Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • In this video, I'm going to share 10 major mistakes Americans make when they travel to Europe.

    在本視頻中,我將與大家分享美國人在歐洲旅行時容易犯的 10 大錯誤。

  • Mistakes that will waste your money, your time, and in general, make your trip worse.

    錯誤會浪費你的金錢和時間,總之,會讓你的旅行變得更糟。

  • Hey guys, Nick here from Away Together.

    大家好,我是來自 Away Together 的 Nick。

  • I've been traveling Europe for years.

    我已在歐洲旅行多年。

  • I've introduced so many Americans, including my own friends and family, to Europe for the first time, and I've noticed several common, very avoidable mistakes.

    我介紹過很多美國人,包括我自己的朋友和家人,第一次來歐洲,我注意到有幾個常見的、非常容易避免的錯誤。

  • And I'll say I've made most of them myself.

    我想說,大部分都是我自己做的。

  • Make sure you stick around because point number nine is the most common comment about Americans we get from Europeans here on our channel.

    請務必繼續收看,因為第九點是我們頻道收到的歐洲人對美國人最常見的評論。

  • All right, mistake number one is actually a sneaky one, but it should be a quick win.

    好吧,第一個錯誤其實很陰險,但應該很快就能贏。

  • It's all about walking.

    這一切都與行走有關。

  • Whenever you take whatever Europe trip you're planning, you're likely going to walk more than you normally do at home.

    無論您計劃進行什麼歐洲旅行,您都可能要比平時在家走更多的路。

  • The big mistake is forgetting to walk before your trip to build up some stamina.

    最大的錯誤就是忘記在旅行前散步,以增強體力。

  • I've had several instances where the people I traveled with were not prepared for how much walking we do on a typical Europe trip.

    我曾多次遇到過這樣的情況,與我一起旅行的人沒有做好準備,不知道我們在一次典型的歐洲旅行中要走多少路。

  • Then after day one, they're sore.

    第一天過後,他們就會感到疼痛。

  • Their legs and their feet are bothering them, and it slows them down the rest of the trip.

    他們的腿腳很不舒服,這拖累了他們接下來的行程。

  • Here's the deal.

    事情是這樣的

  • Even fit people struggle with this.

    即使是身體健康的人也很難做到這一點。

  • Walking just uses different muscles, different than cycling, different than lifting weights, all that stuff.

    步行只是使用了不同的肌肉,與騎自行車、舉重等運動不同。

  • And so if you're not in a walking habit, I'd suggest at least a month or ideally two months ahead of your trip, start going on some walks.

    是以,如果您沒有散步的習慣,我建議您至少在旅行前一個月或最好提前兩個月開始散步。

  • They don't have to be crazy, right?

    他們不一定要瘋,對嗎?

  • But take an hour, walk a few miles.

    但花一個小時,走幾英里路。

  • This will help build up the endurance in your feet and your legs.

    這將有助於增強雙腳和雙腿的耐力。

  • And make sure to break in your shoes before the trip too.

    出行前也一定要把鞋子磨合好。

  • I know people love a new pair of kicks before their trip.

    我知道人們喜歡在旅行前穿一雙新鞋。

  • Just make sure to break them in before you leave.

    只是要確保在離開前把它們磨合好。

  • One of the most egregious mistakes I see Americans make when they travel Europe is assuming things are the same.

    我看到美國人在歐洲旅行時犯的最嚴重的錯誤之一,就是認為一切都一樣。

  • And I mean this in a couple different ways.

    我指的是幾種不同的方式。

  • First, that Europe is all the same.

    首先,歐洲都是一樣的。

  • That the travel skills you need, the cultural etiquette, the tipping customs, are all going to be the same when you're in more than 40 countries.

    當你在 40 多個國家旅行時,你所需要的旅行技巧、文化禮儀、小費習俗都是一樣的。

  • And also hundreds of distinct regions with rich histories and norms developed over thousands of years.

    此外,還有數百個各具特色的地區,擁有數千年來形成的豐富歷史和規範。

  • Yes, it's true things like the European Union and the Euro have made travel simpler.

    是的,歐盟和歐元等確實讓旅行變得更加簡單。

  • But there's still nuances and uniquenesses in every different place that you visit.

    但每到一個地方,還是會有細微差別和獨特之處。

  • For example, it's incredibly easy to get around via rail in Italy.

