Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • A.

    A.

  • Dressing for work Many students, both male and female, would agree that they often look scruffy in their T-shirts and jeans.

    工作時的著裝 許多學生,無論男女,都會認為自己經常穿著 T 恤和牛仔褲,看起來很邋遢。

  • However, those who go into the world of business have to make a rapid transition and learn about dress codes in the workplace.

    然而,進入商界的人必須迅速轉型,瞭解工作場所的著裝要求。

  • Business attire needs to project a professional image, and clothing that reveals too much cleavage, for women, or your back, your chest, or your midriff is not appropriate, even in a casual business setting.

    商務著裝需要展現專業形象,如果女性著裝過於暴露乳溝、背部、胸部或腹部,即使是在休閒商務場合也是不合適的。

  • For women, see-through fabrics should be avoided, and skirts should not be too tight or too short, though nobody wants to look frumpy.

    對於女性來說,應避免使用透視面料,裙子不宜過緊或過短,儘管沒有人希望自己看起來很臃腫。

  • For men, trousers should not be too tight or shirts too open.

    對於男士來說,褲子不能太緊,襯衫不能太敞開。

  • Women often need a good choice of outfits, and men find a good choice of trousers and jackets invaluable.

    女性通常需要選擇合適的服裝,而男性則需要選擇合適的褲子和夾克。

  • Accessories, for example, jewellery, shoes and cufflinks, can also enhance the professional look.

    首飾、鞋子和袖釦等配飾也能提升專業形象。

  • Some offices have dress-down days, often Fridays, when staff can wear more casual clothes.

    有些辦公室通常在週五設立著裝日,員工可以穿比較休閒的衣服。

  • In other jobs, of course, people are required to wear uniforms or protective clothing, such as overalls and safety helmets. b.

    當然,在其他工作中,人們需要穿制服或防護服,如工作服和安全頭盔。

  • Words and expressions about clothes.

    關於衣服的詞語和表達。

  • Clothes can be described as revealing, skimpy, baggy, clingy, or chic.

    衣服可以被形容為暴露、吝嗇、寬鬆、粘人或別緻。

  • Sometimes an invitation to a more formal party will ask people to dress in smart casual clothes.

    有時,一個比較正式的派對邀請函會要求人們穿得休閒一些。

  • To be doled up, or dressed up, or done up to the nines, means to be dressed in a very fashionable or very formal way.

    穿戴整齊、打扮得漂漂亮亮,是指打扮得非常時髦或非常正式。

  • Some people choose to buy designer, label clothes, but most people prefer to buy clothes more cheaply on the high street.

    有些人選擇購買名牌服裝,但大多數人更喜歡在高街購買更便宜的衣服。

  • People who can afford to sometimes have clothes made to measure, but more often people buy their clothes off the peg or rack. c.

    有經濟能力的人有時會量體裁衣,但更多的人是買現成的衣服 c.

  • Being in fashion.

    趕時髦

  • These jackets are all the rage.

    這些夾克風靡一時。

  • The woman was dressed in the very latest fashion.

    這位女士穿著非常時髦。

  • Dresses like this are the height of fashion.

    這樣的裙子堪稱時尚之最。

  • The magazine has up-to-the-minute fashion articles.

    雜誌上有最新的時尚文章。

  • The film has set a new trend for the silk top the Star War.

    該片為絲綢之巔的 "星球大戰 "開創了新的潮流。

  • A trendsetter is a person whose style is followed by others.

    潮流引領者是指其風格受到他人追隨的人。

  • High heels are on trend this year.

    高跟鞋是今年的流行趨勢。

  • Large handbags are this year's must-have item.

    大號手袋是今年的必備單品。

  • If a fashion catches on, it becomes popular.

    如果一種時尚流行起來,它就會成為一種流行。

  • If a trend catches on, it becomes popular.

    如果一種趨勢流行起來,它就會成為一種流行。

  • A slave to fashion is someone who is strongly influenced by fashion.

    時尚奴隸是指深受時尚影響的人。

  • Your new outfit really suits you. d.

    你的新裝真的很適合你。

  • Clothes in metaphors.

    隱喻中的衣服

  • To speak off the cuff.

    隨口一說。

  • To be hand-in-glove with someone.

    與某人手牽手。

  • To do something on a shoestring.

    用微薄之力做事。

  • No frills.

    不加修飾。

  • To put someone in a straitjacket.

    給人穿上緊身衣。

  • To draw a veil over something.

    蒙上一層面紗。

  • To have something up your sleeve. a.

