字幕列表 影片播放
A.
A.
Dressing for work Many students, both male and female, would agree that they often look scruffy in their T-shirts and jeans.
工作時的著裝 許多學生,無論男女,都會認為自己經常穿著 T 恤和牛仔褲,看起來很邋遢。
However, those who go into the world of business have to make a rapid transition and learn about dress codes in the workplace.
然而,進入商界的人必須迅速轉型,瞭解工作場所的著裝要求。
Business attire needs to project a professional image, and clothing that reveals too much cleavage, for women, or your back, your chest, or your midriff is not appropriate, even in a casual business setting.
商務著裝需要展現專業形象,如果女性著裝過於暴露乳溝、背部、胸部或腹部,即使是在休閒商務場合也是不合適的。
For women, see-through fabrics should be avoided, and skirts should not be too tight or too short, though nobody wants to look frumpy.
對於女性來說,應避免使用透視面料,裙子不宜過緊或過短,儘管沒有人希望自己看起來很臃腫。
For men, trousers should not be too tight or shirts too open.
對於男士來說,褲子不能太緊,襯衫不能太敞開。
Women often need a good choice of outfits, and men find a good choice of trousers and jackets invaluable.
女性通常需要選擇合適的服裝,而男性則需要選擇合適的褲子和夾克。
Accessories, for example, jewellery, shoes and cufflinks, can also enhance the professional look.
首飾、鞋子和袖釦等配飾也能提升專業形象。
Some offices have dress-down days, often Fridays, when staff can wear more casual clothes.
有些辦公室通常在週五設立著裝日,員工可以穿比較休閒的衣服。
In other jobs, of course, people are required to wear uniforms or protective clothing, such as overalls and safety helmets. b.
當然,在其他工作中,人們需要穿制服或防護服,如工作服和安全頭盔。
Words and expressions about clothes.
關於衣服的詞語和表達。
Clothes can be described as revealing, skimpy, baggy, clingy, or chic.
衣服可以被形容為暴露、吝嗇、寬鬆、粘人或別緻。
Sometimes an invitation to a more formal party will ask people to dress in smart casual clothes.
有時,一個比較正式的派對邀請函會要求人們穿得休閒一些。
To be doled up, or dressed up, or done up to the nines, means to be dressed in a very fashionable or very formal way.
穿戴整齊、打扮得漂漂亮亮,是指打扮得非常時髦或非常正式。
Some people choose to buy designer, label clothes, but most people prefer to buy clothes more cheaply on the high street.
有些人選擇購買名牌服裝,但大多數人更喜歡在高街購買更便宜的衣服。
People who can afford to sometimes have clothes made to measure, but more often people buy their clothes off the peg or rack. c.
有經濟能力的人有時會量體裁衣,但更多的人是買現成的衣服 c.
Being in fashion.
趕時髦
These jackets are all the rage.
這些夾克風靡一時。
The woman was dressed in the very latest fashion.
這位女士穿著非常時髦。
Dresses like this are the height of fashion.
這樣的裙子堪稱時尚之最。
The magazine has up-to-the-minute fashion articles.
雜誌上有最新的時尚文章。
The film has set a new trend for the silk top the Star War.
該片為絲綢之巔的 "星球大戰 "開創了新的潮流。
A trendsetter is a person whose style is followed by others.
潮流引領者是指其風格受到他人追隨的人。
High heels are on trend this year.
高跟鞋是今年的流行趨勢。
Large handbags are this year's must-have item.
大號手袋是今年的必備單品。
If a fashion catches on, it becomes popular.
如果一種時尚流行起來,它就會成為一種流行。
If a trend catches on, it becomes popular.
如果一種趨勢流行起來,它就會成為一種流行。
A slave to fashion is someone who is strongly influenced by fashion.
時尚奴隸是指深受時尚影響的人。
Your new outfit really suits you. d.
你的新裝真的很適合你。
Clothes in metaphors.
隱喻中的衣服
To speak off the cuff.
隨口一說。
To be hand-in-glove with someone.
與某人手牽手。
To do something on a shoestring.
用微薄之力做事。
No frills.
不加修飾。
To put someone in a straitjacket.
