Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Who is Sir Keir Starmer, Britain's next Prime Minister?

    誰是英國下一任首相施紀賢爵士?

  • He has taken the Labour Party from the wilderness and back into government in less than five years.

    在不到五年的時間裡,他將工黨從荒野中拉回政府。

  • But his own politics remain curiously undefined.

    但令人奇怪的是,他本人的政治立場仍未確定。

  • To his opponents, he is an empty suit who has ditched every political principle he's ever held.

    對於他的對手來說,他是一個拋棄了所有政治原則的空殼子。

  • Voters remain unsure what he stands for.

    選民們仍然不清楚他的立場。

  • And there's the general sense that, well, he's just a bit boring.

    人們普遍認為,他有點無聊。

  • But Starmer's life before politics suggests that beneath the surface may lie a more radical man.

    但施紀賢在從政之前的生活表明,在他的表面之下可能隱藏著一個更加激進的人。

  • If there's one thing Starmer wants you to know about his early life, it's this.

    如果說施紀賢想讓你瞭解他早年的生活,那就是這件事。

  • My dad was a toolmaker.

    我的父親是一名工具製造商。

  • He was a toolmaker, yeah.

    他是個工具製造商。

  • And my mum was a nurse in the NHS.

    我媽媽是國家醫療服務系統的一名護士。

  • Starmer has made much of his working-class upbringing.

    施紀賢對自己的工人階級成長經歷大加讚賞。

  • He was named by his Labour-supporting parents after Keir Hardie, the man who founded the Labour Party.

    他支持工黨的父母以工黨創始人凱爾·哈第的名字為他命名。

  • In 1982, he became the first in his family to go to university and later studied at Oxford, where he helped edit the Trotskyite Socialist Alternatives magazine.

    1982 年,他成為家中第一個上大學的人,後來在牛津大學學習,並在那裡幫助編輯托洛茨基派的《社會主義選擇》雜誌。

  • We didn't actually sell many copies of this.

    實際上,我們並沒有賣出多少本。

  • He went on to a high-flying career as a human rights lawyer, taking on a landmark case against McDonald's and defending prisoners facing the death penalty.

    他後來成為了一名出色的人權律師,接手了一起具有里程碑意義的起訴麥當勞的案件,並為面臨死刑的囚犯辯護。

  • It was long rumoured that Mark Darcy, the taciturn barrister in the Bridget Jones novels, was based on him, although the series author has since denied it.

    一直有傳言說,《BJ的單身日記》小說中那個沉默寡言的大律師馬克-達西就是以他為原型創作的,不過該系列的作者後來否認了這一說法。

  • Thank you.

    謝謝。

  • In 2008, he became director of public prosecutions, where he oversaw the conviction of terrorists and reformed the way the legal system treated rape victims.

    2008 年,他成為檢察長,負責監督對恐怖分子的定罪,並改革了法律系統對待強姦受害者的方式。

  • Starmer's rise to the top of politics has been swift.

    施紀賢在政壇的崛起可謂一日千里。

  • He became an MP in 2015, and less than a year later, he was appointed shadow Brexit secretary by their then Labour leader, Jeremy Corbyn.

    他於 2015 年成為國會議員,不到一年後,就被時任工黨領袖傑瑞米·柯賓任命為影子脫歐事務大臣。

  • In that role, Starmer spearheaded the push for a second Brexit referendum.

    在擔任這一職務期間, 紀賢帶頭推動了第二次脫歐公投。

  • The only way truly to settle this is to ask people, do you want to leave on these terms or would you rather remain?

    要真正解決這個問題,唯一的辦法就是問問人們,你們是想以這樣的條件離開,還是願意留下?

  • And then, in 2020, he was elected leader on a promise to continue his predecessor's left-wing vision.

    然後,在 2020 年,他當選為領導人,並承諾繼續其前任的左翼願景。

  • But since then, Starmer has changed tack.

    但自那以後, 施紀賢改變了態度。

  • He has ditched many of Corbyn's most radical policies.

    他放棄了許多科賓最激進的政策。

  • Left-wingers say they have been purged, including Corbyn himself, who was suspended for downplaying the extent of antisemitism, and then kicked out.

    左翼人士說,他們遭到了清洗,包括科賓本人,他因為淡化反猶太主義的程度而被停職,然後又被踢了出來。

  • Thank you very much.

    非常感謝。

  • Goodbye.

    再見。

  • I don't want the words the Labour Party and antisemitism in the same sentence again as we go forward.

    在我們前進的道路上,我不希望工黨和反猶太主義這兩個詞再次出現在同一個句子中。

  • His cabinet-in-waiting is now mostly drawn from Labour's right.

    現在,他的候任內閣成員大多來自工黨右翼。

  • So what does this socialist-turned-centrist really stand for?

    那麼,這個從社會主義者轉變為中心主義者的人究竟代表著什麼呢?

  • It isn't easy to summarise Starmerism in a pithy slogan, but Starmer has been single-minded in his mission to turn Labour from a protest movement into a party of government.

    用一句精煉的口號來概括施紀賢主義並不容易,但施紀賢一直一心一意地致力於將工黨從抗議運動轉變為執政黨。

  • That has meant scrapping anything that could turn off voters.

    這就意味著要放棄任何可能讓選民反感的東西。

  • And while he may not be an ideologue, he is an institutionalist.

    雖然他可能不是一個意識形態主義者,但他是一個制度主義者。

  • After years of political turmoil and constitutional chaos, he believes the key to getting Britain up and running again lies in moderate reform, political stability and competent government.

    在經歷了多年的政治動盪和憲政混亂之後,他認為讓英國重新運轉起來的關鍵在於溫和的改革、政治穩定和有能力的政府。

  • If the theme tune of Tony Blair's 1997 landslide was Things Can Only Get Better, then Starmer's is more Things Can Stop Getting Worse.

    如果說東尼·布萊爾 1997 年大獲全勝的主題曲是《情況只會變得更好》,那麼施紀賢的主題曲則更像是《情況可以不再變得更糟》。

Who is Sir Keir Starmer, Britain's next Prime Minister?

誰是英國下一任首相施紀賢爵士?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