Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey there, it's Josh.

    你好,我是喬希

  • Welcome back to Let's Game It Out.

    歡迎回到 "我們來玩遊戲"。

  • We're playing some cooking simulator today.

    我們今天要玩烹飪模擬器。

  • They were kind enough to give me a key for their latest pizza update, and if there's one thing I love, it's cooking food in a very sane and normal way.

    如果說我喜歡什麼,那就是用非常理智和正常的方式烹飪食物。

  • Here we are in our brand new pizzeria.

    這就是我們全新的比薩店。

  • As you can see, we have a lovely view of the outdoors, and by that, I mean everything's in throwing range.

    如您所見,我們的室外視野非常開闊,我的意思是,所有東西都在投擲範圍內。

  • Anyway, let's take a look around.

    總之,讓我們四處看看吧。

  • This is our pizza-making station.

    這是我們的披薩製作臺。

  • All of our ingredients are gonna go there, but we haven't prepped anything yet.

    我們所有的食材都會放在那裡,但我們還沒準備好任何東西。

  • And of course, pizzas bake in here.

    當然,披薩也在這裡烤制。

  • Meanwhile, we have this other room where we prep ingredients, which is why we have so many wild pieces of machinery, like an automatic cutter, an electric grater, a food processor, and my personal favorite, the dough mixer.

    與此同時,我們還有一個準備食材的房間,這就是為什麼我們有這麼多瘋狂的機器,比如自動切菜機、電動磨碎機、食品加工機,以及我個人最喜歡的麵糰攪拌機。

  • Oh, but we're not done there.

    哦,但我們還沒完。

  • We have a dungeon, or I guess normal people call it a cellar.

    我們有一個地牢,我猜正常人稱之為地窖。

  • We got all the normal stuff you put on pizza, like bananas and eggplant and sweet corn, not to mention all these weird ingredients no one ever uses, like onions and garlic and eight bajillion kinds of delicious meats.

    我們有所有披薩上常見的東西,比如香蕉、茄子和甜玉米,更不用說那些沒人用過的奇怪配料了,比如洋蔥、大蒜和數十億種美味肉類。

  • And of course, we can't forget cheese.

    當然,我們不能忘記奶酪。

  • We got your parmesan, your pecorino, whatever the hell this is.

    我們有你的帕爾馬乾酪,你的佩科裡諾乾酪,不管這是什麼鬼東西。

  • Oh, and I almost forgot about this cooler here, where we definitely don't keep bodies.

    對了,我差點忘了這裡的冷藏櫃,我們絕對不會在這裡存放屍體。

  • Oh, we don't keep bodies.

    我們不保留屍體

  • Well, color me surprised.

    好吧,讓我大吃一驚。

  • All the greats are here.

    所有的偉大人物都在這裡。

  • Shrimp, squid, fried egg.

    蝦、魷魚、煎蛋

  • Well, now that I'm sure we all have a hankering for pizza, let's go ahead and take our first order and make some dreams come true.

    既然我們都想吃披薩,那就趕緊下第一單,讓夢想成真吧。

  • Buffalina.

    布法利納

  • Neapolitan-style dough, marinara sauce, buffalo mozzarella.

    那不勒斯式麵糰、意大利麵醬、水牛芝士。

  • Seems easy enough.

    看起來很簡單。

  • First things first is we got to make the dough.

    首先是製作麵糰。

  • Thankfully, the game is kind enough to show us exactly how to make the dough.

    幸好,遊戲很貼心地告訴我們如何製作麵糰。

  • We begin with the finest milled double zero flour, or as I like to call it, double-O flour.

    我們首先使用最優質的雙零麵粉,或者我喜歡稱之為 "雙O麵粉"。

  • Licensed to mill.

    授權研磨。

  • Okay, now it's time to add some water.

    好了,現在該加水了。

  • Well, I mean, the sink is here, and I can definitely turn this on and waste water at a catastrophic rate.

    好吧,我的意思是,水槽在這裡,我絕對可以打開它,然後以災難性的速度浪費水。

  • I think I saw something in here we can use for water.

    我想我在這裡看到了可以用來裝水的東西。

  • Ah, yes, this festive jug.

    啊,對了,這個節日壺。

  • Wait, can I really put water in this?

    等等,這裡面真的能放水嗎?

  • In the past tense, I mean.

    我是說過去式。

  • Okay, you know what?

    好吧,你知道嗎?

  • Let's go to our magical box here, which allows us to buy all kinds of fancy things.

    讓我們進入神奇的盒子,它可以讓我們買到各種奇特的東西。

  • And I'm just going to substitute water with olive oil.

    我將用橄欖油代替水。

  • Gives it a nice gold color.

    使其呈現出漂亮的金色。

  • Now it's time to add some salt.

    現在該加點鹽了。

  • Where do I keep that?

    我把它放哪兒了?

  • Do I keep it down here?

    我要把它放在下面嗎?

  • Well, anchovies are kind of salty, right?

    鳳尾魚有點鹹,對吧?

  • I'm sure this will do just fine.

    我相信這一定能做好。

  • Oh my god, it pours so aggressively too.

    天哪,倒得也太猛烈了。

  • Okay, it's time.

    好了,時間到了

  • What a beautiful golden yellow color.

    好漂亮的金黃色。

  • Oh, and this is how you know it's done.

    哦,這樣你就知道完成了。

  • Ah, it's a blob.

    啊,是個圓球。

  • Good enough for me.

    對我來說足夠了。

  • Let's make some pizza out of it.

    我們用它來做披薩吧。

  • First, we need to use this rolling pin and...

