Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Zach is praying that a paternity test is going to prove that he is the father of this six-week little boy named Connor.

    扎克祈禱親子鑑定能證明他是這個名叫康納的六週小男孩的父親。

  • You see, a year ago, Zach found himself on the wrong side of the law and he went away for about three months.

    一年前,扎克發現自己觸犯了法律,於是他離開了三個月。

  • And during that time, his girlfriend Marlena admits she had a brief affair with a man named Vince.

    而在此期間,他的女友瑪琳娜承認,她曾與一個名叫文斯的男人有過一段短暫的戀情。

  • And a one-night stand with another friend of hers, Daniel.

    還和她的另一個朋友丹尼爾發生了一夜情。

  • So now Marlena is not sure who Connor's father is.

    現在瑪琳娜不確定康納的父親是誰了。

  • And is devastated that her mistakes may have ruined the future of her family. Watch this.

    她為自己的錯誤可能會毀掉家庭的未來而傷心欲絕。觀看此片。

  • I've loved my boyfriend Zach for over five years.

    我愛我的男朋友扎克已經五年多了。

  • He's my soulmate, but I've made mistakes that have hurt him and our family.

    他是我的靈魂伴侶,但我犯的錯誤傷害了他和我們的家庭。

  • Zach and I had a baby six weeks ago that we named Connor.

    六週前,扎克和我有了一個孩子,取名康納。

  • But I'm not sure that Zach is his biological father.

    但我不確定扎克就是他的親生父親。

  • Zach had to go to jail for a few months last year.

    去年,扎克不得不在監獄裡待了幾個月。

  • I needed someone to help me get by and I got together with a man named Vince.

    我需要有人幫我渡過難關,於是我和一個叫文斯的人走到了一起。

  • The minute Zach got home, I left Vince to be back with him.

    扎克一回家,我就離開了文斯,回到他身邊。

  • But when I found out I was pregnant, I couldn't be sure who the father was.

    但當我發現自己懷孕時,我無法確定孩子的父親是誰。

  • My best friend Daniel came back into my life while Zach was away too.

    扎克不在的時候,我最好的朋友丹尼爾也回到了我的生活中。

  • We've been close since we were kids.

    我們從小就很親近。

  • But one night, we had too many drinks and slept together.

    但有一天晚上,我們喝多了酒,睡在了一起。

  • I know it sounds bad, but you can't imagine how sorry I am for causing this.

    我知道這聽起來很糟糕,但你無法想象我有多抱歉造成這樣的後果。

  • It's my fault, but I'm trying to make things right.

    這是我的錯,但我正在努力彌補。

  • I'm just praying that this test proves that Zach is Connor's father.

    我祈禱這次測試能證明扎克是康納的父親

  • So now there's another twist to this story that everybody has to understand before we go forward.

    是以,在我們繼續前進之前,每個人都必須瞭解這個故事的另一個轉折。

  • Zach knows that there are three possible fathers.

    扎克知道有三個可能的父親。

  • Daniel knows that there are three possible fathers.

    丹尼爾知道有三個可能的父親。

  • But Vince, who's in seclusion now, he only thinks it's between him and Zach and has no idea about the third guy, Daniel.

    但現在隱居起來的文斯,只認為這是他和扎克之間的事,對第三個人丹尼爾一無所知。

  • So he's going to find out when he comes out here.

    等他來了就知道了。

  • What an emotional rollercoaster you've been on.

    你的情緒真是像坐雲霄飛車。

  • It's been hell going through all this.

    經歷這一切簡直就是地獄。

  • I mean, you know, to find out one, but then to find out one of your best friends could possibly be the father also.

    我的意思是,你知道,發現一個, 但隨後發現你最好的朋友之一 可能也是父親。

  • I mean, it's just a living hell.

    我是說,這簡直就是人間地獄。

  • Okay. Did you know that she was with Vince?

    好吧 Okay.你知道她跟文斯在一起嗎? Did you know that she was with Vince?

  • Well, yeah, see, I knew that she, you know, I was away, right?

    嗯,是的,你看,我知道她, 你知道,我走了,對不對?

  • You know, she has to have a way to survive and have a place to sleep and, you know, eat and all that and whatnot.

    你知道,她必須有辦法生存下去,有地方睡覺,你知道,吃東西什麼的。

  • So, I mean, I completely understand that.

    所以,我的意思是,我完全理解。

  • And if it was to be intimate, not, not irresponsibly intimate, you know what I'm saying?

