and then one with the pulleys, and then one with like a little walk.

    一個是有東西的,一個是有滑輪的,還有一個是像小步走一樣的。

  • Rest in peace, Timothee.

    安息吧,蒂莫西。

  • Herogasm.

    Herogasm.

  • Party?

    派對?

  • Yeah.

    是啊

  • The 70th anniversary of Herogasm.

    Herogasm 70 週年紀念

  • Fuck me.

    我操

  • Oh shit.

    哦,該死

  • That was, wasn't that like?

    那是,不是嗎?

  • Fuck.

    媽的

  • Yeah.

    是啊

  • It's a little scarf.

    這是一條小圍巾。

  • Did he have it on a stick?

    他是用棍子打的嗎?

  • Was there like a literal?

    有字面意思嗎?

  • Yeah, they gave us something.

    是的,他們給了我們一些東西。

  • They did.

    他們做到了。

  • They did.

    他們做到了。

  • They totally did, because Stefan was.

    他們完全做到了,因為斯蒂芬就是。

  • To move from.

  • Stefan was.

    斯蒂芬是

  • To avoid.

    要避免

  • Okay, so the dude that works on our special effects, the head of special effects of the boys, was waving a like dick on a stick in front of our face.

    好吧,那個負責特效的傢伙,也就是我們的特效主管 在我們面前揮舞著一根棍子上的雞巴。

  • Dick on a stick.

    棍子上的雞巴

  • Because we needed it for the full effect, so we were dodging that thing.

    因為我們需要它來實現全部效果,所以我們一直在躲避那東西。

  • I remember it.

    我記得

  • I can't forget that thing like coming out.

    我忘不了那件事,就像出來一樣。

  • It was very intrusive.

    這非常具有侵擾性。

  • Yeah, it was very intrusive.

    是的,它非常具有侵擾性。

  • The most disturbing part is we're just talking to this dude trying to figure out what's going on, and we know we got to get into the house, and all of a sudden the sausage just comes flying at our face.

    最令人不安的是,我們正和這傢伙交談,試圖搞清楚發生了什麼事,我們知道我們得進屋,突然香腸就朝我們的臉飛來。

  • And I have yet to encounter this love sausage.

    而我還沒有遇到過這種愛情香腸。

  • So we're just trying to keep our cool, and the way that we end up entering the house is because I provide an in-depth testimony to his skills.

    所以,我們只是想保持冷靜,而我們最終進入房子的方式,是因為我為他的技能提供了深入的見證。

  • Yes.

    是的。

  • I'm with her.

    我支持她。

  • For the fuck party.

    為了他媽的派對

  • Yeah.

    是啊

  • No, he's very good at cunnilingus.

    不,他很擅長舔陰。

  • Yeah, his tongue is just.

    是啊,他的舌頭就是。

  • Yeah, he just gobbles that vagina right up.

    是啊,他只是把陰道給吞了。

  • Nom, nom, nom, nom, nom, nom, nom, nom.

    提名,提名,提名,提名,提名,提名,提名,提名,提名。

  • Love sausage, huh?

    愛吃香腸,是吧?

  • It was the love sausage smelling me that really just kind of.

    是愛腸聞到了我的味道。

  • Mother's milk.

    母親的乳汁

  • There was no acting required in that moment.

    那一刻,無需表演。

  • Yeah, Kripke and I.

    是啊 Kripke和我 Yeah, Kripke and I.

  • Nom, nom, nom, nom, nom, nom.

    提名,提名,提名,提名,提名,提名。

  • Kripke and I had a lot of back and forth because I told him, I said, the next time Mother's Milk sees love sausage, it needs to be on site.

    克里普克和我來來回回說了很多,因為我告訴他,我說,下次《母乳》看到愛腸的時候,一定要在現場。

  • It should really become hostile, and Starlight has to hold him back.

    它真的應該變得充滿敵意,而星光必須拉住它。

  • Kripke's explanation was, love sausage doesn't recognize me.

    克里普克的解釋是,"愛腸 "不認識我。

  • He doesn't remember me.

    他不記得我了

  • Because really it was his penis that strangled Mother's Milk through the window.

    因為實際上是他的陰莖隔著窗戶勒住了 "母親的乳汁"。

  • I'm sorry.

    對不起

  • But love sausage never saw who he was strangling.

    但 "愛香腸 "從未見過他在掐誰的脖子。

  • He only saw Karen's character knock him out.

    他只看到凱倫的角色把他打暈了。

  • Yeah, I saved you.

    是的,我救了你

  • So technically love sausage has never met me.

    所以,嚴格來說,愛情香腸從未見過我。

  • Huey.

    休伊

  • How did you do that?

    你是怎麼做到的?

  • Huey and I finally get to be vulnerable in front of each other for the first time.

    休伊和我終於第一次在對方面前表現出脆弱的一面。

  • It just so happened that he was in a silky pink robe.

    恰好,他穿著一件絲滑的粉紅色長袍。

  • And there were just unmentionable things happening to the left and right of us.

    在我們的左右兩邊,都發生了一些難以啟齒的事情。

  • But sometimes you just gotta get stuff off your chest.

    但有時候,你必須把事情說出來。

  • And that just so happened to be the time and place that Huey decides to sort of bring it up to A-Train.

    而這恰好是休伊決定向 "A-Train "提起這件事的時間和地點。

  • And A-Train was also going through a lot of vulnerability in that moment as well.

    在那一刻,A-Train 也經歷了許多脆弱。

  • And he just decided to address it and sort of take a pause on his mission for being in herogasm, which unlike everyone else was not sexual, surprisingly.

    他只是決定解決這個問題,並暫停他的任務,因為他的任務與其他人不同,竟然不是性方面的。

  • Everyone.

    每個人都是

  • You know what I mean?

    你明白我的意思嗎?

  • It didn't mean the same thing to me.

    這對我來說意義不同。

  • We made it out.

    我們逃出來了

  • That was the first time since the accident.

    這是事故發生後的第一次。

  • We can even refer to that.

    我們甚至可以參考這一點。

  • Do you mean you running over?

    你是說你跑過去了?

  • It was an accident.

    這是一個意外。

  • By the way, thank you.

    順便說一句,謝謝你。

  • Two, it was also her fault.

    第二,這也是她的錯。