    袖中有物。

  • Home styles.

    家居風格。

  • A squat is an empty building where people start living without the owner's permission.

    寮屋是一棟空樓,人們不經主人允許就開始在這裡居住。

  • A hovel is a very small, dirty house or flat in a bad or run-down condition.

    小屋是指非常狹小、骯髒、條件惡劣或破舊的房屋或公寓。

  • Rented accommodation can be either furnished or unfurnished.

    出租房既可以帶傢俱,也可以不帶傢俱。

  • A penthouse is a luxury flat at the top of a building.

    頂層公寓是位於建築物頂層的豪華組織、部門。

  • Council or social housing is rented accommodation provided by the state for people who have low incomes.

    理事會或社會住房是由國家為低收入者提供的出租房。

  • A council estate is a large group of such housing.

    一個市政小區就是一大群這樣的住房。

  • High-rise flats or tower blocks are flats in a tall, modern building with a lot of floors.

    高層公寓或大廈是指位於高大、現代化建築中的公寓,樓層較多。

  • A granny flat is a set of rooms for an elderly person connected to a relative's house. b.

    外婆公寓是一套供老人居住的房間,與親戚的房子相連。

  • Idioms and expressions relating to house and home.

    與房子和家有關的成語和表達。

  • Get on like a house on fire.

    像著火的房子一樣繼續前進。

  • Get on very well with someone.

    與某人相處融洽

  • For example, happily, my mother-in-law and I have always got on like a house on fire.

    例如,我和我的婆婆一直相處得很愉快。

  • A household word or name.

    家喻戶曉的詞語或名稱。

  • Something or someone everyone knows.

    每個人都知道的事或人。

  • For example, Nike has become a household name.

    例如,耐克已成為家喻戶曉的品牌。

  • On the house.

    在房子裡

  • Free of charge.

    免費。

  • For example, the restaurant owner offered us coffees on the house.

    例如,餐廳老闆請我們喝咖啡。

  • Home truths.

    家庭真相

  • Information that is true but not pleasant or welcome.

    資訊是真實的,但並不令人愉快或受歡迎。

  • For example, it's time he was told some home truths about the way he's been behaving.

    例如,是時候告訴他一些關於他行為方式的真相了。

  • Nothing to write home about.

    沒什麼好寫的。

  • Nothing special.

    沒什麼特別的。

  • For example, the town is OK but nothing to write home about.

    例如,小鎮還不錯,但沒什麼值得一提的。

  • Hit home.

    到家了

  • Become fully understood or fully felt.

    充分理解或充分感受。

  • For example, the difficulty of managing without a regular salary is hitting home now.

    例如,沒有固定工資,生活就很困難。

  • Make yourself at home.

    賓至如歸。

  • Make yourself feel comfortable in someone else's home.

    讓自己在別人家裡感到舒適。

  • For example, please just make yourself at home while I get dinner ready. c.

    例如,請你自便,我去準備晚餐 c.

  • Idioms and metaphors relating to life.

    與生活有關的成語和比喻。

  • Life in the fast lane.

    快車道上的生活

  • A way of life that is full of activity and excitement.

    一種充滿活動和激情的生活方式。

  • For example, as a rock star, Joe lived life in the fast lane.

    例如,作為一名搖滾明星,喬生活在快車道上。

  • Have the time of your life.

    盡情享受人生。

  • Have a wonderful time.

    祝您玩得愉快

  • For example, Paula's having the time of her life in Canada.

    例如,寶拉在加拿大度過了她人生中最美好的時光。

  • Get a new lease of life.

    重獲新生

  • Become more energetic and active than before.

    變得比以前更有活力、更活躍。

  • For example, when Georgie moved jobs, she seemed to get a new lease of life.

    例如,當喬吉換了工作後,她似乎獲得了新生。

  • A dog's life.

    狗的一生

  • A very unhappy and difficult life.

    生活非常不幸和艱難。

  • For example, Ryan had a dog's life in the army.

    例如,瑞安在軍隊裡過著狗一樣的生活。

  • Lead a sheltered life.

    過著受保護的生活。

  • Have a life that is protected from unpleasantness.

    讓生活遠離不愉快。

  • Also, lead a busy, quiet, normal, etc. life.

    此外,還要過上忙碌、安靜、正常等生活。

  • For example, Kyoko has led a very sheltered life and may find it hard to adapt to the big city.

    例如,京子一直過著受保護的生活,她可能很難適應大城市的生活。

  • Not be a matter of life and death.

    並非生死攸關。

  • Not be very serious.