    如果是為了親密,而不是不負責任的親密,你明白我的意思嗎?

  • In other words, wear some protection.

    換句話說,穿上一些防護服。

  • Exactly. Exactly.

    沒錯。沒錯

  • So when did you learn that she was pregnant when you got out?

    你是什麼時候知道她懷孕的?

  • I was still on work at least when I found out she was pregnant.

    至少在我發現她懷孕的時候,我還在上班。

  • I mean, I was, you know, I was completely, I was really excited because, you know, we've been together for five years.

    我的意思是,我,你知道,我完全,我真的很興奮,因為,你知道,我們已經在一起五年了。

  • We also have a little girl together. She's three.

    我們還有一個小女兒。她三歲了。

  • Okay. So I wanted to have a boy with her and was hoping it was going to be a boy.

    好吧,我想和她生個男孩,希望是個男孩。

  • So when I did find out, I was, I mean, I was just, I was just grateful that she was even pregnant.

    所以當我發現的時候,我,我的意思是,我只是,我只是很感激她竟然懷孕了。

  • Right. And when did she tell you about the other two?

    好吧她什麼時候告訴你另外兩個人的?

  • She told, well, see, look, she was about six months pregnant when she told me about Vince.

    她跟我說文斯的事時 她已經懷孕六個月了

  • Honestly, I really didn't think it could be his, but also if she was being irresponsible, it could be.

    老實說,我真的不認為這可能是他的,但如果她不負責任,也有可能是他的。

  • When did she all of a sudden tell you about your friend, your mutual friend, Daniel?

    她什麼時候突然跟你說起你的朋友 你們共同的朋友丹尼爾?

  • My son's six weeks old and I didn't find out until after he was born.

    我兒子才六週大,我是在他出生後才知道的。

  • Oh, I see.

    哦,我明白了。

  • Have you forgiven him by the way?

    你原諒他了嗎?

  • Actually, as a matter of fact, I have, because the only way to get through it is to forgive him, him and Marlena with that.

    事實上,我已經原諒他了,因為只有原諒他和瑪琳娜,才能度過難關。

  • Because I...

    因為我...

  • Were you at the hospital when the, when Connor was born?

    康納出生時你在醫院嗎?

  • I was there through her pregnancy.

    她懷孕期間,我一直陪在她身邊。

  • I was there at the hospital.

    我當時就在醫院裡。

  • I took care of him while he was in the NICU.

    他在新生兒重症監護室的時候,我一直在照顧他。

  • Marlena had E. coli.

    瑪蓮娜感染了大腸桿菌

  • She couldn't even go take care of him.

    她甚至不能去照顧他。

  • I had to. I almost lost my job over it.

    我不得不這麼做我差點是以丟了工作。

  • And was Vince at the hospital?

    文斯在醫院嗎?

  • No, not one time.

    不,一次也沒有。

  • What do you think of Vince?

    你覺得文斯怎麼樣?

  • I absolutely hate Vince.

    我絕對討厭文斯。

  • He is a sorry low down piece of trash.

    他是一個令人遺憾的下賤垃圾。

  • Now here comes the big question, Zach.

    現在問題來了,扎克。

  • There are three guys.

    有三個人

  • There's one little baby boy.

    有一個小男孩

  • What does he look like?

    他長什麼樣?

  • He's got a mole on his head like I do right here.

    他和我一樣,頭上也有一顆痣。

  • And when he yawns, he looks like me.

    當他打哈欠時,他看起來就像我。

  • And when he sleeps, he looks like me.

    他睡覺的時候,看起來就像我。

  • But I see Vince in him so much.

    但我在他身上看到了文斯的影子。

  • But I don't know if that's just because I'm seeing what I want to see.

    但我不知道這是否只是因為我看到了我想看到的東西。

  • Do you see any of Daniel in him?

    你在他身上看到丹尼爾的影子了嗎?

  • I don't even see Daniel in him, man.

    我都沒在他身上看到丹尼爾的影子

  • You know, Vince doesn't know about Daniel.

    文斯不知道丹尼爾的事

  • No, he doesn't.

    不,他沒有。

  • Do you know that Vince wants to be the father?

    你知道文斯想當爸爸嗎?

  • I don't know if that's just a ploy to try to get back with Marlena.

    我不知道這算不算是想和瑪琳娜複合的伎倆。

  • Or if he really wants to be a father.

    或者,他是否真的想當父親。

  • Because he's very irresponsible.