    例如,在意大利乘坐火車出行非常方便。

  • But in places like thinking things work the same as at home.

    但在像思考這樣的地方,一切都和國內一樣。

  • I see many travelers make costly mistakes when they default to what's normal back home.

    我看到很多旅行者都犯了代價高昂的錯誤,因為他們認為在國內也就這樣。

  • For example, staying in a westernized skyscraper hotel at a familiar brand.

    例如,住在熟悉品牌的西式摩天大樓酒店。

  • First of all, this typically costs way more.

    首先,這樣做的成本通常要高得多。

  • But it also doesn't connect you to the place you're visiting a lot of times.

    但很多時候,它也無法將你與所到之地聯繫起來。

  • It puts you farther from the points of interest and stuff like that.

    這讓你離景點之類的地方更遠了。

  • Mealtimes are going to vary.

    用餐時間會有所不同。

  • Tipping customs are going to vary.

    支付小費的習俗各不相同。

  • You may think you need a rental car, but public transport could be an incredible alternative where you're at.

    您可能認為需要租車,但在您所在的地方,公共交通可能是一個令人難以置信的選擇。

  • Speaking of rental cars, here's an example of a really costly assumption that I made on our own travels.

    說到租車,這裡有一個我在旅行中做過的非常昂貴的假設的例子。

  • We had this diesel rental car.

    我們租了一輛柴油車。

  • In the USA, the handle for diesel fuel at the fuel pump is usually green.

    在美國,燃油泵上的機油把手通常是綠色的。

  • Not the case in many parts of the world.

    世界上許多地方的情況並非如此。

  • And so when driving through rural Croatia, I filled up our diesel rental car with petrol because I assumed it was diesel.

    是以,在克羅地亞鄉村開車時,我給我們租來的柴油車加了汽油,因為我以為那是柴油車。

  • Our car broke down.

    我們的車壞了

  • We pulled up to the pump with the green handle.

    我們把車停在綠色把手的水泵旁。

  • I'm pretty sure I put unleaded fuel in this car.

    我很確定我給這輛車加的是無鉛燃料。

  • This is what assuming will get you.

    這就是假設的結果。

  • Go ahead and laugh at my stupidity.

    儘管嘲笑我的愚蠢吧。

  • The next big mistake, and it's good timing because I just ruined a car, remember, is forgetting about was able to cover what needed to be covered.

    下一個大錯誤是,我剛剛毀了一輛車,所以來得正是時候。

  • And there's all different kinds of travel insurance, and certainly you need to know what's covered and what isn't.

    旅行保險種類繁多,您當然需要了解哪些在承保範圍內,哪些不在承保範圍內。

  • But your personal health insurance likely is only going to cover you in the United States.

    但您的個人醫療保險很可能只能在美國境內為您提供保障。

  • Your little extra insurance that you buy with your plane ticket is only about your plane ticket.

    您在購買機票時額外購買的保險只與機票有關。

  • Usually this isn't a recommendation for any particular kind of travel insurance, but you should think about what you do in the case of a medical emergency, how to cover your personal belongings if they're lost or stolen, and other things like trip interruption.

    通常情況下,這並不是對任何特定種類的旅行保險的建議,但您應該考慮在發生醫療緊急情況時該如何處理,如何在個人物品丟失或被盜時為其提供保障,以及諸如旅行中斷等其他事項。

  • We also once had a death in our family in the middle of our six months sabbatical.

    在我們六個月的休假期間,家裡還曾經有人去世。

  • We were on a pretty tight budget, and so short notice flights to get home were outrageously expensive, but they were completely covered by our travel insurance.

    我們的預算非常緊張,所以短時間內回家的機票貴得離譜,但我們的旅行保險完全涵蓋了這些費用。

  • Many travel credit cards these days come with certain elements of insurance as well.

    如今,許多旅行信用卡還附帶某些保險。

  • One area that always comes in handy is rental car insurance coverage.

    其中,租車保險總是派上用場。

  • The important thing to know there is to actually enable that rental car coverage.

    最重要的是要知道租車保險的實際啟用情況。

  • You reserve the car with that credit card, and then you waive the coverage that the rental company offers when you're booking.

    你用信用卡預訂汽車,然後你就可以放棄租賃公司在你預訂時提供的保險。

  • A big mistake is not knowing how you'll use your phone.