    不是很嚴重。

  • If we miss the last train, it's not a matter of life and death.

    如果我們錯過了末班車,那也不是生死攸關的事。

  • Take your life in your hands.

    把生命掌握在自己手中

  • Do something very dangerous.

    做一些非常危險的事

  • For example, you're taking your life in your hands if you cross the road here.

    例如,如果你在這裡橫穿馬路,你的生命就掌握在自己手中。

  • Go to the zebra crossing.

    走斑馬線

  • Breathe new life into.

    注入新的活力。

  • Bring new ideas and energy to something.

    為某事帶來新的想法和活力。

  • When Aula joined the staff, she breathed new life into the school.

    奧拉加入學校後,為學校注入了新的活力。

  • A.

    A.

  • Nouns for social events Hi Rebecca.

    社交活動的名詞 你好,麗貝卡。

  • How's life?

    生活怎麼樣?

  • Things have been really hectic on the social front here.

    這裡的社交活動非常繁忙。

  • It seems to be nothing but parties.

    似乎除了派對還是派對。

  • Frankie and Joe had their housewarming last week, now that they've decorated and got all their furniture in.

    弗蘭基和喬上週舉行了喬遷之喜,現在他們已經裝修好了,傢俱也都搬進來了。

  • A lot of our friends seem to be getting married lately.

    最近似乎有很多朋友要結婚了。

  • Josh went to his friend Mick's stag party last weekend.

    喬希上週末參加了朋友米克的單身派對。

  • They went to Spain for it.

    他們為此去了西班牙。

  • And next week, my old schoolmate Angela's having her hen night.

    下週,我的老同學安吉拉要舉辦她的母雞之夜。

  • It's fancy dress, too.

    這也是奇裝異服。

  • I think I'll go as Cleopatra.

    我想我會扮成埃及豔后。

  • The wedding's at the end of the month.

    婚禮就在月底。

  • I think the wedding party will include a lot of our year from school.

    我想婚禮派對上會有很多我們當年的同學。

  • That'll be nice.

    那就太好了

  • They're having the reception at the Royal Hotel.

    他們在皇家酒店舉行招待會。

  • Very posh.

    非常豪華

  • The following week, Josh has got his annual company ball.

    接下來的一週,喬希舉行了一年一度的公司舞會。

  • It's a black tie affair.

    這是一場黑色領帶的盛會。

  • Meanwhile, I've got the launch party for my new book coming up next month.

    與此同時,我的新書發佈會將於下個月舉行。

  • And I have the usual girls' night out with Amy and Izzy every few weeks.

    每隔幾周,我都會和艾米、伊茜一起出去玩。

  • Oh, and there's a leaving due at the office next week.

    對了,下週辦公室還有人要離職。

  • We're going to be exhausted by the end of the year.

    到年底我們就會筋疲力盡。

  • Hope to hear from you soon.

    希望能儘快收到您的來信。

  • Jess.

    傑西

  • Kiss.

    親親

  • B.

    B.

  • Networking Contemporary business.

    當代商業網絡。

  • Advice on networking.

    關於建立聯繫的建議。

  • We interviewed some successful business people about networking.

    我們採訪了一些成功的商界人士,請他們談談網絡。

  • Here are some of their comments.

    以下是他們的一些評論。

  • Exchange business cards.

    交換名片。

  • Do lunch with useful people.

    與有用的人共進午餐

  • Don't be afraid to hobnob with the boss.

    不要害怕與老闆打交道。

  • Go for it.

    去吧

  • Make sure you rub shoulders with the people who really matter.

    確保與真正重要的人擦肩而過。

  • Every moment counts in networking.

    在網絡中,每時每刻都很重要。

  • Socialising is meeting people purely for pleasure, but networking is making contacts that are going to be useful to your business or career.

    社交是純粹為了消遣而與人見面,而網絡則是結交對你的業務或事業有用的人脈。

  • So don't just leave it to chance.

    是以,不要聽之任之。

  • Plan your networking.

    規劃你的網絡。

  • Try to be proactive in the workplace.

    嘗試在工作場所積極主動。

  • C.

    C.

  • Expressions for social activity.

    社會活動的表達方式。

  • I don't like the people Chris hangs out with.

    我不喜歡克里斯交往的那些人。

  • I don't like the people Chris knocks around with.

    我不喜歡克里斯身邊的人。

  • I hope I'm not outstaying my welcome.

    我希望我沒有不受歡迎。

  • Jamie's a real party animal.