    因為他非常不負責任。

  • He couldn't take care of a kid if he wanted to.

    就算他想,他也照顧不好一個孩子。

  • He's not going to bring out your woman, Marlena.

    他不會把你的女人帶出來的 瑪琳娜

  • I don't want them to boo her at all.

    我一點也不希望他們噓她。

  • Because that's the mother of my kids.

    因為那是我孩子的母親。

  • And that's my fiance.

    那是我的未婚夫

  • I don't want her disrespected in any way whatsoever.

    我不希望她受到任何不尊重。

  • I love her.

    我愛她

  • Here's Marlena.

    瑪蓮娜來了

  • You know, if I had a mate like that,

    你知道,如果我有一個這樣的伴侶、

  • I don't think I'd be finding somebody else who's arms to fall into.

    我想我不會再找別人來投懷送抱了。

  • He wasn't there at the time.

    當時他不在現場。

  • You're broken over this, aren't you?

    你為此傷心欲絕,是嗎?

  • I am.

    我就是

  • I love Zachary.

    我愛扎卡里

  • And this is tearing our family apart.

    這讓我們的家庭四分五裂。

  • If you love me, why did you get with Vince like that?

    如果你愛我,為什麼要和文斯那樣?

  • It's kind of the way, as I understand it, Marlena, the way you were brought up as a woman.

    據我所知,瑪琳娜,你是這樣長大的,作為一個女人。

  • You know, a woman has to get along when she is by herself.

    要知道,女人一個人的時候,必須要和睦相處。

  • Is that right?

    是這樣嗎?

  • That is correct.

    沒錯。

  • It's how I was raised.

    我就是這樣長大的。

  • But you have to be responsible.

    但你必須負責任。

  • What is responsible?

    什麼是責任?

  • Safe sex.

    安全性行為

  • He says he was so excited when you told him you were pregnant.

    他說,當你告訴他你懷孕時,他非常激動。

  • He was.

    他是

  • He was very excited.

    他非常激動。

  • When did you tell Vince that he could be the father?

    你什麼時候告訴文斯他可能是孩子的父親?

  • Zachary was still gone, and I didn't tell him until later that it was a possibility that he wasn't.

    扎克里還是走了,直到後來我才告訴他,他有可能沒走。

  • And what about Daniel?

    丹尼爾呢?

  • Is that a possibility or not?

    有這種可能性嗎?

  • It was around the same time, but I don't believe so.

    時間差不多,但我不這麼認為。

  • We've asked Zach who Connor looks like.

    我們問過扎克康納長得像誰。

  • Who do you think he looks like?

    你覺得他像誰呢?

  • I think he looks like Zachary.

    我覺得他長得像扎克里

  • The mole on top of both of their heads is very uncommon, especially, like Zach said, when he yawns or when he's sleeping.

    他們頭頂上的痣很不常見,特別是像扎克說的,當他打哈欠或睡覺時。

  • He's just like him.

    他就像他一樣。

  • And you want Zach to be the father, of course.

    你當然希望扎克是孩子的父親

  • Of course I do.

    我當然知道。

  • I know that you have doubts, but you know he's yours, Zach.

    我知道你有疑慮 但你知道他是你的 Zach

  • I don't know that.

    我不知道。

  • What happens if Vince wants to be in his life and Zach doesn't want that to happen?

    如果文斯想進入他的生活,而扎克又不想這樣,那該怎麼辦?

  • I'm not going to let that happen.

    我不會讓這種事情發生的。

  • Okay.

    好的

  • We might as well meet Vince, right?

    我們還是去見見文斯吧?

  • He wants to be the father.

    他想成為父親。

  • He's not a friend of yours.

    他不是你的朋友

  • You don't like him much at all.

    你一點都不喜歡他。

  • We'll find out what happens.

    我們會知道會發生什麼。

  • Vince, come on out.

    文斯,出來吧

  • Here's Vince.

    文斯來了

  • Vince, did you know that he was gone?

    文斯,你知道他走了嗎?

  • I did.

    是的

  • You didn't know?

    你不知道嗎?

  • Not a clue.

    毫無頭緒。

  • You did know that he was gone.

    你確實知道他走了

  • You did know we had five-year wishes.

    你知道我們有五年的願望

  • I did not know what was going on with y'all.

    我不知道你們怎麼了。

  • Dude, hold on now.

    夥計,等等

  • You know for a hundred percent fact that she was coming to me in your car.

    你絕對知道她是開你的車來找我的。

  • You come and dropped her off and seen Vincent.