    最大的錯誤就是不知道如何使用手機。

  • Our phones are pretty crucial these days for things like Google Maps and talking with a host or a local guide.

    如今,我們的手機在谷歌地圖、與主人或當地導遊通話等方面發揮著至關重要的作用。

  • And something I see a lot of travelers put off till the last minute or forget altogether is how they'll use their phones abroad.

    我看到很多旅行者把如何在國外使用手機這件事拖到最後一刻才考慮,或者完全忘記了。

  • There's a bunch of ways to go about this, right?

    有很多方法可以做到這一點,對嗎?

  • But some are more convenient than others, and some are very expensive.

    但有些比其他更方便,有些則非常昂貴。

  • In my early days of Europe travel, I was the Wi-Fi only guy.

    在我早期的歐洲旅行中,我是一個只使用 Wi-Fi 的人。

  • I was only using my phone at the hotel or at places that had free Wi-Fi.

    我只在酒店或有免費 Wi-Fi 的地方使用手機。

  • For years, I tried my carriers international data plan at $10 a day, which quickly added up to $100 or more for a 10-day trip with all these really frustrating data caps.

    多年來,我一直在嘗試運營商的國際數據計劃,每天 10 美元,但 10 天的旅行很快就會增加到 100 美元或更多,而且還有各種令人沮喪的數據上限。

  • All I really wanted was something simple, land in a new country with my phone ready to go without a massive cost or data caps.

    我真正想要的只是簡單的東西,在一個新的國家登陸,手機隨時可以使用,而不需要大筆費用或數據上限。

  • And so I'm going to tell you about what my wife, Ali, and I do now when we travel, which is Olafly.

    所以,我要告訴你們我和妻子阿里現在旅行時做的事情,那就是 Olafly。

  • Olafly uses eSIM technology, which makes it easy to stay connected in over 180 destinations worldwide with no roaming fees.

    Olafly 採用 eSIM 技術,可在全球 180 多個目的地輕鬆保持聯繫,且無漫遊費。

  • And 117 plus of those destinations offer unlimited data.

    其中 117 多個目的地提供無限數據。

  • Olafly partners with the cellular carriers, typically the best ones of whichever country you're visiting, and their mobile app makes it easy to purchase an eSIM.

    Olafly 與手機運營商合作,通常是您要去的國家最好的運營商,他們的手機應用程序可以讓您輕鬆購買 eSIM。

  • You simply browse for the country or region you want to visit, pick and purchase a plan, and then you're given a QR code that makes the install process very easy.

    您只需瀏覽要訪問的國家或地區,選擇併購買計劃,然後就會收到一個二維碼,安裝過程非常簡單。

  • Yes, there's a way to simply take a screenshot of the QR code and install it that way.

    是的,有一種方法可以簡單地截圖二維碼,然後用這種方法安裝。

  • Boom, your phone will automatically connect to the network in that country.

    嘣,您的手機就會自動連接到該國的網絡。

  • The app also makes it easy to get 24-7 customer support in just a few clicks.

    只需點擊幾下,就能輕鬆獲得全天候客戶支持。

  • One of my favorite things about Olafly is there are no hidden costs.

    我最喜歡 Olafly 的一點是它沒有任何隱藏費用。

  • Unlike other providers that offer unlimited data, with Olafly what you see is what you get and there's no need for additional data top-ups.

    與其他提供無限數據的服務提供商不同,Olafly 所見即所得,無需額外充值。

  • If you're ready to stop paying for expensive international data plans, hit the link below and use the code AWAYTOGETHER for an additional 5% off your eSIM purchase.

    如果你已經準備好不再為昂貴的國際數據計劃付費,請點擊下面的鏈接,使用代碼 AWAYTOGETHER,在購買 eSIM 時享受額外 5% 的折扣。

  • Thanks Olafly for sponsoring this video.

    感謝 Olafly 贊助本視頻。

  • Here's a mistake that really gets me, sticking to the tourist hotspots.

    這裡有一個讓我很頭疼的錯誤,那就是固守旅遊熱點。

  • Imagine saving for years, planning for months, only to miss the real heart of a place.

    試想一下,攢了多年的錢,計劃了幾個月,卻錯過了一個地方真正的核心。

  • Venturing just a bit further from those crowded streets can transform your experience.

