Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey, Bill O'Reilly here with a special edition of the No Spin News, the shooting of Donald

    嘿,比爾-奧萊利在這裡為您帶來特別版的 "不轉播新聞",唐納德的槍擊案

  • Trump.

    特朗普

  • It is Saturday night, East Coast, 9.30 p.m., as I report to you.

    現在是星期六晚上,東海岸,9:30。

  • Another bad day for America.

    對美國來說,又是糟糕的一天。

  • And there's nothing else you can say about it.

    你也無話可說了。

  • This is a situation that has happened before in our history.

    這種情況在我們的歷史上曾經發生過。

  • Everybody knows that.

    大家都知道這一點。

  • Very similar, by the way, to what happened to Teddy Roosevelt in 1912 when he was giving a speech and somebody walked up and shot him in the chest.

    順便說一句,這與 1912 年發生在特迪-羅斯福身上的事情非常相似,當時他正在發表演講,有人走過來朝他胸部開了一槍。

  • The speech paperwork was inside his jacket, saved his life.

    他夾克裡的演講稿救了他一命。

  • And Teddy went on and completed the speech, and it was the same kind of madness that we are experiencing now more than 100 years later.

    泰迪繼續完成了演講,100 多年後的今天,我們也經歷了同樣的瘋狂。

  • And it's never going to stop.

    而且永遠不會停止。

  • So when you hear people in the subsequent days say, oh, this or that, or rifle this or gun that, it's never going to stop.

    是以,當你聽到人們在隨後的日子裡說,哦,這個或那個,或步槍這個或槍那個,它永遠不會停止。

  • Haters are haters.

    仇敵就是仇敵。

  • They'll find a way to commit violence.

    他們會想辦法實施暴力。

  • And the government can't control it.

    政府也無法控制。

  • And that's the truth.

    這就是事實。

  • Now, the logistics of it all, as we are in airtime, the would-be assassin has been shot to death by the Secret Service.

    現在,就在我們直播的時候,暗殺者已被特勤局擊斃。

  • He was outside the perimeter of the rally.

    他在集會外圍。

  • He was on a building.

    他在一棟大樓上。

  • And apparently some people saw him climb up to the top of that building with a rifle and tried to get the attention of police, but were unsuccessful.

    顯然有人看到他拿著步槍爬上樓頂,試圖引起警方注意,但沒有成功。

  • That will all be investigated in subsequent days, as will who the guy was and whether he had any help.

    這一切都將在以後的日子裡進行調查,同時也會調查這個人是誰,他是否有任何幫手。

  • And it'll be fascinating to find out who the would-be assassin actually was and if there was anyone else involved.

    如果能查出刺客到底是誰,是否還有其他人参與其中,那將是一件非常有趣的事情。

  • Secret Service did what it could do.

    特勤局已盡力而為。

  • I do believe that there's going to be scrutiny on the service for not making sure that the buildings surrounding the site were clean.

    我相信,由於沒有確保工地周圍建築的清潔,服務部門將受到嚴格審查。

  • But again, that's not vital tonight.

    但同樣,這在今晚並不重要。

  • All of those things will reveal themselves.

    所有這些事情都會水落石出。

  • What is important is a reaction of Donald Trump, President Biden, President Obama, and the American people.

    重要的是唐納德-特朗普、拜登總統、奧巴馬總統和美國人民的反應。

  • So we'll start with Mr. Trump.

    那我們就從特朗普先生開始吧。

  • And you saw the blood on his ear, a couple of inches from death, headshot.

    你也看到了他耳朵上的血 離死只有幾英寸了 頭部中彈

  • He said from the hospital on Truth Social, quote, I want to thank the United States Secret

    他在醫院裡對 Truth Social 說:"我要感謝美國祕密警察。

  • Service and all law enforcement for the rapid response on the shooting that just took place in Butler, Pennsylvania.

    賓夕法尼亞州巴特勒市剛剛發生槍擊案,警察局和所有執法部門迅速做出反應。

  • Most importantly, I want to extend my condolences to the family of the person at the rally who was killed, also to the family of another person that was badly injured.

    最重要的是,我要向集會上遇難人員的家屬以及另一名重傷人員的家屬表示慰問。

  • It's incredible that such an act can take place in our country.

    令人難以置信的是,這種行為竟然發生在我們的國家。

  • Nothing is known at this time about the shooter, who is now dead.

    目前還不清楚槍手的情況,他已經死亡。

  • I was shot with a bullet that pierced the upper part of my right ear.

    我的右耳上部中了一槍。

  • I knew immediately that something was wrong in that I heard a whizzing sound, shots, and

    我立刻意識到出了問題,因為我聽到了呼嘯聲、槍聲和

  • I immediately felt the bullet ripping through the skin, much bleeding to play.