    你來把她送走了,還見到了文森特。

  • That's when I started.

    我就是從那時開始的。

  • That's when you got working with us, man.

    這就是你和我們一起工作的時候,夥計。

  • That's when you got working with us.

    就在那時,你開始與我們合作。

  • It was when I was working with you, yes.

    是的,是我和你一起工作的時候。

  • He was gone.

    他走了

  • So you told him it was him?

    所以你告訴他是他?

  • We told you later that it might not be.

    我們後來告訴你,可能不是。

  • So then why would you let him be in the life and not me?

    那你為什麼讓他而不讓我參與生活?

  • It's always about what you want to be with me or anything else.

    你總是想和我在一起,或者和其他什麼人在一起。

  • I have been here since day one for that kid and you.

    從第一天起,我就一直在這裡照顧那孩子和你。

  • How?

    怎麼做?

  • I've given you my car.

    我已經把車給你了

  • I gave you a place to live.

    我給了你一個住的地方

  • I always made sure you got some food and money.

    我總是確保你有食物和錢。

  • I've been here since day one.

    我從第一天起就在這裡了。

  • You have been in jail, okay?

    你坐過牢,知道嗎?

  • I wasn't in jail when he was born.

    他出生時我不在監獄。

  • I went to the NICU every day.

    我每天都去新生兒重症監護室。

  • I took care of him.

    我照顧他

  • Because y'all wouldn't let me.

    因為你們都不讓我去。

  • Because y'all wouldn't let me.

    因為你們都不讓我去。

  • You weren't there.

    你當時不在場

  • You would not let me.

    你不會讓我這麼做的

  • You want to tell Vince something that he doesn't know about?

    你想告訴文斯一些他不知道的事嗎?

  • Daniel could also be a possibility.

    丹尼爾也有可能。

  • You've got to be kidding me.

    開什麼玩笑?

  • It was a one night only.

    僅此一晚。

  • One night.

    一個晚上

  • You know Daniel and I are close.

    你知道丹尼爾和我關係很好

  • We're best friends.

    我們是最好的朋友

  • It had to happen.

    它必鬚髮生。

  • Let me guess.

    讓我猜猜

  • All three of y'all rode up to the NICU?

    你們三個都騎車去了新生兒重症監護室?

  • NICU.

    新生兒重症監護室。

  • Why am I getting taken out of the equation?

    為什麼我被排除在外?

  • I've been here since day one.

    我從第一天起就在這裡了。

  • It don't matter what anybody says.

    別人說什麼並不重要。

  • I've been here since day one trying to take care of what's mine.

    從第一天起,我就在這裡努力照顧屬於我的東西。

  • You think Connor looks like you?

    你覺得康納長得像你嗎?

  • Absolutely.

    當然可以。

  • That's my nose, man.

    那是我的鼻子

  • You went and tried to see Connor at the hospital, didn't you?

    你去醫院找過康納,是嗎?

  • Absolutely.

    當然可以。

  • What happened?

    怎麼了?

  • He was in the hospital.

    他當時在醫院裡。

  • We met everybody except for the good friend Daniel.

    除了好朋友丹尼爾,我們見到了所有人。

  • Here he is, Daniel.

    他來了,丹尼爾

  • Come on out.

    出來吧

  • Friend.

    朋友

  • Friend.

    朋友

  • One bad night.

    一個糟糕的夜晚

  • You feel bad about that, don't you?

    你為此感到難過,是嗎?

  • I do.

    我是這麼想的。

  • It was one night.

    那是一個晚上。

  • Like I said, either way, regardless, I'm going to be here.

    就像我說的,無論如何,我都會在這裡。

  • I've always been here.

    我一直在這裡。

  • Who do you think is the father?

    你認為誰是孩子的父親?

  • Honestly, I think I resemble Zach a lot, but I also see Vince also.

    老實說,我覺得我很像扎克,但我也看到了文斯。

  • I'm hoping Zach is the father so they can carry on.

    我希望扎克是孩子的父親,這樣他們就能繼續生活下去。

  • We can put all this behind us and move on.

    我們可以拋開這一切,繼續前進。

  • Nope.

    沒有。

  • Except for my girlfriend.

    除了我的女朋友。

  • I apologize.

    我向你道歉。

  • I'm a man.

    我是個男人

  • We both apologized over and over and over.

    我們倆一遍又一遍地道歉。

  • We're trying to move forward from this, Zach.