    只要遠離那些擁擠的街道,就能改變您的體驗。

  • It can help you find a more authentic and, in my experience, less pricey atmosphere.

    根據我的經驗,它能幫你找到更真實、價格更低廉的氛圍。

  • Take food, for example.

    以食物為例。

  • The closer you are to major tourist sites, in general, the more likely you're dining in a tourist trap.

    一般來說,離主要旅遊景點越近,就越有可能在遊客陷阱裡用餐。

  • Where prices are high and the food...

    在物價高昂、食品...

  • I mean, how many locals do you actually see here?

    我是說,你在這裡能見到多少當地人?

  • It's probably just okay.

    可能還行吧。

  • But wander off that beaten path and you might just find the meal of a lifetime in a place where the menu's in one language, not English.

    不過,如果你不走尋常路,也許會在一個菜單隻用一種語言而非英語書寫的地方找到一生難忘的一餐。

  • My favorite restaurant in Rome, for example, is one that I get lost every time I try to find it and there's not a tourist in sight.

    比如,我在羅馬最喜歡的一家餐廳,每次去都會迷路,因為那裡一個遊客都沒有。

  • Don't forget to research places to eat.

    別忘了研究一下吃飯的地方。

  • This isn't just all about food.

    這不僅僅是食物的問題。

  • Don't forget to research authentic local experiences.

    不要忘記研究當地的真實體驗。

  • A big mistake I see is not at least attempting to use points and miles.

    我發現一個很大的錯誤是,至少沒有嘗試使用積分和里程。

  • Something I find many Americans take for granted is the opportunity we have with travel rewards programs.

    我發現很多美國人都認為我們擁有的旅遊獎勵計劃是理所當然的。

  • One of the main ways my wife Ali and I were able to quit our jobs and travel full-time back when we first started this channel was because we had accumulated millions of hotel points and airline miles through credit card sign-up bonuses.

    我和妻子阿里之所以能夠辭去工作,全職旅行,其中一個主要原因就是我們通過信用卡簽約獎勵積累了數百萬的酒店積分和航空里程。

  • Honestly, we went a little bit overboard.

    老實說,我們做得有點過頭了。

  • You may not realize this, I didn't for years, but most other countries don't have programs like these where you can open a credit card and earn a ton of airline miles or is getting strategic about collecting points and miles.

    你可能沒有意識到這一點,我多年來也沒有意識到,但大多數其他國家都沒有這樣的計劃,在那裡你可以開一張信用卡,賺取大量的航空里程,或者是戰略性地收集積分和里程。

  • You don't have to reach points millionaire status like we did, but with a bit of planning, you can significantly cut your travel expenses.

    您不必像我們一樣成為積分百萬富翁,但只要稍加規劃,就能大大減少旅行開支。

  • If you're totally new to this, and here's how I'd start, of course, this all assumes that you're responsible and you can handle having a credit card.

    當然,如果你完全是新手,我會從這裡開始,這一切都假定你是負責任的,你能處理好擁有信用卡的問題。

  • Focus on cards that offer a good welcome bonus and have a justifiable annual fee.

    重點關注能提供豐厚迎新獎金且年費合理的卡。

  • Align them with your travel goals.

    將它們與您的旅行目標結合起來。

  • Think about where you want to go, have a redemption goal in mind, and then look for cards that align with the places that you want to go, what airlines fly there, what hotels are available there, or best case, a transferable points card that gives you options, and then maximize your everyday spending.

    想想你想去哪裡,心中有一個兌換目標,然後尋找與你想去的地方、那裡有哪些航空公司、那裡有哪些酒店相匹配的卡,或者最好是能讓你有選擇的可轉讓積分卡,然後最大限度地利用你的日常消費。

  • Look, you're already paying for groceries, utilities, dining out, stuff like that.

    聽著,你已經在支付日用品、水電費、外出就餐等費用了。

  • Why not earn points while you're at it?

    為什麼不趁機賺取積分呢?

  • We pay for nothing in our credit card.

    我們的信用卡什麼都不用付。

  • The mistake that probably bothers me more than any on this list is when travelers go looking for America in other countries, or they simply don't respect the local way of doing things.