    我立刻感覺到子彈穿透了皮膚,鮮血直流。

  • So I realized then what was happening.

    我這才意識到發生了什麼。

  • God bless America.

    上帝保佑美國

  • A factual statement, all right.

    是事實陳述,沒錯。

  • No rancor.

    沒有怨恨。

  • I believe that Donald Trump, as anybody would be, is angry and very, very sad.

    我相信,唐納德-特朗普和其他人一樣,會感到憤怒和非常、非常悲傷。

  • And there may be another wounded civilian as well.

    可能還有一名受傷的平民。

  • We're trying to get the details on that.

    我們正在努力瞭解詳情。

  • So the first one to react on the Democratic side was President, former President Obama.

    民主黨方面第一個做出反應的是前總統奧巴馬。

  • He beat President Biden to the punch, as they say, in a cliche.

    他擊敗了拜登總統,就像人們常說的那樣,老生常談。

  • So I went on TV and he issued a statement that, you know, was okay, nothing wrong with it at all, but he should have issued it sooner.

    於是我上了電視,他發表了一份聲明,你知道,聲明還不錯,一點問題都沒有,但他應該早點發表。

  • And I actually tweeted that.

    我還在推特上發了這條消息。

  • You can read all my tweets, by the way, on BillOReilly.com.

    順便說一句,您可以在 BillOReilly.com 上閱讀我的所有推文。

  • But I'm not criticizing Mr. Biden tonight because he did one very noble thing.

    但我今晚不會責備拜登先生,因為他做了一件非常高尚的事。

  • He said, I want to call Donald Trump.

    他說,我想給唐納德-特朗普打電話。

  • I have tried to call him, and obviously we understand why Mr. Trump can't take a phone call.

    我曾試圖給他打電話,顯然我們理解特朗普先生為什麼不能接電話。

  • I can't understand that.

    我無法理解。

  • He seems to get his ear stitched up or whatever.

    他好像把耳朵縫起來了還是怎麼的。

  • But Obama reiterated, I'm sorry, Biden reiterated twice that he wants to talk to Donald Trump.

    但奧巴馬重申,對不起,拜登重申了兩次,他想和唐納德-特朗普談談。

  • And I hope that happens.

    我也希望如此。

  • All Americans should hope that happens, the two men talk in a civil way and say, look, let's stop all the rancor.

    所有美國人都應該希望發生這種情況,兩人以文明的方式交談,並說,聽著,讓我們停止所有的爭吵。

  • Let's just run on our records and our vision and stop this.

    讓我們以我們的記錄和願景為基礎,阻止這一切的發生。

  • Now, in times like these, Americans and I mean, I can't tell you how many emails and texts I get from family and friends and from everybody.

    現在,在這樣的時刻,美國人,我是說,我無法告訴你我收到了多少來自家人、朋友和所有人的電子郵件和簡訊。

  • It's always the same theme that everybody's just sad, not angry so much, but sad.

    主題總是一樣的,每個人都很悲傷,不是很憤怒,但也很悲傷。

  • There are people who are angry and I understand both emotions, but it's just like we're a great country.

    有些人很憤怒,我理解這兩種情緒,但這就像我們是一個偉大的國家一樣。

  • Why does it keep happening?

    為什麼總是這樣?

  • Well, there's something that all of us can do.

    那麼,我們每個人都可以做一些事情。

  • And that's my theme tonight and it will be all of next week.

    這就是我今晚的主題,也是下週的主題。

  • We've got to stop the hate brigades on television and in print to a lesser extent.

    我們必須阻止電視和報刊上的仇恨大軍。

  • We've got to stop these people and you and I can do it.

    我們必須阻止這些人,你我都能做到。

  • We can stop the hate brigades.

    我們可以阻止仇恨大軍。

  • Now, who are they?

    現在,他們是誰?

  • And I'm going to name some of them in a moment.

    我馬上就會說出其中一些人的名字。

  • They're the people that throw out on both sides, but primarily on the left.

    他們是兩派都有的人,但主要是左派。

  • The stack is about six to one, terms like Nazi, fascist, racist, anti-democracy, routinely throw it out, whipping up emotions against the individual they are targeting.

    這些詞彙的疊加比例約為六比一,如納粹、法西斯、種族主義者、反民主者等,他們經常拋出這些詞彙,煽動人們的情緒來反對他們所針對的個人。

  • That is a hate brigade.

    這是一支仇恨大軍。

  • These people, some of them, are paid by big corporations to hate.

