Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • One question I get a lot down in the comments is how to ride those skinny, narrow cat tracks where they're quite flat and there's not too much room to make a turn.

    我在評論中經常收到的一個問題是,如何騎行那些又瘦又窄的貓道,因為它們非常平坦,沒有太多轉彎的空間。

  • But my favourite comment that really sums it up is this one from Ruby who says, "Paths, my absolute nemesis." Thanks for dropping that comment down below.

    但我最喜歡魯比的評論,她說:"路徑,我的剋星"。謝謝你在下面的評論。

  • And as a thank you, my clothing sponsor Yuki Threads are going to send you a voucher so you can buy some cool stuff.

    作為答謝,我的服裝贊助商 Yuki Threads 將向你們贈送一張代金券,讓你們可以買到一些很酷的東西。

  • Alrighty, let's get going.

    好了,我們開始吧。

  • So we're about to get onto a skinny flat.

    所以,我們馬上要去一個瘦小的公寓了。

  • And first, I'm going to show you the method that I normally use where I simply kind of rock my weight gently from edge to edge.

    首先,我將向大家展示我通常使用的方法,即在邊緣之間輕輕搖晃重心。

  • So my hips are over the heels.

    所以我的臀部超過了腳跟。

  • Now they're over my toes.

    現在它們蓋住了我的腳趾。

  • Now they're over my heels.

    現在,它們蓋住了我的腳跟。

  • And now they're over my toes.

    現在它們蓋住了我的腳趾。

  • So you can see it's just a small movement of me rocking my weight between my toe and my heel edge position.

    所以你可以看到,這只是我在腳尖和腳跟邊緣位置之間晃動重心的一個小動作。

  • And as I do this, my feet roll from their toes, through flat onto their heels, back through flat onto their toes.

    當我這樣做時,我的雙腳從腳尖滾到腳跟,再從腳跟滾到腳尖。

  • And this really works well.

    這真的很有效。

  • It keeps you in a narrow corridor.

    它把你困在狹窄的走廊裡。

  • But as you can see, even without much of a gradient, we're already picking up quite a bit of speed.

    但正如你所看到的,即使沒有太大的坡度,我們的速度也已經相當快了。

  • So what you can do to slow yourself down, but still stay within a narrow path, is to throw in a little speed check.

    是以,要想讓自己慢下來,但仍然保持在一條狹窄的道路上,你可以做的就是加入一點速度檢查。

  • So you can kick the back foot out like that.

    這樣你就可以把後腳踢出去了。

  • So that was a heel side speed check, which I'll do if I'm already on the heel side.

    所以,這只是腳跟側的速度檢查,如果我已經在腳跟側了,我就會這麼做。

  • So I'm on my heels and I just rotate my lower body against my upper body.

    所以我腳跟著地,下半身貼著上半身旋轉。

  • And then I can pull it back to normal to slow myself down.

    然後我可以把它拉回到正常狀態,讓自己慢下來。

  • Or if I was already a little bit on the toe side, let me just show you, I could kick out the foot like that.

    或者,如果我的腳尖已經有點偏了,讓我給你演示一下,我可以像這樣踢出腳。

  • And it's a really effective way just to skid the board and slow yourself down.

    這也是一個非常有效的方法,可以讓滑板打滑,讓自己慢下來。

  • Now, being able to do this, being able to rock from edge to edge, requires you to have pretty good edge control.

    現在,要做到這一點,能夠在邊緣之間搖擺,需要你有相當好的邊緣控制能力。

  • And learning to carve on some easy green slopes is really good practice for this.

    在一些簡單的綠色斜坡上學習雕刻,就是很好的練習。

  • And if you're not quite at that level yet, and if you find that you can't just gradually rock from edge to edge, then you might need to try and do something else.

    如果你還沒有達到這個水準,如果你發現自己無法從邊緣逐漸搖到邊緣,那麼你可能需要嘗試做一些別的事情。

  • So I'm just going to come to a stop here.

    所以我就在這裡停一下。

  • So I just used that speed check to come to a stop.

    於是,我就用測速儀把車停了下來。

  • And now I'm going to show you another method that you can use.

    現在,我要向你展示另一種可以使用的方法。

  • So now I'm going to turn the board, but I'm going to keep the board without too much edge angle, so that when I turn it, I just introduce quite a bit of skid as well.

    現在我要轉動木板,但要保持木板沒有太大的邊緣角度,這樣在轉動木板時,也會產生很大的滑動。

  • You can see the board's not gripping.

    你可以看到板子沒有抓緊。

  • It's skidding each time I come around to the heels or onto the toes.