    首先,我們需要使用這個擀麵杖和...

  • Huh?

    啊?

  • You mean I can't just use mystery dough?

    你是說我不能用神祕麵糰?

  • All right, hold on.

    好的,等一下

  • We gotta test this.

    我們得測試一下

  • Stupid Neapolitan dough needing correct ratios and water and stuff.

    愚蠢的那不勒斯麵糰需要正確的比例和水之類的東西。

  • Oh, so that's what dough is supposed to look like.

    哦,原來麵糰應該是這個樣子的。

  • As it lands all over the dirty floor.

    因為它落滿了髒兮兮的地板。

  • Oh my god, it's like a real pizza.

    天哪,這就像一個真正的披薩。

  • The next step is we need to make marinara sauce.

    下一步,我們需要製作意大利麵醬。

  • I'm not even gonna look at the ingredients.

    我甚至都不想看配料。

  • I got this.

    我得到了這個。

  • Tomatoes, tons of garlic.

    番茄、大量大蒜

  • Bring it to the food processor and watch it get siphoned in magically.

    將其倒入食品加工機,看著它被神奇地虹吸進去。

  • Oh, can't forget a couple herbs.

    哦,還不能忘了幾種草藥。

  • Okay, yep, there we go.

    好吧,是的,我們走吧。

  • Yep, everybody in.

    是的,所有人都在。

  • Don't be shy.

    別害羞

  • Those are the noises I like to hear when it's grinding up my sauce.

    這就是我喜歡聽到的研磨醬汁的聲音。

  • Mmm, just like marinara is supposed to look.

    嗯,就像意大利麵應該有的樣子。

  • One last thing to prep and we're good to go, which includes making little trays of cut buffalo mozzarella and cut cherry tomatoes.

    最後一件準備工作就可以開始了,包括用小托盤裝切好的水牛芝士和切好的櫻桃番茄。

  • Basket, dungeon, a conservative number of cherry tomatoes, and buffalo mozzarella, nothing but net.

    籃子、地牢、保守數量的櫻桃番茄和水牛芝士,除了淨肉什麼都沒有。

  • Okay, things go in here and they get mulched.

    好了,東西放進去就會被覆蓋。

  • Ta-da!

    嗒噠

  • Sumptuous toppings.

    豐盛的配料

  • Let's make this pizza.

    我們來做披薩吧

  • Oh boy, here we go.

    好傢伙,又來了。

  • Let's put it right down.

    讓我們把它放下來。

  • Oh, I see.

    哦,我明白了。

  • You know, maybe I can just- Oh, oh no.

    你知道,也許我可以 哦,哦,不。

  • Mmm, so tasty.

    嗯,真好吃。

  • All right, if we do this, it looks a little more pizza-like, but no one wants that.

    好吧,如果我們這樣做,看起來會更像披薩,但沒人想這樣。

  • So instead, we're gonna have this sad face.

    所以,我們就用這張悲傷的臉來代替。

  • Now it's time to add our buffalo mozzarella.

    現在該加入水牛芝士了。

  • Now when it comes to cheese, you want to do it a little bit sparingly.

    現在,說到奶酪,你要少吃一點。

  • You don't want to make it too rich, but you also want to make sure people get what they paid for because no one wants to feel taken advantage of at a restaurant.

    你不想做得太豐盛,但也要確保人們物有所值,因為沒有人希望在餐廳裡被佔便宜。

  • There, see, that's what I meant.

    瞧,我就是這個意思。

  • And now some tomatoes.

    現在再來點西紅柿。

  • Yeah, that looks right.

    是的,看起來沒錯。

  • Okay, let's get this in the oven.

    好了,把這個放進烤箱吧。

  • In you go.

    進去吧

  • And while we wait for that thing to bake, we have a sponsor for this video.

    在我們等待那東西出爐的同時,我們有了本視頻的贊助商。

  • So let's open up our phone and check out who it is.

    讓我們打開手機,看看是誰打來的。

  • Well, how about that?

    怎麼樣?

  • It's Forsaken World Gods and Demons.

    這就是《被遺忘的神魔世界》。

  • This is a casual RPG for Android and iOS with an emphasis on autoplay, which pretty much means you can play the game one of two ways.

    這是一款適用於 Android 和 iOS 的休閒 RPG 遊戲,強調自動播放,這幾乎意味著你可以用兩種方式玩遊戲。

  • The good old-fashioned way of moving your character around, taking quests, and beating stuff up.

    老式的移動角色、接受任務和打怪的好方法。

  • Or you can tell the game to do all of that for you, and it'll do it with such laser precision.

    或者你也可以讓遊戲幫你做這些事,它會用脈衝光精確地完成。

  • You'll think you were watching a speedrun.

    你會以為自己在看競速比賽。

  • My favorite part is when these NPCs are trying to talk to you, and you're already gone.

    我最喜歡的部分是,當這些 NPC 想要和你說話時,你卻已經走了。

  • Sorry, suckers.

    對不起,笨蛋們。

  • I don't have time for your lore.

    我沒時間聽你的傳說。

  • Oh, but one place you're not going to want to autoplay your way through is the character creator.

    哦,但有一個地方你一定不想自動播放,那就是角色創建器。

  • With its customization, you can make something beautiful, or you can take all these sliders, move them all the way to the farthest extremes, and that's how you have a brow ridge that covers your eyes and a very pouty lower lip.

    有了它的自定義功能,你可以做出漂亮的東西,也可以把所有這些滑塊移動到最極端的位置,這樣你就會有一個遮住眼睛的眉脊和一個非常撅的下嘴脣。

  • If this doesn't scream Forsaken World is calling you, I don't know what does.