    這些人,其中一些人,受僱於大公司,專門製造仇恨。

  • Now, I've been doing commentary for 27 years.

    現在,我已經做了 27 年的評論工作。

  • I don't do hate.

    我不仇恨。

  • I do criticism.

    我做責備。

  • I try not to do ad hominem.

    我儘量不做人身攻擊。

  • Very, very rarely will I bring that argument in because my arguments are usually fact-based or stronger than the arguments against me.

    我很少會提出這種論點,因為我的論點通常以事實為基礎,或者比反對我的論點更有力。

  • I win the debate almost 99% of the time.

    幾乎 99% 的時間我都能贏得辯論。

  • As you know, you guys have been watching me for a while.

    如你們所知,你們已經關注我一段時間了。

  • But the haters go on and they try to destroy the opposition.

    但仇恨者仍在繼續,他們試圖摧毀反對派。

  • All the MAGA people are idiots, all right?

    所有的 MAGA 人都是白痴,好嗎?

  • They're beneath contempt.

    他們不值得蔑視。

  • If you like Trump, I'm not talking to you.

    如果你喜歡特朗普,我就不跟你說話了。

  • You can't work in Hollywood if you like Trump.

    喜歡特朗普就不能在好萊塢工作。

  • These are the haters.

    這些都是仇敵。

  • Okay, so let's get specific.

    好吧,讓我們具體說說。

  • MSNBC is the most hateful network in the history of the United States.

    MSNBC 是美國曆史上最可恨的網絡。

  • It is run by Comcast, NBC News.

    它由康卡斯特、NBC 新聞公司營運。

  • Comcast is a very profitable corporation out of Philadelphia.

    康卡斯特是費城一家非常賺錢的公司。

  • Its CEO is a guy named Brian Roberts, who I hear is a decent man.

    它的首席執行官是一個叫布萊恩-羅伯茨的人,聽說是個正派人。

  • And Mr. Roberts allows hatred every single day, pays for it on MSNBC.

    羅伯茨先生每天都在允許仇恨,並在 MSNBC 上為此付出代價。

  • The primary offenders on that network are a woman named Joy Reid, who is branding people racist almost every hour on the hour, in my opinion.

    在我看來,該電視網的主犯是一個名叫喬伊-裡德(Joy Reid)的女人,她幾乎每小時都在給人打種族主義烙印。

  • Lawrence O'Donnell, for years, brings a level of scorn to anyone he disagrees with politically.

    勞倫斯-奧唐納(Lawrence O'Donnell)多年來一直在蔑視與他政見不同的人。

  • A horrible person, in my opinion.

    在我看來,這是一個可怕的人。

  • And there are others, too.

    還有其他的。

  • But those two consistently do it, Reid and O'Donnell.

    但裡德和奧唐納這兩個人卻始終如一。

  • Now Brian Roberts is responsible for that.

    現在,布萊恩-羅伯茨要對此負責。

  • That Reid and O'Donnell, they're making big money doing it, selling that hate.

    裡德和奧唐納靠販賣仇恨賺了大錢。

  • Comcast's writing a check.

    康卡斯特在開支票

  • How about ABC News?

    美國廣播公司新聞如何?

  • Their nightly news is responsible.

    他們的晚間新聞是負責任的。

  • Good Morning America, responsible.

    早安美國》,負責任。

  • How about The View?

    觀點》怎麼樣?

  • A lot of hate.

    很多仇恨

  • And the chief cheerleader of that hate is Joy Behar.

    而這種仇恨的主要拉拉隊長就是喬伊-貝哈爾。

  • And she has been doing this for decades, decades.

    幾十年來,她一直這樣做。

  • And she gets a check every week from Disney, which is run by a man named Bob Iger.

    她每週都會收到迪斯尼的支票,迪斯尼的老闆叫鮑勃-艾格(Bob Iger)。

  • Okay?

    好嗎?

  • Iger is apparently okay with Joy Behar, who's been there forever.

    艾格顯然對喬伊-貝哈爾沒意見,因為她一直在那裡工作。

  • Hating, hating, hating, hating.

    憎恨、憎恨、憎恨、憎恨。

  • Am I wrong?

    我說錯了嗎?

  • Let me go over to CNN.

    讓我轉到 CNN。

  • Two names.

    兩個名字

  • Jim Acosta.

    吉姆-阿科斯塔

  • Is there anyone who hates Donald Trump more than this individual?

    還有人比這個人更恨唐納德-特朗普嗎?

  • On and on and on and on.

    不停地,不停地,不停地。

  • They had to move him out of the White House, because he was so hateful, and put him on a weekend.

    他們不得不把他調離白宮,因為他太可恨了,把他安排在週末。

  • And a woman named Abby Phillip.