    在這份清單中,最讓我頭疼的錯誤可能就是旅行者在其他國家尋找美國,或者他們根本不尊重當地的行事方式。

  • We talked earlier a bit about defaults, right?

    我們之前談到過一些違約問題,對嗎?

  • What's worse than looking for the things that are default at home is carrying around a mindset of, oh, we don't do it that way at home, or, oh, that doesn't apply to me.

    比在家裡尋找默認的東西更糟糕的是,帶著一種 "哦,我們家裡不是這樣做的 "或者 "哦,那不適用於我 "的心態。

  • Having this mindset that America is just superior.

    認為美國就是高人一等。

  • Friend, I want to urge you, behave as if you're an invited guest in someone else's home.

    朋友,我想勸你一句,就當你是別人家邀請來的客人。

  • If you've ever been in a shoes-off household and your host asked you to remove your shoes, what kind of guest would you be if you just said no?

    如果你曾在一個不穿鞋的家庭裡,主人讓你脫鞋,你會說 "不",你會成為什麼樣的客人呢?

  • Not a very good one.

    不是很好。

  • Likewise, make an effort to respect the local customs and the local people.

    同樣,也要努力尊重當地習俗和當地人。

  • Leave your arrogance at home.

    把你的傲慢留在家裡。

  • Don't fall into that trap of constantly comparing things to the way they are at home.

    不要陷入不斷與家裡的情況進行比較的陷阱。

  • It's a surefire way to miss out.

    這樣肯定會錯過機會。

  • Theodore once said, comparison is the thief of joy, and making comparisons or not respecting someone else's culture or way of life is the exact kind of thing that can give American travelers a bad reputation.

    西奧多曾經說過,攀比是快樂的小偷,而攀比或不尊重他人的文化或生活方式恰恰會給美國旅行者帶來壞名聲。

  • Travel is such an incredible opportunity to grow as a human being.

    旅行是人類成長的絕佳機會。

  • It's like accelerated personal development if you allow it to be, but you have to be open-minded and you need humility.

    如果你允許的話,這就像是加速個人發展,但你必須心胸開闊,你需要謙遜。

  • Behave as if you're a guest in someone else's home because that's what this is.

    要像在別人家做客一樣,因為這就是你的家。

  • Another mistake I see catch travelers off-guard is not realizing they may want to pack differently than on a typical domestic trip in the USA.

    我看到的另一個讓旅行者措手不及的錯誤是,他們沒有意識到自己需要準備的行李可能與一般的美國國內旅行不同。

  • I see many, many travelers on their first trip to Europe bring a giant checked suitcase.

    我看到很多很多第一次去歐洲旅行的旅客都帶著一個巨大的托運行李箱。

  • There is almost no reason to bring a giant checked suitcase with you on a trip to Europe.

    幾乎沒有理由在歐洲旅行時攜帶一個巨大的托運行李箱。

  • Most people, when they travel to Europe, plan to hit multiple cities and they'll travel between those cities via rail or bus or even inexpensive short-haul flights.

    大多數人去歐洲旅行時,都會計劃去多個城市,他們會通過鐵路或公共汽車,甚至是廉價的短途班機來往於這些城市之間。

  • The right bag for a European adventure, nine times out of ten, will be lightweight, portable, and easy for you to manage.

    適合歐洲探險的包,十有八九是輕便、便於攜帶、易於打理的。

  • One that you'd be fine walking a mile with if you had to.

    如果有必要,你可以和她一起走一英里的路。

  • One that you'd have no issue quickly stepping up onto a train with and that you're physically capable of managing over cobblestones, up flights of stairs, all that stuff.

    一個你能快速踏上火車的行李箱,而且你有足夠的體力在鵝卵石上和樓梯上行走。

  • And honestly, for the average trip, you just don't need that much.

    老實說,對於一般旅行來說,你並不需要那麼多。

  • We've made literally dozens of videos about packing on this channel and I will link to some of our favorites below.

    我們在這個頻道上製作了幾十個關於打包的視頻,下面我會鏈接到我們最喜歡的一些視頻。

  • But a couple of quick tips while you're here.

    不過,在這裡有幾個小貼士。

  • First, try to make carry-on only happen if you can.

    首先,如果可以的話,儘量做到隨身攜帶。

  • You can do it.

    你能做到的

  • I believe in you.

    我相信你

  • Compression packing cubes help save space in your bag.