    我們正在努力向前看 扎克

  • It's not as easy as you think.

    這並不像你想象的那麼容易。

  • It's challenging.

    這很有挑戰性。

  • It's challenging.

    這很有挑戰性。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Here's the thing, Daniel.

    是這樣的,丹尼爾

  • As I understand, as I remember what Marlena said, you didn't find out you could be the father until after the boy was born.

    據我所知,我記得瑪琳娜說過,你是在孩子出生後才發現自己可能是孩子的父親。

  • Correct.

    正確。

  • Ever since then, I've been there myself.

    從那時起,我就一直在那裡。

  • I've been at the NICU.

    我去過新生兒重症監護室。

  • Were you shocked when she told you?

    她告訴你的時候,你震驚嗎?

  • I was.

    我曾經是

  • What do you think about him?

    你覺得他怎麼樣?

  • He's a great guy.

    他是個好人

  • He's the best guy I've ever seen her with.

    他是我見過的和她在一起最好的男人。

  • What do you think of him?

    你覺得他怎麼樣?

  • Sorry.

    對不起。

  • How you gonna call me sorry?

    你怎麼說對不起?

  • None of y'all got nothing going on.

    你們都沒有什麼事。

  • Can't keep none of your kids.

    你的孩子一個都留不住

  • I got a best net.

    我有一個最好的網。

  • You cheat on y'all friends.

    你欺騙你們的朋友

  • You're messing with the same girl.

    你在和同一個女孩胡鬧。

  • I don't care about none of that.

    我不在乎這些。

  • I don't care about none of that, man.

    我才不在乎這些呢,老兄

  • You don't know nothing.

    你什麼都不知道

  • You don't know nothing.

    你什麼都不知道

  • You don't know nothing.

    你什麼都不知道

  • You don't know nothing.

    你什麼都不知道

  • You don't know nothing.

    你什麼都不知道

  • Neither one of us worked there, dude.

    我們倆都沒在那兒工作過 夥計

  • I work for Lake Willards.

    我在威拉茲湖工作。

  • I built buildings like this.

    我建造過這樣的建築

  • I operate traps in the back yards.

    我在後院設陷阱。

  • I'm a real job.

    我是一個真正的工作。

  • I'm a real man.

    我是個真正的男人

  • Me too.

    我也是。

  • I'm gonna completely take this to the NICU.

    我要把這個送到新生兒重症監護室去。

  • We're gonna fight the NICU.

    我們要和新生兒重症監護室決一死戰。

  • Y'all have been thinking about this for some time.

    你們已經考慮這個問題有一段時間了。

  • Ever since that baby was born.

    自從孩子出生後

  • Oh yeah.

    哦,是的。

  • While she was pregnant.

    在她懷孕期間

  • We're gonna find out right now.

    我們現在就去看看

  • When it comes to six-week-old Connor,

    說到六週大的康納、

  • Daniel, you are not the father.

    丹尼爾,你不是孩子的父親

  • When it comes to six-week-old Connor, Zach, you are not the father.

    說到六週大的康納 扎克 你不是他父親

  • When it comes to six-week-old Connor, Vince, you are the father.

    說到六週大的康納,文斯,你就是父親。

  • I should be here since day one.

    我應該從第一天起就在這裡。

  • I have tried to be here since day one.

    從第一天起,我就一直努力待在這裡。

  • I do this since day one.

    我從第一天開始就這樣做。

  • It doesn't matter.

    沒關係。

  • You are not gonna take my...

    你不能把我的...

  • When I get back, when we get back to Bama,

    等我回來,等我們回到巴馬、

  • I'm gonna be the best man I can to my son.

    我要做對兒子最好的男人。

  • And ain't neither one of y'all gonna stop me.

    你們誰也別想阻止我。

  • You ain't gonna stop me.

    你阻止不了我

  • And ain't neither one of y'all gonna stop me.

    你們誰也別想阻止我。

  • What makes you wanna do it now?

    是什麼讓你現在想這麼做?

  • Are you all gonna stay together?

    你們會在一起嗎?

  • Yeah, we're gonna stay together.

    是的,我們會在一起

  • You're all gonna raise these kids?

    你們都要撫養這些孩子嗎?

  • Of course we're gonna raise these kids.

    我們當然要撫養這些孩子。

  • You're gonna let that man into the life of his son?

    你要讓那個人進入他兒子的生活?

  • No, I'm not.

    不,我沒有。

  • I'm not gonna let anybody interfere with my family.