    每次我繞到腳跟或腳趾時,它都會打滑。

  • And that is just going to keep me going nice and slow.

    這隻會讓我走得又慢又好。

  • But the unfortunate news is that this is also kind of tricky.

    但不幸的是,這也有點棘手。

  • And you can see that to do this, I'm knee steering.

    你可以看到,要做到這一點,我必須用膝蓋轉向。

  • So left knee, right knee, left knee, right knee, left knee, right knee, back and forth across the board.

    所以,左膝、右膝、左膝、右膝、左膝、右膝,來回橫著做。

  • Because by using my legs independently, it kind of pedals my feet.

    因為通過獨立使用我的雙腿,它就像在蹬我的雙腳。

  • A little bit of ice there.

    那裡有點冰。

  • It kind of pedals my feet, front foot, back foot, front foot, back foot.

    它就像在蹬我的腳,前腳,後腳,前腳,後腳。

  • And ideally, you started to learn this movement when you started learning snowboarding in the folding leaf exercise, one of the first exercises you should have done.

    理想情況下,你在開始學習單板滑雪時,就已經在折葉練習中開始學習這個動作了,這也是你最先應該做的練習之一。

  • But I do find this is a skill that a lot of quite competent snowboarders don't have.

    但我確實發現,很多有能力的滑雪板運動員都不具備這項技能。

  • They tend to just use the back leg, the back foot.

    他們往往只使用後腿和後腳。

  • So you really need to make sure to be able to do this, and keep pressure over your front foot, and use your front knee and your front hip as a lever over the board to roll it from one edge to another.

    是以,你真的需要確保能夠做到這一點,並保持對前腳的壓力,用你的前膝蓋和前臀部作為槓桿,將木板從一個邊緣滾到另一個邊緣。

  • So we've got a bit more gradient here.

    是以,這裡的梯度更大一些。

  • I can just demo that a little bit better now.

    我現在可以更好地演示了。

  • Just making these small turns, using that skid there and there, just to slow myself down.

    我只是轉了幾個小彎,利用滑行來減慢速度。

  • Front foot followed by the back foot.

    前腳後腳

  • One, two, one, two.

    一、二、一、二

  • Okay, now I know that sometimes these paths are kind of unavoidable, and maybe you came here hoping for some sort of magic pill that you could just take, and suddenly those paths are going to be super easy.

    好吧,現在我知道,有時這些道路是不可避免的,也許你來這裡是希望找到某種神奇的藥丸,吃了它,這些道路就會突然變得超級簡單。

  • But to use either of those methods, you need to have quite a solid sort of foundation of good technique.

    但要使用這兩種方法,你都需要有相當紮實的良好技術基礎。

  • So before you get out on the mountain and start, you know, exploring the runs and get stuck on a slope like that, spend a little bit of time on the learner slopes, and just get the fundamentals down.

    是以,在你上山開始探索滑雪道並被困在這樣的斜坡上之前,先花點時間在學習斜坡上,把基礎打牢。

  • I'll link a load of videos down below that will help with riding flats, with that method of just crossing the hips back and forward.

    我將在下面鏈接大量視頻,這些視頻將幫助你使用這種臀部前後交叉的方法來騎平底鞋。

  • Some carving videos, which will just help get your weight in the right place there.

    一些雕刻視頻,可以幫助你把重心放在正確的地方。

  • And I'll also put some other videos that are going to explain this knee steering movement.

    我還會放一些其他視頻來解釋這種膝蓋轉向運動。

  • And these movements aren't just good for riding flats.

    這些動作不僅適用於平地騎行。

  • If you can get these movements, they're really going to improve your overall riding and make you a much, much better rider.

    如果你能掌握這些動作,它們就能真正提高你的整體騎術水準,讓你成為一個更好的騎手。

  • So they're never nice, but with a bit of technique, you can make them quite easy.

    是以,它們從來都不好看,但只要掌握一點技巧,就能輕鬆製作出來。

  • Thank you for watching.

    感謝您的收看。

  • If you've got some questions, drop them in the comments below.

    如果您有任何問題,請在下方留言。

  • I've got a few more of these vouchers to give away to my favorite questions that I'll end up making videos for.

    我還有一些代金券要贈送給我最喜歡的問題,我最終會為它們製作視頻。

  • Thanks, and I'll see you in the next one.

    謝謝,我們下次再見。

One question I get a lot down in the comments is how to ride those skinny, narrow cat tracks where they're quite flat and there's not too much room to make a turn.

我在評論中經常收到的一個問題是,如何騎行那些又瘦又窄的貓道,因為它們非常平坦,沒有太多轉彎的空間。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