    還有一個叫艾比-菲利普的女人。

  • This Phillip specialty is branding people racist.

    這個菲利普的專長就是給人打上種族主義者的烙印。

  • She did it to me.

    她這樣對我

  • Just like Joy Reid.

    就像喬伊-裡德一樣。

  • That's her game.

    這就是她的遊戲。

  • We disagree with you, you're racist.

    我們不同意你的觀點,你就是種族主義者。

  • Okay?

    好嗎?

  • CNN has a new CEO, an Englishman named Mark Thompson.

    CNN 新任首席執行官是一位英國人,名叫馬克-湯普森(Mark Thompson)。

  • Now CNN's brand is ruined.

    現在,CNN 的品牌已經毀了。

  • Mr. Thompson's not in there to save it, he just laid off 100 more people.

    湯普森先生不是來拯救的,他只是又裁掉了100個人。

  • They're not coming back.

    他們不會回來了。

  • And the reason they're not coming back is because they can't out-hate MSNBC.

    他們不回來的原因是,他們對 MSNBC 的恨意無法超越 MSNBC。

  • So the far-left loons who want this stuff, they go to MSNBC because MSNBC is more hateful than CNN.

    是以,那些想要這些東西的極左瘋子會去 MSNBC,因為 MSNBC 比 CNN 更可恨。

  • So CNN's left with no one.

    於是,CNN 就無人問津了。

  • And that's why I've never seen lower numbers.

    這就是為什麼我從未見過更低的數字。

  • It's just incredible what's happening over there.

    那裡發生的一切真是令人難以置信。

  • How about Lynne Cheney?

    林恩-切尼呢?

  • Lynne Cheney, about as hateful a person as you could possibly get.

    林恩-切尼,一個讓人恨得牙癢癢的人。

  • The voters of Wyoming threw her out.

    懷俄明州的選民把她趕了出去。

  • Three to one.

    三比一

  • How about Jennifer Rubin?

    詹妮弗-魯賓怎麼樣?

  • You know this woman?

    你認識這個女人?

  • Washington Post, she's a pundit on, you don't get more hateful than that woman.

    她是《華盛頓郵報》的評論員,沒有比她更可恨的了。

  • And I had my go around, just Google Bill O'Reilly, Jennifer Rubin, you'll see what she's got.

    我在網上搜索了一下,只要谷歌一下比爾-奧萊利、詹妮弗-魯賓,你就能看到她的資料。

  • Because I gave her a chance to redeem herself.

    因為我給了她一個贖罪的機會。

  • Okay, so what everybody should do is write letters to the CEOs of any organization that you find hate on.

    好吧,那麼每個人都應該做的,就是給任何你發現有仇恨的組織的首席執行官寫信。

  • And there's right-wing hate, and on Monday on the No Spin News, I'll run a montage of hatred on the right.

    還有右翼的仇恨,在週一的 "無旋轉新聞 "節目中,我將以蒙太奇的形式展現右翼的仇恨。

  • I'm gonna do it.

    我會的

  • Because it's not as common as what's on the left, but it's there.

    因為它不像左邊的東西那麼常見,但它確實存在。

  • Vitriolic, we want to destroy you.

    尖刻,我們要摧毀你。

  • But tonight, because Donald Trump came within an inch of losing his life, we're concentrating on the Trump haters.

    但今晚,因為唐納德-特朗普險些喪命,我們把注意力集中在特朗普的仇視者身上。

  • Roll the tape.

    卷膠帶。

  • Not only are they planning on a civil war, if they have to do that, but he's spelling it out, specifically how and what they're going to do, and how he's gonna get revenge, how he's gonna attack his enemies, all of these things.

    他們不僅計劃發動內戰(如果他們不得不這麼做的話),而且他還具體說明了他們要怎麼做,做什麼,他要怎麼復仇,他要怎麼攻擊他的敵人,所有這些事情。

  • And when he talks about race, we know, and I'm gonna tell you again today, Donald Trump is a pure racist.

    當他談到種族問題時,我們知道,我今天要再告訴你們一次,唐納德-特朗普是一個純粹的種族主義者。

  • And I am worried that the attack is going to be on people of color.

    我擔心攻擊的對象會是有色人種。

  • So maybe he didn't read Mein Kampf, but he kept a collection of Hitler's speeches by his bed, according to his first wife, in a Vanity Fair article.

    是以,也許他沒有讀過《我的奮鬥》,但據他的第一任妻子在《名利場》雜誌的一篇文章中說,他的床邊放著希特勒的演講集。

  • And you can hear it in his words.

    你可以從他的話中聽出來。

  • You can see it at his