    如果這還不能說明 "被遺忘的世界 "在召喚你,我就不知道還有什麼能做到了。

  • And if you scan this code when you're making your character, you can look just like him.

    如果你在製作角色時掃描這個代碼,你就能和他長得一模一樣。

  • And I guarantee you, every cutscene in this entire game is made better by this face.

    我向你保證,整個遊戲中的每一個場景都因為這張臉而變得更加精彩。

  • And don't forget to customize your outfit.

    別忘了定製你的服裝。

  • Oh, and you're not the only looker in this game.

    哦,你可不是這個遊戲裡唯一的美女。

  • Ever since they reached open beta, the game has seen improved visuals, like check this out.

    自從開放測試以來,遊戲的視覺效果得到了改善,比如看看這個。

  • Even your starting mount has abs.

    就連你的起步坐騎也有腹肌。

  • And there's other, shall we say, more exotic mounts that you can also unlock.

    您還可以解鎖其他更奇特的坐騎。

  • And if that weren't enough, there's also pets who you can custom name.

    如果這還不夠,您還可以為寵物定製名字。

  • Mmm, cat.

    嗯,貓。

  • And bless their hearts, they try to help even when I'm trying to abandon them, which is going to happen once I ditch them for a new pet.

    而且,即使我想拋棄它們,它們也會盡力幫助我。

  • There's also daily events, challenges, and limited time stuff, totaling 37 events to play with, as well as guild events that let you hop in, declare wars with others, and the game's official Facebook will also post about guild war events.

    此外還有每日活動、挑戰和限時活動,總共有 37 個活動可以玩,還有公會活動,讓你跳進去,與其他人宣戰,遊戲的官方 Facebook 也會發布公會戰活動。

  • The game also features new and improved voice acting, and the devs are adding genders to each class by the end of the year.

    遊戲還採用了全新和改進的配音,開發人員將在年底前為每個等級添加性別。

  • And you can also customize your character's skill tree at will.

    您還可以隨意定製角色的技能樹。

  • So if you like what you see and you want to try it for yourself, the link you need is in the description.

    所以,如果你喜歡你所看到的並想親自嘗試一下,你需要的鏈接就在描述中。

  • There's also a code you can use right here to redeem a whole bunch of free goodies.

    您還可以使用這裡的代碼兌換一大堆免費好禮。

  • And you can also check out their Facebook page to learn more.

    您還可以訪問他們的 Facebook 頁面瞭解更多資訊。

  • Thanks again for the sponsorship, and might I heavily suggest using this dude's face.

    再次感謝您的贊助,我強烈建議您使用這位老兄的臉。

  • Anyway, where were we?

    總之,我們說到哪兒了?

  • Oh, I know where we were.

    哦,我知道我們去哪兒了。

  • The pizza's just about done.

    披薩就快好了

  • So let's pick up the thing-a-ma-bob, aggressively scrape it out of there.

    所以,讓我們拾起那東西,積極地把它刮出來。

  • Mmm, oh god.

    嗯,天哪

  • Levitating tomatoes on a nice billowy blanket of molten cheese, with a sumptuous homemade sauce underneath.

    懸浮的西紅柿鋪在融化的奶酪上,下面是豐盛的自制醬汁。

  • Well, before we send it out, we can't forget one vital ingredient, the basil leaf.

    好了,在送出去之前,我們不能忘記一個重要的配料,那就是羅勒葉。

  • So we'll just put one there, and there, and then a nice line across.

    所以,我們就在這裡放一個,那裡放一個,然後劃一條漂亮的橫線。

  • Now I realize it's going to be hard for the customer to see this face though, when they're busy being wowed by all this.

    現在我意識到,當顧客正忙著被這一切驚歎時,他們很難看到這張臉。

  • Now it's time to plate.

    現在該裝盤了。

  • It's a big pizza, so we're going to use a big plate.

    這是一個大披薩,所以我們要用一個大盤子。

  • Oh yeah!

    哦,是的!

  • The cornerstone of cooking simulator, needing to give ample clearance for the most fragile plates on the planet.

    烹飪模擬器的基石,需要為地球上最脆弱的盤子留出足夠的空間。

  • Okay, go ahead and put that- No!

    好吧,繼續,把它 - 不!

  • Everyone behave themselves.

    每個人都要守規矩。

  • Okay, okay, okay.

    好吧,好吧,好吧。

  • Okay, piping hot and ready to eat.

    好了,熱氣騰騰,可以吃了。

  • It only took 53 minutes for it to come out.

    只花了 53 分鐘就出來了。

  • Bye!

    再見!

  • Have fun going into outer space.

    祝你進入外太空玩得開心。

  • Ah, let's see what they thought about it.

    啊,讓我們看看他們是怎麼想的。

  • You know, I see stars at all, so I feel like that's a huge accomplishment.

    你知道,我能看到星星,所以我覺得這是一項巨大的成就。

  • Let's see, the dough, different size than ordered.

    讓我看看,麵糰的大小和訂購的不一樣。

  • Oh, I'm sorry, was the pizza too plentiful for you?

    哦,對不起,披薩對你來說是不是太豐盛了?

  • What?

    什麼?

  • You didn't want my homemade green sauce?

    你不想吃我自制的青醬?

  • Ah, see, here's someone of discerning taste.

    啊,瞧,這才是有品位的人。

  • All check marks for the cheese.

    奶酪全部打勾。

  • Overall, that went shockingly well, which means we're gonna have to redouble our efforts.