給人穿上緊身衣。
To draw a veil over something.
蒙上一層面紗。
To have something up your sleeve. a.
袖中有物。
Home styles.
家居風格。
A squat is an empty building where people start living without the owner's permission.
寮屋是一棟空樓,人們不經主人允許就開始在這裡居住。
A hovel is a very small, dirty house or flat in a bad or run-down condition.
小屋是指非常狹小、骯髒、條件惡劣或破舊的房屋或公寓。
Rented accommodation can be either furnished or unfurnished.
出租房既可以帶傢俱,也可以不帶傢俱。
A penthouse is a luxury flat at the top of a building.
頂層公寓是位於建築物頂層的豪華組織、部門。
Council or social housing is rented accommodation provided by the state for people who have low incomes.
理事會或社會住房是由國家為低收入者提供的出租房。
A council estate is a large group of such housing.
一個市政小區就是一大群這樣的住房。
High-rise flats or tower blocks are flats in a tall, modern building with a lot of floors.
高層公寓或大廈是指位於高大、現代化建築中的公寓,樓層較多。
A granny flat is a set of rooms for an elderly person connected to a relative's house. b.
外婆公寓是一套供老人居住的房間,與親戚的房子相連。
Idioms and expressions relating to house and home.
與房子和家有關的成語和表達。
Get on like a house on fire.
像著火的房子一樣繼續前進。
Get on very well with someone.
與某人相處融洽
For example, happily, my mother-in-law and I have always got on like a house on fire.
例如,我和我的婆婆一直相處得很愉快。
A household word or name.
家喻戶曉的詞語或名稱。
Something or someone everyone knows.
每個人都知道的事或人。
For example, Nike has become a household name.
例如,耐克已成為家喻戶曉的品牌。
On the house.
在房子裡
Free of charge.
免費。
For example, the restaurant owner offered us coffees on the house.
例如,餐廳老闆請我們喝咖啡。
Home truths.
家庭真相
Information that is true but not pleasant or welcome.
資訊是真實的,但並不令人愉快或受歡迎。
For example, it's time he was told some home truths about the way he's been behaving.
例如,是時候告訴他一些關於他行為方式的真相了。
Nothing to write home about.
沒什麼好寫的。
Nothing special.
沒什麼特別的。
For example, the town is OK but nothing to write home about.
例如,小鎮還不錯,但沒什麼值得一提的。
Hit home.
到家了
Become fully understood or fully felt.
充分理解或充分感受。
For example, the difficulty of managing without a regular salary is hitting home now.
例如,沒有固定工資,生活就很困難。
Make yourself at home.
賓至如歸。
Make yourself feel comfortable in someone else's home.
讓自己在別人家裡感到舒適。
For example, please just make yourself at home while I get dinner ready. c.
例如,請你自便,我去準備晚餐 c.
Idioms and metaphors relating to life.
與生活有關的成語和比喻。
Life in the fast lane.
快車道上的生活
A way of life that is full of activity and excitement.
一種充滿活動和激情的生活方式。
For example, as a rock star, Joe lived life in the fast lane.
例如,作為一名搖滾明星,喬生活在快車道上。
Have the time of your life.
盡情享受人生。
Have a wonderful time.
祝您玩得愉快
For example, Paula's having the time of her life in Canada.
例如,寶拉在加拿大度過了她人生中最美好的時光。
Get a new lease of life.
重獲新生
Become more energetic and active than before.
變得比以前更有活力、更活躍。
For example, when Georgie moved jobs, she seemed to get a new lease of life.
例如,當喬吉換了工作後,她似乎獲得了新生。
A dog's life.
狗的一生
A very unhappy and difficult life.
生活非常不幸和艱難。
For example, Ryan had a dog's life in the army.
例如,瑞安在軍隊裡過著狗一樣的生活。
Lead a sheltered life.
過著受保護的生活。
Have a life that is protected from unpleasantness.
讓生活遠離不愉快。
Also, lead a busy, quiet, normal, etc. life.
此外,還要過上忙碌、安靜、正常等生活。
For example, Kyoko has led a very sheltered life and may find it hard to adapt to the big city.
例如,京子一直過著受保護的生活,她可能很難適應大城市的生活。
Not be a matter of life and death.