    壓縮打包盒有助於節省包內空間。

  • Think about building a capsule wardrobe, which is a collection of several multi-use pieces of clothing that you can mix and match.

    考慮建立一個膠囊衣櫥,即收集幾件可以混合搭配的多用途服裝。

  • Don't bring too many pairs of shoes.

    不要帶太多鞋子。

  • They take up a lot of space.

    它們佔用了大量空間。

  • If you do check a bag, I would recommend putting an air tag in your luggage or something like it because it will come in handy if your bag gets lost.

    如果您確實託運了行李,我建議您在行李中放一個航空標籤或類似的東西,因為如果您的行李丟失了,它就會派上用場。

  • Okay, this mistake is the number one comment about Americans from Europeans who watch our channel.

    好吧,這個錯誤是收看我們頻道的歐洲人對美國人的頭號評價。

  • Americans talk too loud.

    美國人說話太大聲。

  • Why do Americans talk so loud?

    為什麼美國人說話這麼大聲?

  • Here's the deal.

    事情是這樣的

  • I grew up in a family of loud talkers.

    我生長在一個大嗓門的家庭。

  • My wife, Allie, also talks a bit loud.

    我的妻子艾莉說話也有點大聲。

  • Don't tell her I said that.

    別告訴她是我說的

  • I would say that we are both loud by American standards.

    我想說,按照美國的標準,我們都是大嗓門。

  • Americans in general are loud by European standards.

    按照歐洲標準,美國人一般都很吵鬧。

  • I don't know why we do it.

    我不知道我們為什麼要這麼做。

  • There's speculation about this.

    有人對此進行了猜測。

  • One theory is possibly because Americans are more concerned about their personal space.

    一種理論認為,這可能是因為美國人更注重個人空間。

  • We're used to being farther away from each other and so basically we shout when we talk.

    我們習慣了彼此離得比較遠,所以基本上都是大聲說話。

  • I'm shouting right now.

    我現在就在喊。

  • This isn't going to ruin your trip or anything, but if you hope not to stand out or you just want to be respectful, you may consider using your inside voice even when you're outside.

    這並不會毀掉你的旅行或其他什麼,但如果你希望不引人注目,或者你只是想尊重別人,那麼你可以考慮在外面時也使用你內心的聲音。

  • Maybe the most American mistake on this list is to pack your itinerary way too full.

    也許這份清單上最美國式的錯誤就是把行程安排得太滿。

  • The way I usually see this play out is trying to cover an entire country or even multiple countries in just not enough time.

    我通常看到的情況是,在時間不夠的情況下,試圖覆蓋整個國家甚至多個國家。

  • You end up cobbling a trip together that's nothing but hitting the major capitals of several different countries and then you spend half of your daylight hours while on that trip on a train or in an airport or behind the windshield of a car.

    最後,你只能拼湊出一次旅行,不過是遊覽幾個不同國家的主要首都,然後在火車上、機場裡或汽車擋風玻璃後面度過旅行中一半的白天時間。

  • I know there's an achievement element to all of this, right?

    我知道這一切都有成就因素,對嗎?

  • People share their country count like it's a badge of honor, but did you really see those places or did you just spend one night there?

    但你真的去過那些地方,還是隻在那裡住了一晚?

  • We're all time strapped and we all only have so many vacation days.

    我們的時間都很緊張,我們都只有那麼多的假期。

  • I get that, but my preferred way of tackling this rather than trying to see an entire country or even multiple entire countries in one trip is to focus on one specific region of a country and go deep there.

    我明白這一點,但比起在一次旅行中游覽整個國家甚至多個國家,我更喜歡的方式是專注於一個國家的一個特定地區,並深入那裡。

  • I believe 10 days is actually a perfect amount of time to do this because you only have to take like one week off work and in this next video, I break down seven of our absolute favorite Europe travel itineraries.

    我相信,10 天的時間是最合適的,因為你只需請假一週。在接下來的視頻中,我將介紹我們最喜歡的七條歐洲旅行線路。

  • Thank you so much for watching.

    感謝您的收看。

  • Happy travels.

    旅途愉快

In this video, I'm going to share 10 major mistakes Americans make when they travel to Europe.

在本視頻中,我將與大家分享美國人在歐洲旅行時容易犯的 10 大錯誤。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