Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Let me get my shoes on.

    讓我穿上鞋

  • Hold it in your hand.

    把它記在腦子裡,夥計。

  • Sir, we've got to move.

    長官,我們得靠得太近了。

  • Let me get my shoes on.

    讓我穿上鞋好吧,我穿鞋,我去拿鞋。

  • Watch out.

    小心

  • Wait, wait, wait, wait, wait.

    等等,等等,等等,等等,等等。

  • USA! USA! USA!

    美國!美國!美國!

  • USA! USA!

    美國!美國!

  • Now that video showing the moment Trump hit the ground after multiple shots were fired.

    現在,這段視頻顯示了特朗普在遭到多次槍擊後倒地的瞬間。

  • Of course, you saw and heard the chaos that followed as well.

    當然,你們也看到和聽到了隨後發生的混亂。

  • Secret Service agents quickly escorted the former president off the stage.

    特勤局特工迅速護送這位前總統下臺。

  • And that is our top story tonight.

    這就是我們今晚的頭條新聞。

  • I'm Karen Scullin.

    我是凱倫-斯卡林。

  • And I'm Kelsey Carlson.

    我是凱爾西-卡爾森

  • The Secret Service confirming that one spectator was killed this afternoon.

    特勤局證實今天下午有一名觀眾遇害

  • Two spectators were critically wounded.

    兩名觀眾受重傷。

  • The suspected gunman is dead.

    槍手嫌疑人已死亡。

  • And officials in Pennsylvania saying the Secret Service shot that gunman.

    賓夕法尼亞州的官員說 特勤局擊斃了槍手

  • Our coverage of today's incident continues with Fox 9's Paul Bloom.

    福克斯 9 臺的保羅-布魯姆(Paul Bloom)將繼續報道今天的事件。

  • He's joining us from the newsroom with the very latest on this investigation.

    他將從新聞編輯室為我們帶來最新的調查進展。

  • And all of this is being updated really every few minutes, Paul.

    保羅,這些內容每隔幾分鐘就會更新一次。

  • Kelsey and Karen, good evening to both of you.

    凱爾和凱倫,晚上好。

  • It was a shocking scene that played out in Butler, Pennsylvania at approximately 515 Central Time this evening.

    美國中部時間今天傍晚 5 時 15 分左右,賓夕法尼亞州巴特勒市發生了令人震驚的一幕。

  • So not even four hours ago now.

    所以現在還不到四個小時。

  • A Trump campaign rally north of Pittsburgh on the eve of the Republican National Convention next week in Milwaukee.

    下週在密爾沃基舉行共和黨全國代表大會前夕,特朗普在匹茲堡北部舉行競選集會。

  • An assassination attempt on the former president.

    刺殺前總統未遂。

  • The video capturing the frantic moment.

    視頻記錄了這一瘋狂時刻。

  • Trump, the presumptive Republican nominee for the White House, on stage in the midst of a heated election battle.

    共和黨白宮推定候選人特朗普在激烈的選戰中登臺亮相。

  • He has posted tonight to social media that he was, quote, shot with a bullet that pierced the upper part of his right ear, with the bullet, quote, ripping through the skin.

    他今晚在社交媒體上發佈消息稱,他被一顆子彈擊中,子彈穿透了他的右耳上部,子彈穿透了皮膚。

  • No further confirmation on those injuries from the former president just yet.

    目前,前總統還沒有進一步證實這些傷情。

  • His campaign has said he is, quote, fine after being whisked off stage by Secret Service and getting checked out at a local medical facility.

    他的競選團隊表示,在被特勤人員帶離舞臺並在當地一家醫療機構接受檢查後,他已經沒事了。

  • The Secret Service has put out a statement, reported that the suspected shooter fired multiple shots towards the stage from a, quote, elevated position outside the rally's venue.

    特勤局發表聲明稱,疑似槍手從集會會場外的高處向舞臺開了多槍。

  • Agents then killed the gunman.

    特工隨後擊斃了槍手。

  • One spectator, as you mentioned off the top, also killed in the chaos of the rally.

    正如你在最前面提到的,一名觀眾也在拉力賽的混亂中喪生。

  • Two others in the audience to see the former president critically injured.

    另外兩名觀眾看到前總統受重傷。

  • President Biden spoke to the nation soon after.