    總的來說,進展順利得令人震驚,這意味著我們必須加倍努力。

  • Make something truly terrible.

    做一些真正可怕的東西。

  • Beef house?

    牛肉屋?

  • What the hell kind of pizza is that?

    這是什麼鬼披薩?

  • Okay, here we go.

    好了,我們開始吧。

  • Sourdough pizza dough, alfredo sauce, gorgonzola, ground beef, and red onion.

    Sourdough 披薩麵糰、阿爾弗雷多醬汁、戈爾貢佐拉奶酪、碎牛肉和紅洋蔥。

  • Okay, listen, when I think beef house, I don't think one kind of meat.

    好吧,聽著,當我想到牛肉屋時,我想的不是一種肉。

  • So let's tweak this order a little bit.

    所以,讓我們稍微調整一下順序。

  • Give the people not what they asked for, but what we've decided they want.

    給人民的不是他們要求的東西,而是我們認定他們想要的東西。

  • See, this feels so much more appropriate, doesn't it?

    看,這樣感覺更合適,不是嗎?

  • For a meat mountain or whatever it's called.

    為了一座肉山,不管它叫什麼名字。

  • I mean, we got all the greats, like meat and some meat and then more meat.

    我的意思是,我們有所有的好東西,比如肉和一些肉,然後更多的肉。

  • Wait, can I just put some of this stuff in here?

    等等,我能把這些東西放進去嗎?

  • Wait, what's it gonna pull in?

    等等,它要拉什麼?

  • Oh, just all the meats?

    哦,只是所有的肉類嗎?

  • Oh boy.

    哦,天哪

  • Delicious meat paste.

    美味的肉醬

  • See, now we're getting somewhere.

    看,現在我們有進展了。

  • All meats, no vegetables, no spices.

    全肉類,無蔬菜,無香料。

  • Also, this thing calls for sourdough pizza dough.

    另外,這東西需要酸麵糰披薩麵糰。

  • Bread flour, sourdough starter.

    麵包粉、酸包粉發酵劑

  • That's way different than my existing floor dough.

    這與我現有的地板麵糰大不相同。

  • You know what, actually?

    你知道嗎?

  • It looks like you can only make four different types of dough.

    看起來你只能製作四種不同的麵糰。

  • Can I just make these in bulk like a real restaurant would?

    我可以像真正的餐廳那樣批量製作嗎?

  • Only one way to find out, and that's to triple the recipe and see what happens.

    只有一個辦法可以知道,那就是把食譜翻三倍,看看會發生什麼。

  • Let's see, if it needs two liters normally, that's six liters we're gonna give it.

    讓我們來看看,如果正常情況下它需要兩升,那我們就要給它六升。

  • And yes, it turns out this jug totally works.

    是的,事實證明這個壺完全有效。

  • And now for some salt and sourdough starter and olive oil.

    現在需要一些鹽、酸包粉和橄欖油。

  • Here it comes.

    來了

  • Fresh packed, delicious floor bread.

    新鮮包裝的美味地面包

  • And hey, look at that.

    嘿,看看這個。

  • It's actually sourdough.

    實際上是酸麵糰。

  • And boy, it just keeps on coming, doesn't it?

    好傢伙,還真是層出不窮,不是嗎?

  • Well, that was a rousing success.

    這真是一次振奮人心的成功。

  • Well, now that we're on a roll, let's mix all the others.

    好了,既然我們已經開始了,那就把其他的都混在一起吧。

  • Okay, that's a little more like it.

    好吧,這還差不多。

  • Enough pizza dough for a lifetime.

    足夠吃一輩子的披薩麵糰

  • And then some.

    還有一些

  • What the hell was that?

    那是什麼鬼東西?

  • Are you just saying hi to me, dough monster?

    你是在跟我打招呼嗎,麵糰怪?

  • So now that our dough situation is fixed, the last thing we need to do is grab some gorgonzola, as requested by the customer.

    現在麵糰的問題解決了,我們最後要做的就是按照顧客的要求,拿一些戈貢佐拉奶酪。

  • The finest cheese.

    最好的奶酪

  • Okay, we'll just put that next to our meat sauce and then just keep sifting through the pile until I find some sourdough.

    好的,我們把它放在肉醬旁邊,然後繼續翻找,直到找到一些酸麵糰。

  • Ah, there we go.

    啊,又來了。

  • Come with me.

    跟我來

  • It's time to make a beef house.

    是時候製作牛肉屋了。

  • So of course, we're gonna have to start with our exquisite sauce.

    所以,我們當然要從我們的精緻醬料開始。

  • Make sure to get it nice and spread evenly.

    確保塗抹均勻。

  • Let's give it a nice big...

    讓我們給它一個漂亮的大...

  • Oh, you know what?

    哦,你知道嗎?

  • I forgot about the meat toppings.

    我忘了還有肉類配料。

  • I can just shove this thing in here, right?

    我可以把這東西塞進去,對吧?

  • Sure can.

    當然可以。

  • Okay, that's one down.

    好了,搞定一個了。

  • Delish.

    美味

  • Some of that and one of these.

    一些那個,還有一個這個。

  • Can't forget this.

    不能忘記這一點。

  • Okay, I think we got this under control now.

    好了,我想我們已經控制住局面了

  • Behold, meat-tropolis.

    看哪,肉食大都會。

  • A meat for every season.

    四季有肉吃

  • Now let's construct this pizza.

    現在,讓我們來製作這個披薩。

  • Let's give it a really strong foundation.

    讓我們為它打下堅實的基礎。

  • Gotta make sure you use a lot of different building materials.

