Well, you know, I don't think, you know, I don't think you'll get a majority of tech people to support Trump over Biden or anything like that. I think you'll get way more than you had four or eight years ago. So, you know, I don't know if you're measuring a relative shift or an absolute number. Those are probably two different measures on that. But I would say that if we ask a very different question about, let's say, you know, extreme wokeness, or I don't even know what you're supposed to call it, there is probably, you know, a broad consensus among the good tech founders, startup CEOs, people across a pretty broad range that it's gone way too far. I talked to a lot of these people, a lot of them are, you know, I'd say more centrist Democrats, but it is just, you know, we need to have a secret plan to fight this. And they are, what they tell me behind closed doors is way, way tougher than what they dare say in public. And so it is like, you know, we need to have a plan to hire fewer people from San Francisco, because that's where the people, the employees are the crazy. So if you want to have a less woke workforce, we need to, you know, we're going to have targets about how we steadily move our company out of San Francisco, specifically.
嗯,你知道,我不認為,你知道,我不認為你會得到大多數技術人員支持特朗普而不是拜登或類似的東西。我認為你會得到比四年或八年前更多的支持。所以,我不知道你是在衡量相對變化還是絕對數字。這可能是兩個不同的衡量標準。但我想說的是,如果我們問一個非常不同的問題,比方說,你知道的,極端 "好客",或者我甚至不知道你應該怎麼稱呼它,那麼,你知道的,優秀的科技創始人、初創企業首席執行官、相當廣泛範圍內的人們可能會有一個廣泛的共識,那就是,這已經走得太遠了。我和很多這樣的人聊過,他們中的很多人,你知道,我得說是比較中間派的