Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Oh, hiya, Mace!

    你好,梅斯

  • Help!

    幫助!

  • At least I finally got that flat stomach!

    至少,我終於有了平坦的腹部!

  • Oh, hi, guys!Oh, no!

    哦,嗨,夥計們!哦,不!

  • Dinner is served!

    晚餐開始供應!

  • Thanks, Mr. Dad!

    謝謝,爸爸先生!

  • Being slapped in the face with wet spaghetti was the nicest thing that happened to us all day!Yeah, being a guy these days is the worst!

    被溼麵條打臉是我們一整天遇到的最美好的事情了!是啊,這年頭做男人是最糟糕的!

  • What is that?

    那是什麼?

  • Your words!

    你的話

  • And you're gonna eat them right now!Why?

    你現在就要吃!為什麼?

  • Because being a woman is the worst!

    因為作為女人是最糟糕的!

  • It's like playing one of your video games without the... the... the stick of happiness!Do you mean the joystick?

    這就像在玩你的電子遊戲時沒有......沒有......沒有快樂棒!你是說操縱桿嗎?

  • No, I meant...

    不,我是說...

  • Yeah, I think she meant joystick.You guys can complain all you want, but you know who really has it the worst?

    是的,我想她是指操縱桿。你們可以盡情抱怨,但你們知道誰的情況最糟糕嗎?

  • Kids!

    孩子們

  • No matter how right you are, everyone is just so condescending!Oh, sweetie, condescending isn't a word!

    無論你說得多對,每個人都是那麼居高臨下!哦,親愛的,居高臨下不是一個詞!

  • Anyway, you should try being a grown-up.

    總之,你應該試著做個大人。

  • Responsibility, fatherhood, full-time employment.

    責任、父愛、全職工作。

  • Avoiding those things is so hard for an adult!Really?

    避免這些事情對一個成年人來說太難了!真的嗎?

  • Then let me tell you about my day!

    那就讓我給你講講我的一天吧!

  • And that's how you bench press, right?

    這就是臥推的方法,對嗎?

  • Dude...What do I smell?

    老兄......我聞到了什麼?

  • Is it cinnamon?

    是肉桂嗎?

  • No, citrus.

    不,柑橘。

  • No, wait, wait, wait, no.

    不,等等,等等,等等,不。

  • Lilac?

    紫丁香?

  • Nope, it's called Roses of the Meadow.

    不,它叫 "草地玫瑰"。

  • We thought we tried Mom's shower gel for a change.That's it.

    我們想換一下媽媽的沐浴露,就這樣吧。

  • It's weakness I smell.

    我聞到的是虛弱。

  • They don't smell like the chemicals we've been taught to associate with manliness!

    它們聞起來不像我們被灌輸的與男子氣概有關的化學物質!

  • Quick, everyone!

    大家快點

  • Question their masculinity in a sarcastic way!You know where to go out with your perfume?

    用諷刺的方式質疑他們的男子氣概!你知道帶著香水去哪裡嗎?

  • Admitting you're insecure instead of punching someone in the face!

    承認自己沒有安全感,而不是打別人的臉!

  • Yeah, what next?

    是啊,接下來呢?

  • Going to see a doctor instead of suffering in silence until it's too late?Yeah, and then what?

    是啊,然後呢?

  • Admitting you sometimes wear makeup to hide your blemishes and your mom's all like, Tobias, if you like makeup so much, I'll buy you some, but stop stealing mine!

    承認自己有時會化妝來掩蓋自己的瑕疵,而你媽媽會說:托比亞斯,如果你這麼喜歡化妝,我可以給你買一些,但別再偷我的了!

  • I meant...You pungent, potpourri punks!

    我的意思是......你們這群刺鼻的小混混!

  • And it went like that the whole day.

    就這樣過了一整天。

  • A whole day where we had to hold in our tears too because boys don't cry!

    整整一天,我們也不得不強忍淚水,因為男孩子是不會哭的!

  • So if you'll excuse us...Oh, so you think your day was hard.

    所以,如果你不介意的話......哦,所以你覺得你今天很辛苦。

  • My day was harder than your father's crusty big toenail!

    我的日子比你父親結痂的大腳趾甲還難熬!

  • Mom, please hurry up and tell us about your day so we can get that image out of our heads!Mr. Yoshida, how come we've never had a female employee of the month?

    媽媽,請快點告訴我們你今天的情況,好讓我們忘掉那個畫面!吉田先生,我們怎麼從來沒有出現過月度最佳女員工?

  • We can't have a picture of a woman.

    我們不能有女人的照片。

  • It would distract all the men.

    這會分散所有男人的注意力。

  • Then who would be employee of the month?Well, maybe it's time for a change.

    那誰會是本月最佳員工呢?

  • That reminds me.

    這倒提醒了我。

  • Seeing as you've been here five years, it's about time you had a promotion in your own office.

    你已經在這裡工作五年了,是時候在自己的辦公室升職了。

  • Huh?

    啊?

  • Congratulations.

    祝賀你

  • Let's see if we can't pick you out a company car.Hey, Carl, do you have that report I asked for?

    卡爾,你有我要的報告嗎?

  • I put it on the boss's desk.

    我把它放在老闆的桌子上。

  • Oh, that reminds me.

    哦,這倒提醒了我。

  • Jim, I read your report.

    吉姆,我讀了你的報告。

  • Great work.

    幹得好

  • Let's see if we can't get you an office of your own.Oh, that reminds me.

    讓我們看看能不能給你弄個自己的辦公室吧!哦,這倒提醒了我。

  • You should smile more, sweetheart.

    你應該多笑笑,親愛的。

  • So not only am I getting paid 22% less for my work than the men, I also have to let them take all the credit!You're right.

    所以,我不僅比男人們少拿 22% 的工錢,還得讓他們搶走所有的功勞!你說得對。

  • That's a very good point, Gumball.

    說得好,口香糖。

  • I still think being a kid is worse.

    我還是覺得小時候更糟糕。

  • Sure, sweetie.

    當然,親愛的

  • How do you cope with all those short days and long holidays?

    您是如何應對這些短暫的白天和漫長的假期的?

  • It must be so tough.Well, at least my generation didn't ruin the economy and the planet.

    好吧,至少我們這一代人沒有毀掉經濟和地球。

  • The house that I'll never be able to afford will be underwater anyway.Oh, pumpkin, an underwater house is called a submarine.

    哦,南瓜,水下房子叫潛水艇。

  • Because it's shaped like a sandwich.

    因為它的形狀像三明治。

  • Don't be grumpy.Oh, this is really satisfying.

    別發脾氣。哦,這真是令人滿意。

  • Oh, let me try.

    哦,讓我試試。

  • Oh, yeah, that is nice.

    哦,是的,那很好。

Oh, hiya, Mace!

你好,梅斯

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