    必須確保使用大量不同的建築材料。

  • Otherwise, how is it gonna grow up to be big and strong?

    否則,它怎麼會長得又高又壯?

  • After all, what if there were intruders?

    畢竟,如果有入侵者怎麼辦?

  • Like, ugh, vegetables.

    比如,唉,蔬菜。

  • And let's make sure to give it a nice gorgonzola moat and a nice prosciutto drawbridge.

    我們一定要給它建一個漂亮的戈貢佐拉護城河和一個漂亮的意大利生火腿吊橋。

  • Huh, you know, on further inspection, it's definitely more like a fortress with like a tongue.

    嗯,你知道,再仔細一看,它肯定更像一個有舌頭的堡壘。

  • But I am glad that these walls are definitely holding in our meat menagerie.

    但我很高興的是,這些牆肯定能擋住我們的肉食動物。

  • Oh, you know what we're missing too?

    哦,你知道我們還缺少什麼嗎?

  • Almost forgot about shrimp.

    差點忘了蝦。

  • Technically a meat as far as I'm concerned.

    從技術上講,我認為這是一種肉。

  • Oh, that was ultra pleasant.

    哦,那可真是太愉快了。

  • Oh yeah, just nakedly hanging out in the saws.

    哦,對了,就是赤裸裸地在鋸木廠裡閒逛。

  • And one in the middle, just as a nice surprise.

    還有一個在中間,作為一個驚喜。

  • Oh God, nummy, nummy, num.

    哦,上帝,麻木,麻木,麻木。

  • Oh boy, I can't wait.

    哦,我等不及了。

  • Come here, meat-splosion.

    過來,肉彈

  • Let's see what we got.

    讓我們看看有什麼收穫。

  • Oh wow, look at that.

    哦,哇,看看這個。

  • That cheese moat really came together, didn't it?

    那道奶酪護城河真的是一氣呵成,不是嗎?

  • And let's give it a little sprig of parsley, you know, for presentation.

    再放點香菜,你知道,這是為了擺盤。

  • Right on the edge of the tongue.

    就在舌頭的邊緣

  • Now, just to review, They wanted a pizza with Alfredo sauce, gorgonzola, some ground beef and red onion.

    現在,讓我們回顧一下,他們想要一個加了阿爾弗雷德醬、戈爾貢佐拉奶酪、碎牛肉和紅洋蔥的披薩。

  • I'm pretty sure this is exactly what they're hoping for.

    我敢肯定,這正是他們所希望的。

  • So let's not keep them waiting.

    所以,我們不要讓他們久等。

  • Orders up.

    下訂單。

  • Yeah, it's for the beef house that you ordered an hour 36 minutes ago.

    是的,這是為你一小時36分鐘前點的牛肉屋準備的。

  • And off it goes into outer space.

    然後它就飛向了外太空。

  • And overall, they're still pretty charitable.

    總的來說,他們還是很樂善好施的。

  • Like sure, I apparently gave them too big of a pizza or whatever.

    當然,我顯然給了他們太大的披薩或其他什麼。

  • And they commented that the sauce wasn't exactly what they were expecting.

    他們評論說,醬汁和他們期待的不太一樣。

  • What about ingredients?

    成分如何?

  • Were you okay with those?

    你能接受嗎?

  • Oh, what?

    哦,什麼?

  • You didn't like any of those?

    你一個都不喜歡嗎?

  • Not even the shrimp?

    蝦也不放?

  • Well, I never.

    我從來沒有

  • Okay, for this next one.

    好了,下一個。

  • Cheeses.

    奶酪

  • Well, now you're speaking my language.

    好吧,現在你說的是我的語言了。

  • If my language was disappointment, only three cheeses?

    如果我說的是失望,那麼只有三種奶酪?

  • I got a better idea.

    我有個更好的主意。

  • How about we get rid of all these room temperature meats and let's make you a real cheese pizza.

    不如我們把這些常溫肉類都扔掉,給你做一個真正的芝士披薩吧。

  • Excuse me, cheeses pizza.

    不好意思,是芝士披薩。

  • That's right, into the food processor.

    沒錯,放入食品加工機。

  • Yep, just get it all in there.

    是的,把所有東西都放進去。

  • Delish.

    美味

  • And I can only imagine that it has the sludgy consistency of paint.

    我只能想象它有油漆的粘稠度。

  • Now, if you look at all these cheeses, they tell an interesting story.

    現在,如果你仔細觀察這些奶酪,就會發現它們講述了一個有趣的故事。

  • And by that, I mean the icons show that they can be both grated and sliced.

    我的意思是,圖標顯示它們既可以磨碎,也可以切片。

  • So boy, oh boy, do we have a lot of work ahead of us.

    所以,孩子,哦,孩子,我們還有很多工作要做。

  • As I drunkenly miss my own basket.

    當我醉醺醺地錯過自己的籃子時。

  • Okay, now we just need to turn this into this.

    好了,現在我們只需要把這個變成這個。

  • We're talking 12 different kinds of sliced cheeses and an additional 10 that are grated.

    我們說的是 12 種不同的切片奶酪和另外 10 種磨碎的奶酪。

  • Now you might be wondering, Josh, what makes this different than the meat one?

    喬希,你可能會問,這和肉類有什麼不同?

  • You're just doing the same thing, but with cheese, an insanely aggressive amount of cheese.

    你只是在做同樣的事情,只不過是用奶酪,用量大得驚人的奶酪。

  • And while that's true, it is still pizza after all.

    雖然這是事實,但它畢竟還是披薩。

  • I do still have a couple innovations we're gonna try out on these pizzas.