    我不會讓任何人干涉我的家庭。

  • Nobody's gonna interfere with my family.

    沒人能干涉我的家庭

  • And you're gonna stop me from being in my son's life.

    你要阻止我參與我兒子的生活

  • We'll be back right after this.

    我們馬上回來

  • Thank you.

    謝謝。

  • Thank you, man.

    謝謝

  • Thank you, Vince.

    謝謝你,文斯。

  • You know, you know, you know...

    你知道,你知道,你知道...

  • You know I've been there too, bro.

    你知道我也經歷過,兄弟。

  • You know I've been there too.

    你知道我也經歷過。

  • Hold on, hold on.

    堅持住,堅持住

  • You wanted to be here.

    你想來這裡

  • You wanted to be here.

    你想來這裡

  • You're gonna give my son his name?

    你要給我兒子取名字?

  • You're gonna take both of them to the EQ and not bring me?

    你要帶他們兩個去 EQ 卻不帶上我?

  • We're not gonna fight, we're not gonna argue.

    我們不會吵架,也不會爭論。

  • Okay?

    好嗎?

  • As executive producer Paul Fallhaber stressed how everyone needs to do the right thing for baby Connor.

    執行製片人保羅-法爾哈伯(Paul Fallhaber)強調,每個人都需要為小康納做正確的事。

  • This is a bad situation, but it doesn't have to be a disaster.

    這種情況很糟糕,但不一定是災難。

  • We need to see two men show each other respect and how to raise this boy the right way.

    我們需要看到兩個男人互相尊重,以及如何以正確的方式撫養這個孩子。

  • You gotta look past the frustration.

    你得看淡挫折。

  • Until we get through all of this,

    直到我們渡過難關

  • I mean, honestly,

    老實說

  • I mean, he does need to be in his son's life.

    我是說,他確實需要參與兒子的生活。

  • He does need, his son does need to know that he is his father.

    他確實需要,他的兒子確實需要知道他是他的父親。

  • Living with me, learning my ways.

    和我一起生活,學習我的方式

  • But you have to...

    但你必須...

  • How are you gonna give him Zach's last name?

    你怎麼給他扎克的姓?

  • Where the f*** did you get that from?

    你他媽從哪兒聽來的?

  • That's a lie.

    這是謊言。

  • That is petty.

    太小氣了。

  • I'm very low for that.

    我很低。

  • And I am so glad you lost him.

    我很高興你失去了他。

  • I am so glad you lost him.

    我很高興你失去了他。

  • Let me out of here.

    讓我出去

  • You can go.

    你可以走了

  • Here's the thing.

    事情是這樣的

  • She made a mistake.

    她犯了一個錯誤。

  • But you guys can fix that mistake by being civil to each other.

    但你們可以通過文明相處來彌補這個錯誤。

  • I can promise I can do my best.

    我保證我會盡力而為。

  • That's all I can do.

    我能做的只有這些。

  • Be civil towards us.

    對我們要文明。

  • I will be the greatest father to my son.

    我會成為我兒子最偉大的父親。

  • I ain't trying to mess with y'all's relationship.

    我並不想破壞你們的關係。

  • It has nothing to do with that.

    與此無關。

  • You knew.

    你知道的

  • You should have never assigned them papers.

    你真不該給他們佈置試卷。

  • We should have went and did the blow work or did this or whatever.

    我們應該去做吹風工作,或者做這個什麼的。

  • The little boy should not have your name at all.

    這個小男孩根本不應該有你的名字。

  • That could be changed.

    這一點可以改變。

  • Yeah, but still, man.

    是的,但仍然,男人。

  • It's tough.

    這很難。

  • This whole thing is tough.

    整件事都很艱難。

  • Well, listen, Vince.

    聽著,文斯

  • When Marlana's staying with you and coming and sleeping with me at the same time and then a few weeks later comes up pregnant, she's the one who made some bad decisions.

    當瑪蓮娜和你住在一起,同時來和我上床,幾周後又懷孕了,那就是她做了錯誤的決定。

  • And now we're all suffering for it.

    現在我們都在為此受苦。

  • You guys are suffering for it.

    你們正在為此受苦。

  • And if you need to communicate, you guys do it together.

    如果需要溝通,你們就一起溝通。

  • That's all I can do.

    我能做的只有這些。

Zach is praying that a paternity test is going to prove that he is the father of this six-week little boy named Connor.

扎克祈禱親子鑑定能證明他是這個名叫康納的六週小男孩的父親。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