    拜登總統很快向全國發表講話。

  • There's no place in America for this kind of violence.

    美國容不下這種暴力。

  • It's sick. It's sick.

    真噁心真噁心

  • It's one of the reasons why we have to unite this country.

    這是我們必須團結這個國家的原因之一。

  • We cannot allow for this to be happening.

    我們不能允許這種情況發生。

  • We cannot be like this. We cannot condone this.

    我們不能這樣。我們不能縱容這種行為。

  • And in just the last few minutes, the Trump campaign says Trump will be in Milwaukee next week at the convention to receive the Republican Party's nomination.

    就在最後幾分鐘,特朗普競選團隊表示,特朗普下週將在密爾沃基參加大會,接受共和黨的提名。

  • The Secretary of Homeland Security out tonight with a statement that the agency, the Homeland Security, has taken, quote, every possible measure to ensure security for the campaign ahead after the shooting tonight.

    國土安全部部長今晚發表聲明稱,在今晚的槍擊事件發生後,國土安全部已經採取了一切可能的措施來確保競選活動的安全。

  • Federal authorities confirming it is being investigated as an assassination attempt on Donald Trump with the Secret Service taking the lead.

    聯邦當局證實,這起事件正被調查為暗殺唐納德-特朗普的未遂事件,特勤局正在牽頭調查。

  • That's, of course, a developing story.

    當然,這是一個正在發展中的故事。

  • We do not know anything about the gunman or their motivation at this point.

    目前,我們對槍手及其動機一無所知。

  • We, of course, will continue to track the latest out of Pennsylvania, Washington, D.C., and really across the entire country.

    當然,我們將繼續追蹤賓夕法尼亞州、華盛頓特區以及全國各地的最新消息。

  • Tonight is what happened reverberates from coast to coast.

    今晚發生的事情在海岸線之間迴盪。

  • For now, live in the newsroom, Paul Bloom, Fox 9.

    現在,福克斯9臺記者保羅-布魯姆為您帶來新聞直播。

  • All right, thank you, Paul, and especially as everything moves to Milwaukee for the RNC.

    好的,謝謝你,保羅,尤其是在一切都轉移到密爾沃基參加RNC的時候。

  • Now, former President Trump has released a statement tonight as well, saying, quote, again, nothing is known at this time about the shooter who is now dead.

    現在,美國前總統特朗普今晚也發表了一份聲明,他說:"我再說一遍,目前還不知道槍手是誰,他已經死了。

  • I was shot with a bullet that pierced the upper part of my right ear.

    我的右耳上部中了一槍。

  • I knew immediately that something was wrong and that I heard a whizzing sound, shots, and immediately felt the bullet ripping through my skin.

    我立刻意識到出了問題,我聽到了呼嘯聲和槍聲,並立刻感覺到子彈穿透了我的皮膚。

  • He also thanked the Secret Service and all of law enforcement for their rapid response, and he extended his condolences to the family of the spectator at the rally who was killed today.

    他還感謝特勤局和所有執法部門的快速反應,並向今天在集會上遇難的觀眾家屬表示慰問。

  • And support for the former president continues across the country and here locally.

    全國各地和在地對前總統的支持仍在繼續。

  • In a statement this evening, Minnesota Governor Tim Walz said violence has no place in American politics, praying for the safety of the former president and everyone at his rally in Pennsylvania.

    明尼蘇達州州長蒂姆-瓦爾茲(Tim Walz)在今天晚上的一份聲明中說,美國政治中不容許暴力,他為前總統和參加賓夕法尼亞州集會的所有人的安全祈禱。

  • And Minnesota Congressman Tom Emmer also sending his support to Trump tonight.

    明尼蘇達州眾議員湯姆-埃默(Tom Emmer)今晚也向特朗普表示支持。

  • In a statement, he said, quote, Jackie and I are praying for President Trump and all of the attendees at today's rally.

    他在一份聲明中說:"傑姬和我正在為特朗普總統和今天集會的所有與會者祈禱。

  • President Trump is a proven warrior who has overcome adversity time and time again.

    特朗普總統是一位久經考驗的勇士,他一次又一次地戰勝了逆境。

  • He will rise above the horrifying situation stronger than ever.

    他將比以往任何時候都更加堅強地戰勝可怕的局面。

Let me get my shoes on.

讓我穿上鞋

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