    傑米是一個真正的派對動物。

  • I hate it at my new job.

    我討厭我的新工作。

  • Everyone's so cleaky.

    每個人都這麼幹淨。

  • It was good at the club last night.

    昨晚在俱樂部很開心

  • Pete Esterhouse was there with his crowd.

    皮特-埃斯特豪斯和他的團隊也來到了現場。

  • Lizzie and Rob are always together.

    麗茲和羅布總是在一起。

  • Are they an item?

    它們是一件物品嗎?

  • Joel isn't very happy because Molly stood him up last night.

    喬爾不太高興,因為昨晚莫莉放了他鴿子。

  • A.

    A.

  • Useful adjectives for describing works and performances.

    描述作品和表演的實用形容詞。

  • That TV series is overrated.

    那部電視劇被高估了。

  • The plot was so hackneyed.

    情節太老套了。

  • The play was disjointed and difficult to follow.

    該劇雜亂無章,難以理解。

  • The film Green Aliens from Mars was a bit far-fetched.

    電影《來自火星的綠色外星人》有點牽強。

  • The play was a bit risqué and some religious leaders criticised it.

    該劇有點冒失,一些宗教領袖對此提出了責備。

  • It was a gripping film from start to finish.

    這部電影從頭到尾都扣人心絃。

  • It was a harrowing documentary about war and refugee camps.

    這是一部關於戰爭和難民營的令人心碎的紀錄片。

  • It's a moving story about a child whose mother dies.

    這是一個關於母親去世的孩子的感人故事。

  • What a truly memorable performance.

    真是一場令人難忘的表演。

  • What a truly unforgettable performance.

    真是一場令人難忘的演出。

  • The ballerina's performance was understated.

    芭蕾舞演員的表演很低調。

  • The play was long and tedious.

    這齣戲冗長而乏味。

  • That new stand-up comedian is hilarious.

    那個新來的脫口秀喜劇演員太搞笑了。

  • B.

    B.

  • Success and failure.

    成功與失敗

  • The audience clearly loved the play.

    觀眾顯然很喜歡這部劇。

  • The applause was deafening, so it's not surprising that it got glowing reviews.

    現場掌聲震耳欲聾,是以獲得好評也就不足為奇了。

  • The audience called for several encores after his concert.

    音樂會結束後,觀眾們多次要求加演。

  • She got a standing ovation as Juliet in Romeo and Juliet.

    她在《羅密歐與朱麗葉》中扮演的朱麗葉贏得了全場起立鼓掌。

  • Her latest album has already won three awards.

    她的最新專輯已經獲得了三個獎項。

  • Sam Dell won the award for Best Up-and-Coming Actor.

    薩姆-德爾獲得最佳新晉男演員獎。

  • The critics generally agree that her new symphony is a masterpiece.

    評論界普遍認為,她的新交響曲是一部傑作。

  • She has become typecast as a middle-aged mother in TV drama series.

    她已成為電視劇中中年母親的典型形象。

  • His latest opera was panned by the critics, which is strange, since all his previous works have been universally lauded.

    他的最新歌劇遭到了評論界的抨擊,這很奇怪,因為他之前的所有作品都受到了普遍的讚譽。

  • His latest opera was slated by the critics, which is strange, since all his previous works have been universally lauded.

    他的最新歌劇受到了評論界的抨擊,這很奇怪,因為他之前的所有作品都受到了普遍讚譽。

  • The play bombed in London's West End, although it had been really successful in New York.

    雖然該劇在紐約非常成功,但在倫敦西區卻一炮而紅。

  • The show was booed on the first night.

    第一晚的演出就遭到了噓聲。

  • The new TV soap has turned out to be a total flop.

    新的電視肥皂劇完全失敗了。

  • Novak was definitely miscast as the father in that film.

    諾瓦克在片中飾演的父親絕對是個不稱職的角色。

  • He was very unconvincing.

    他很難讓人信服。

  • C.

    C.

  • Nouns relating to performing.

    與表演有關的名詞。

  • Meghan did well in the audition, and is now busy going to rehearsals for the play.

    梅根在試演中表現出色,現在正忙著排練話劇。

  • I liked her interpretation of the song yesterday.

    我喜歡她昨天對這首歌的詮釋。

  • I prefer the original version by the Beatles.

    我更喜歡披頭士樂隊的原版。

  • None of the covers are as good in my opinion.

    在我看來,所有的封面都不如它好。

  • The actor's portrayal of the mother in the film was very tender.

    這位演員在影片中飾演的母親非常溫柔。

A.

A.

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