並非生死攸關。
Not be very serious.
不是很嚴重。
If we miss the last train, it's not a matter of life and death.
如果我們錯過了末班車,那也不是生死攸關的事。
Take your life in your hands.
把生命掌握在自己手中
Do something very dangerous.
做一些非常危險的事
For example, you're taking your life in your hands if you cross the road here.
例如,如果你在這裡橫穿馬路,你的生命就掌握在自己手中。
Go to the zebra crossing.
走斑馬線
Breathe new life into.
注入新的活力。
Bring new ideas and energy to something.
為某事帶來新的想法和活力。
When Aula joined the staff, she breathed new life into the school.
奧拉加入學校後,為學校注入了新的活力。
A.
A.
Nouns for social events Hi Rebecca.
社交活動的名詞 你好,麗貝卡。
How's life?
生活怎麼樣?
Things have been really hectic on the social front here.
這裡的社交活動非常繁忙。
It seems to be nothing but parties.
似乎除了派對還是派對。
Frankie and Joe had their housewarming last week, now that they've decorated and got all their furniture in.
弗蘭基和喬上週舉行了喬遷之喜,現在他們已經裝修好了,傢俱也都搬進來了。
A lot of our friends seem to be getting married lately.
最近似乎有很多朋友要結婚了。
Josh went to his friend Mick's stag party last weekend.
喬希上週末參加了朋友米克的單身派對。
They went to Spain for it.
他們為此去了西班牙。
And next week, my old schoolmate Angela's having her hen night.
下週,我的老同學安吉拉要舉辦她的母雞之夜。
It's fancy dress, too.
這也是奇裝異服。
I think I'll go as Cleopatra.
我想我會扮成埃及豔后。
The wedding's at the end of the month.
婚禮就在月底。
I think the wedding party will include a lot of our year from school.
我想婚禮派對上會有很多我們當年的同學。
That'll be nice.
那就太好了
They're having the reception at the Royal Hotel.
他們在皇家酒店舉行招待會。
Very posh.
非常豪華
The following week, Josh has got his annual company ball.
接下來的一週,喬希舉行了一年一度的公司舞會。
It's a black tie affair.
這是一場黑色領帶的盛會。
Meanwhile, I've got the launch party for my new book coming up next month.
與此同時,我的新書發佈會將於下個月舉行。
And I have the usual girls' night out with Amy and Izzy every few weeks.
每隔幾周,我都會和艾米、伊茜一起出去玩。
Oh, and there's a leaving due at the office next week.
對了,下週辦公室還有人要離職。
We're going to be exhausted by the end of the year.
到年底我們就會筋疲力盡。
Hope to hear from you soon.
希望能儘快收到您的來信。
Jess.
傑西
Kiss.
親親
B.
B.
Networking Contemporary business.
當代商業網絡。
Advice on networking.
關於建立聯繫的建議。
We interviewed some successful business people about networking.
我們採訪了一些成功的商界人士,請他們談談網絡。
Here are some of their comments.
以下是他們的一些評論。
Exchange business cards.
交換名片。
Do lunch with useful people.
與有用的人共進午餐
Don't be afraid to hobnob with the boss.
不要害怕與老闆打交道。
Go for it.
去吧
Make sure you rub shoulders with the people who really matter.
確保與真正重要的人擦肩而過。
Every moment counts in networking.
在網絡中,每時每刻都很重要。
Socialising is meeting people purely for pleasure, but networking is making contacts that are going to be useful to your business or career.
社交是純粹為了消遣而與人見面,而網絡則是結交對你的業務或事業有用的人脈。
So don't just leave it to chance.
是以,不要聽之任之。
Plan your networking.
規劃你的網絡。
Try to be proactive in the workplace.
嘗試在工作場所積極主動。
C.
C.
Expressions for social activity.
社會活動的表達方式。
I don't like the people Chris hangs out with.
我不喜歡克里斯交往的那些人。
I don't like the people Chris knocks around with.
我不喜歡克里斯身邊的人。
I hope I'm not outstaying my welcome.
我希望我沒有不受歡迎。
Jamie's a real party animal.