    我還準備在這些披薩上嘗試一些創新。

  • Do you think I got it?

    你覺得我明白了嗎?

  • I can't really tell.

    我也說不清楚。

  • Now, the first thing we're gonna want to do is use something nice and visible, like this vibrant cheddar.

    現在,我們要做的第一件事就是用一些好看又顯眼的東西,比如這種鮮豔的切達乾酪。

  • And we're gonna make a nice little concerned face.

    我們要做個關切的表情

  • And into the oven it goes.

    然後放入烤箱。

  • Now, we're not done.

    現在,我們還沒完。

  • I need you to have faith here.

    我需要你對我有信心。

  • After we let it hang out in there for a little while, we pull it back out.

    讓它在裡面晾一會兒後,我們再把它拉出來。

  • Ah, good.

    啊,太好了。

  • It looks like a mushroom cloud.

    它看起來像一朵蘑菇雲。

  • And now we just give it a nice border of mozzarella, followed by another eye, a nose, and a slightly unhappy looking mouth.

    現在,我們只需給它鑲上一道漂亮的馬蘇裡拉奶酪邊,再加上一隻眼睛、一個鼻子和一張看起來有點不高興的嘴。

  • And scoop it up, in it goes.

    舀起來,放進去。

  • It's subtle, but it's there.

    它很微妙,但確實存在。

  • Not like it matters, because we're gonna cover it in ricotta now.

    這並不重要,因為我們現在要把它裹上意大利乳清乾酪。

  • I think you can see where this is going, right?

    我想你已經明白了,對吧?

  • Put it in, pull it out, put it back down, generously add some gorgonzola, and rinse and repeat, alternating the type of cheese you use every time.

    放進去,拉出來,再放回去,加入適量的戈貢佐拉奶酪,然後沖洗並重復,每次交替使用不同類型的奶酪。

  • God knows what this is supposed to be.

    天知道這應該是什麼。

  • Ah, yes, that's how I like my shredded cheddar.

    啊,是的,我就喜歡這樣的切達乾絲。

  • Like a haircut that went wrong.

    就像髮型出了問題。

  • Or even better is when the pizza toppings have that Thanos snap look to them.

    更妙的是,披薩配料看起來就像 "撒諾斯"。

  • I also feel like every time I put the pizza back in the oven, it's having a little bit more of a problem.

    我還覺得,每次把披薩放回烤箱,它的問題就會更多一些。

  • It's all part of the plan though.

    不過,這都是計劃的一部分。

  • And before you know it, once the frame rate allows it, the pizza is ready.

    不知不覺中,一旦幀頻允許,披薩就做好了。

  • Look at that, still smiling after all this time.

    你看,過了這麼久還在笑。

  • It's so tall and thick with cheese at this point, that when I put it down, the pizza peel gets stuck on it.

    這時候,披薩已經又高又厚了,我一放下披薩,披薩皮就會粘在上面。

  • I call this my 3x3x3 cooked pizza.

    我稱之為 3x3x3 熟披薩。

  • And if you're wondering where the name comes from, it's because it's been in and out of the oven 27 times.

    如果你想知道這個名字的由來,那是因為它已經進出烤箱 27 次了。

  • And totaling up all the ingredients, this pizza has 27.5 kilograms of cheese on it, which is 60 glorious pounds.

    把所有配料加起來,這個披薩上的奶酪重達 27.5 公斤,相當於 60 磅。

  • But before we send this beauty out, we're gonna give it one final flame kiss.

    但在送走這個美人之前,我們要給它最後一個火焰之吻。

  • Ah, it's perfect.

    啊,太完美了。

  • Like a smiley balloon in the middle of being on fire.

    就像一個正在著火的笑臉氣球。

  • You know, maybe I'll give it a little bit more.

    你知道,也許我會再給它一點時間。

  • Oh god, I didn't think it could get worse, but here we are.

    天哪,我以為情況不會更糟了,沒想到還是來了。

  • Come on, Nightmare Pie.

    來吧,惡夢派

  • This guy's only been waiting 53 minutes for this one.

    這傢伙只等了 53 分鐘就來了。

  • Oh my god, what's happening to it as it flies away?

    天哪,它飛走後發生了什麼?

  • That's not a pizza.

    那不是披薩

  • That's not even from this planet.

    那甚至不是來自這個星球。

  • Ah, see, that's more like it.

    啊,原來如此。

  • Solid X's across the board.

    全面的 "X"。

  • Okay, look, I get it that they're unhappy that the pizza was burnt, and that the sauce was burnt, and that the cheese was burnt, and that the thyme was apparently burnt.

    好吧,聽著,我知道他們不滿意披薩燒焦了,醬汁燒焦了,奶酪燒焦了,百里香顯然也燒焦了。

  • But why did I get marks down on the thyme leaf and dill weed for that?

    但我為什麼會是以在百里香葉和蒔蘿草上被打分呢?

  • I didn't even put these on the pizza.

    我甚至都沒把這些放在披薩上。

  • Okay, fine.

    好吧

  • We're gonna do one more pizza.

    我們再做一個披薩

  • And I realize this person thinks they're getting a fairly normal pizza with marinara sauce and mozzarella and all that stuff, but it's Josh's arts and crafts time now.

    我知道這個人認為他們得到的是一個相當普通的披薩,有意大利麵醬和馬蘇裡拉乾酪之類的東西,但現在是喬希的藝術和手工時間。

  • So we're gonna make our own special pizza, and they're just gonna have to like it.

    所以我們要做自己的特色披薩 他們必須喜歡才行

  • The first thing I need is some artistic inspiration.