傑米是一個真正的派對動物。
I hate it at my new job.
我討厭我的新工作。
Everyone's so cleaky.
每個人都這麼幹淨。
It was good at the club last night.
昨晚在俱樂部很開心
Pete Esterhouse was there with his crowd.
皮特-埃斯特豪斯和他的團隊也來到了現場。
Lizzie and Rob are always together.
麗茲和羅布總是在一起。
Are they an item?
它們是一件物品嗎?
Joel isn't very happy because Molly stood him up last night.
喬爾不太高興,因為昨晚莫莉放了他鴿子。
A.
A.
Useful adjectives for describing works and performances.
描述作品和表演的實用形容詞。
That TV series is overrated.
那部電視劇被高估了。
The plot was so hackneyed.
情節太老套了。
The play was disjointed and difficult to follow.
該劇雜亂無章,難以理解。
The film Green Aliens from Mars was a bit far-fetched.
電影《來自火星的綠色外星人》有點牽強。
The play was a bit risqué and some religious leaders criticised it.
該劇有點冒失,一些宗教領袖對此提出了責備。
It was a gripping film from start to finish.
這部電影從頭到尾都扣人心絃。
It was a harrowing documentary about war and refugee camps.
這是一部關於戰爭和難民營的令人心碎的紀錄片。
It's a moving story about a child whose mother dies.
這是一個關於母親去世的孩子的感人故事。
What a truly memorable performance.
真是一場令人難忘的表演。
What a truly unforgettable performance.
真是一場令人難忘的演出。
The ballerina's performance was understated.
芭蕾舞演員的表演很低調。
The play was long and tedious.
這齣戲冗長而乏味。
That new stand-up comedian is hilarious.
那個新來的脫口秀喜劇演員太搞笑了。
B.
B.
Success and failure.
成功與失敗
The audience clearly loved the play.
觀眾顯然很喜歡這部劇。
The applause was deafening, so it's not surprising that it got glowing reviews.
現場掌聲震耳欲聾,是以獲得好評也就不足為奇了。
The audience called for several encores after his concert.
音樂會結束後,觀眾們多次要求加演。
She got a standing ovation as Juliet in Romeo and Juliet.
她在《羅密歐與朱麗葉》中扮演的朱麗葉贏得了全場起立鼓掌。
Her latest album has already won three awards.
她的最新專輯已經獲得了三個獎項。
Sam Dell won the award for Best Up-and-Coming Actor.
薩姆-德爾獲得最佳新晉男演員獎。
The critics generally agree that her new symphony is a masterpiece.
評論界普遍認為,她的新交響曲是一部傑作。
She has become typecast as a middle-aged mother in TV drama series.
她已成為電視劇中中年母親的典型形象。
His latest opera was panned by the critics, which is strange, since all his previous works have been universally lauded.
他的最新歌劇遭到了評論界的抨擊,這很奇怪,因為他之前的所有作品都受到了普遍的讚譽。
His latest opera was slated by the critics, which is strange, since all his previous works have been universally lauded.
他的最新歌劇受到了評論界的抨擊,這很奇怪,因為他之前的所有作品都受到了普遍讚譽。
The play bombed in London's West End, although it had been really successful in New York.
雖然該劇在紐約非常成功,但在倫敦西區卻一炮而紅。
The show was booed on the first night.
第一晚的演出就遭到了噓聲。
The new TV soap has turned out to be a total flop.
新的電視肥皂劇完全失敗了。
Novak was definitely miscast as the father in that film.
諾瓦克在片中飾演的父親絕對是個不稱職的角色。
He was very unconvincing.
他很難讓人信服。
C.
C.
Nouns relating to performing.
與表演有關的名詞。
Meghan did well in the audition, and is now busy going to rehearsals for the play.
梅根在試演中表現出色,現在正忙著排練話劇。
I liked her interpretation of the song yesterday.
我喜歡她昨天對這首歌的詮釋。
I prefer the original version by the Beatles.
我更喜歡披頭士樂隊的原版。
None of the covers are as good in my opinion.
在我看來,所有的封面都不如它好。
The actor's portrayal of the mother in the film was very tender.
這位演員在影片中飾演的母親非常溫柔。