    我首先需要的是一些藝術靈感。

  • And by that, I mean I'd love to see a little splash of color.

    我的意思是,我希望能看到一抹亮色。

  • Like maybe a little red wine vinegar.

    比如加一點紅酒醋。

  • Yes, that's the stuff.

    是的,就是這東西。

  • Oh, I wonder if peanut butter is any good too.

    哦,不知道花生醬是否也好吃。

  • All the gross colors of the rainbow.

    彩虹上所有噁心的顏色

  • Well, give me a second.

    等我一下

  • Time to make the place beautiful.

    是時候讓這裡變得更美了。

  • Okay, this is looking a little bit better.

    好了,看起來好多了。

  • Splash of color.

    色彩斑斕

  • I mean, it's a little less like I got artistic inspiration and more like I created a kill room out of saw.

    我的意思是,這不像是我得到了藝術靈感,更像是我用鋸子創造了一個殺人房間。

  • What I'm trying to say is while I walk through all this glass and trail blood down into the cellar, I am inspired.

    我想說的是,當我穿過這些玻璃和血跡走進地窖時,我受到了啟發。

  • Okay, so we're gonna make a pizza with all the unsung heroes of the pizza world.

    好了,我們要和披薩界的無名英雄們一起做披薩。

  • I'm talking sweet corn and chickpeas, black beans, not just canned capers, but caper berries.

    我說的是甜玉米和鷹嘴豆、黑豆,不只是罐裝水瓜,還有水瓜果。

  • And what's this over here trying to hide from me?

    這個人又想對我隱瞞什麼?

  • Hazelnuts, my go-to ingredient for pizza.

    榛子,我製作披薩的首選食材。

  • Just like Gordon Ramsay always says, the best pizza comes out of little cylindrical jars and cans slowly pulsing in a picnic basket.

    就像戈登-拉姆塞常說的那樣,最好的披薩是從野餐籃子裡的圓柱形小罐子和小罐頭裡慢慢擠出來的。

  • Come serial killer kitchen.

    來連環殺手廚房。

  • I feel like every episode of this game, I'm picking up crap off the ground, surrounded entirely by danger and chaos.

    我覺得這個遊戲的每一集,我都在撿地上的垃圾,周圍完全是危險和混亂。

  • Help me out, Jug.

    幫我一把,Jug

  • Help me clear some space.

    幫我清出一些空間。

  • Nah, well, good enough.

    不,好吧,夠好了。

  • On you go.

    走吧

  • I'm so pumped.

    我太激動了

  • There's just so much delicious stuff here.

    這裡有太多好吃的東西了。

  • Oh, this is not at all what I was expecting when I ground up all those caper berries.

    哦,這和我把這些水瓜果磨成粉的時候想的完全不一樣。

  • And I believe the rest of these cans, looking at you, sweet corn.

    我相信剩下的這些罐頭,看你的了,甜玉米。

  • No slicing required.

    無需切片。

  • We got some other things we haven't touched yet, like mussels, which we're gonna prepare down here in like the shadiest possible way, like something the manager told us to do without anyone seeing us.

    還有一些東西我們還沒碰過 比如貽貝 我們會用最陰暗的方式來準備 就像經理告訴我們的那樣 要做得神不知鬼不覺

  • Okay, look, I know that this is a game for all sorts of people, but who is putting boiled broccoli on pizza?

    好吧,聽著,我知道這是個適合各種人的遊戲,但誰會把煮熟的西蘭花放在披薩上呢?

  • We are, that's who.

    我們,就是我們。

  • Okay, now let's delicately knock this over and get everything into the basket.

    好了,現在讓我們小心翼翼地把這個打翻,把所有東西都放進籃子裡。

  • Come on, come on.

    來吧,來吧

  • A plus, totally worked.

    一個加號,完全奏效。

  • Mm, more floor ingredients.

    嗯,更多的地板配料。

  • Oh yeah, this is definitely the ultimate pizza.

    沒錯,這絕對是終極披薩。

  • Oh my God, it's so healthy looking.

    天哪,看起來真健康。

  • We're missing the sauce though, but I have an idea.

    雖然我們缺少醬汁,但我有個主意。

  • And it starts with marsh and ends with mellow.

    它以沼澤開始,以醇厚結束。

  • In you go, or I could partially miss, either way works for me.

    你去吧,或者我可以部分失誤,無論哪種方式都適合我。

  • Should I add something else?

    我還需要添加其他東西嗎?

  • Is that kind of bland?

    是不是有點平淡無奇?

  • You know, you're right.

    你知道,你是對的。

  • I should add Cajun seasoning.

    我應該加入卡真調味料。

  • Yeah, that's the magic.

    是啊,這就是魔力。

  • You know what they say, don't let your dreams stay dreams.

    你知道人們常說,不要讓夢想停留在夢裡。

  • Ah, yes.

    啊,是的。

  • As the light hits it, it feels like it's pulled right out of a horror movie.

    當燈光打在它身上時,感覺就像是從恐怖電影裡走出來的一樣。

  • Okay, time to begin.

    好了,該開始了。

  • We start with our beautiful homemade sauce.

    我們先從精美的自制醬料開始。

  • Just to get your mind off the idea that this looks like a cross section of someone's body, there's marshmallows in there.

    為了讓你不覺得這看起來像某人身體的橫截面,裡面還有棉花糖。

  • And that's when we do a dash of squid.

    這時候,我們就來點魷魚。

  • And then go ahead and spell the word Y in muscles.

    然後用肌肉拼出 Y。

  • Then maybe use the tuna.

    那就用金槍魚吧。

  • Spell something so other people at the table can read it.

    拼寫時要讓同桌的其他人也能讀懂。

  • And then just so it's not too obvious, a shower of beans and capers.

    然後再淋上豆子和辣椒,這樣就不會太明顯了。

  • Make sure to cluster all the broccoli together that it looks like it's one big head.

    確保所有西蘭花都集中在一起,看起來就像一個大腦袋。

  • Yep, that's what it looks like.

    沒錯,就是這個樣子。

  • You know, I can't believe I'm saying this, but from the side, it's actually sort of pretty looking.

    你知道,我真不敢相信我會這麼說,但從側面看,它其實還挺漂亮的。

  • It's like you're on a beach in hell.

    就好像你在地獄的海灘上。

  • Oh, and let's make sure to top it off with a little bit of parsley.

    對了,最後一定要加點香菜。

  • Okay, we'll go ahead and just start stacking it.

    好的,我們繼續,開始堆疊。

  • Uh-oh, I don't know if you can tell what's happening here, but the more I add, the closer it's getting to our face.

    啊哦,我不知道你是否能看出這裡發生了什麼,但我加的越多,它就離我們的臉越近。

  • Oh wow, this parsley is really stackable, isn't it?

    哇哦,這歐芹還真能疊起來,不是嗎?

  • Oh yeah, now we're talking.

    哦,對了,現在我們可以談談了。

  • Who knew garnishes were so versatile?

    誰能想到裝飾品的用途如此廣泛?

  • Well, now that we gave it a parsley unicorn horn, which by the way, is completely rock solid, I think it's about time to serve.

    好了,現在我們給它戴上了歐芹獨角獸的角,順便說一句,它完全堅如磐石,我想是時候上桌了。

  • No time for baking, this needs to go out now.

    沒時間烤了,現在就得送出去。

  • Besides, why would we want to ruin the natural...

    此外,我們為什麼要破壞自然...

  • Oh God, is it okay?

    天哪,沒事吧?

  • I was just trying to throw the shovel thingy.

    我只是想把鏟子扔出去。

  • Wait, hang on, that might've been for the better.

    等等,也許這樣更好。

  • I think I've learned something else you can do with this stacking method, which I think you can make kind of like a little funnel thing.

    我想我還學會了用這種堆疊方法可以做的其他事情,我想你可以把它做成一個小漏斗的樣子。

  • It turns into like a parsley tornado.

    它就像一場歐芹龍捲風。

  • You know, why does everything end up looking like a nightmare?

    你知道嗎,為什麼所有事情最後都像一場噩夢?

  • This isn't my fault, it's the parsley's fault.

    這不是我的錯,是歐芹的錯。

  • All two kilograms of it.

    整整兩公斤

  • Ah, beautiful.

    啊,太美了

  • Quite the centerpiece for my monstrosity.

    我的怪獸的中心相當不錯。

  • Well, I think it's time to serve this masterpiece, just like the last one.

    好了,我想是時候奉上這份傑作了,就像上一份一樣。

  • Beautifully raw.

    原始而美麗。

  • Okay, let's put...

    好吧,讓我們把...

  • What just happened?

    剛才發生了什麼?

  • Wait, okay, the game is freezing entirely now.

    等等,好吧,遊戲現在完全凍結了。

  • Nope, nope, that's not ideal either.

    不,不,這也不理想。

  • Okay, pizza, I need you to behave.

    好了 披薩 你給我老實點

  • Let's just get you situated...

    讓我們先把你安置好......

  • No, no, no, no, no, no, no, no.

    不,不,不,不,不,不,不,不,不。

  • Sorry buddy, you're gonna have to wait another second for your pizza.

    對不起,夥計,你得再等一會兒才能吃到披薩了。

  • Okay, we're just gonna take this plate and we're just gonna rest it right here.

    好了,我們把這個盤子放在這裡。

  • Pick my collage off the ground.

    把我的拼貼畫從地上撿起來

  • Okay, just put it right there.

    好吧,就放在這裡。

  • Easy.

    簡單。

  • Okay, this is the moment.

    好了,就是現在。

  • This is the moment.

    就是現在。

  • Get it out.

    拿出來

  • Okay, good enough.

    好吧,夠了。

  • Okay, look, that's not entirely my fault.

    好吧,聽著,這也不全是我的錯。

  • I know you waited a long time for what turned out to be an empty plate, but I will not apologize for my art.

    我知道你們等了很久,但我不會為我的藝術道歉。

  • Come on, crazy pizza.

    來吧,瘋狂披薩

  • Let's go be somewhere where we're appreciated.

    讓我們去一個有人欣賞我們的地方吧。

  • And that's when I'm gonna use a glitch I found, where if I open this drawer and open my phone at the same time, I am now in the drawer.

    這時我就會使用我發現的一個小技巧,如果我同時打開這個抽屜和手機,我現在就在抽屜裡。

  • And when I come back, I've climbed up on the countertops.

    當我回來時,我已經爬上了檯面。

  • Time to get out of here.

    是時候離開這裡了

  • And of course, because we're not supposed to be out here, everything is a little odd, but I'm not gonna let that stop me and pizza from living our lives.

    當然,因為我們不應該在這裡,所以一切都有點奇怪,但我不會讓它阻止我和披薩的生活。

  • So I hope you had fun.

    希望你們玩得開心。

  • I know I did.

    我知道我是這麼做的。

  • Pizza and I are gonna see what's over on this other island, and I'll see you next time.

    披薩和我要去看看另一個島上有什麼,下次見。

Hey there, it's Josh.

你好,我是喬希

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