Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • -"Who Doesn´t Love Anne Hathaway?"

    誰不愛安妮-海瑟薇?

  • Thank you for coming back to the show.

    感謝您回到節目中來。

  • But you know when you have a moment, you´re just like, ´Oh, I´m gonna remember that forever.

    但你知道,當你有一個時刻,你會想,"哦,我會永遠記住這個時刻。

  • Thank you so much for that.

    非常感謝。

  • Yeah, there you go. It just happened.

    對,就是這樣。就這麼發生了

  • Come on, the roots.

    來吧,樹根

  • Thank you. Hi, everybody.

    謝謝大家大家好

  • Thank you for playing Reverse Charades with me.

    謝謝你和我玩反向猜字謎遊戲。

  • You´re a great partner.

    你是一個很好的合作伙伴。

  • Thank you. You´re a great partner.

    謝謝你的幫助。你是一個很好的合作伙伴。

  • I mean, are you competitive when you play games?

    我的意思是,你玩遊戲時有好勝心嗎?

  • Do you play games at home?

    你在家玩遊戲嗎?

  • You don´t mean to be.

    你不是故意的。

  • I don´t mean either. Are you?

    我也不是這個意思。你也不是?

  • You don´t mean to be, but then you saw over there,

    你不是故意的,但你看到了那邊、

  • I was like, ´No, it´s just a nice, friendly game

    我當時想,"不,這只是一個不錯的、友好的遊戲。

  • And then the last one, I´m like, ´But the points are on

    最後一個,我想,"但是點數還在。

  • Like, it´s on.

    就像,已經開始了。

  • Let´s go. I want to win this.

    我們走。我想贏

  • Something takes over.

    有東西接管了一切。

  • I´m less competitive now.

    我現在沒那麼好勝了。

  • Why?

    為什麼?

  • Kids.

    孩子們

  • Yeah.

    是啊

  • I think maybe being competitive is genetic, ´cause my kids are, like, they´re competitive, too.

    我覺得爭強好勝可能是遺傳,因為我的孩子們也很爭強好勝。

  • And it turns out motherhood has softened me, and I like to watch them win.

    事實證明,母愛讓我變得柔軟,我喜歡看他們贏。

  • Yeah.

    是啊

  • My kids are very competitive, too.

    我的孩子們也很爭強好勝。

  • My one daughter is, yeah.

    我的一個女兒就是

  • Yeah.

    是啊

  • The other one doesn´t really care.

    另一個人並不在意。

  • ´Cause, like, it´s fun, it´s all good, but the other one really wants to win.

    因為,這很有趣,一切都很好,但另一個人真的想贏。

  • And I don´t throw the games, you know?

    而且我也不參加比賽,你知道嗎?

  • I just go.

    我只是去。

  • I really...

    我真的...

  • And I play for money, too.

    我玩遊戲也是為了賺錢。

  • Is there a party game that you´re especially good at?

    有什麼聚會遊戲是您特別擅長的嗎?

  • No, I mean, you know, I was playing a game last...

    不,我的意思是,你知道,我在玩一個遊戲,最後...

  • We play a lot of Pokémon, and we play a lot of Trouble and Sorry.

    我們玩了很多神奇寶貝,也玩了很多 "麻煩 "和 "對不起"。

  • Oh, that´s good.

    哦,那很好。

  • But there was a game, I was working last week, and I was on set, and we were just passing the time, and have you seen that movie trivia game and it just asks you questions?

    但有一個遊戲,我上週在片場工作,我們只是在打發時間,你見過電影瑣事遊戲嗎?

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • They have a bunch of quizzes, like sports and movies.

    他們有很多測驗,比如體育和電影。

  • Yeah, yeah.

    是啊,是啊。

  • And I was just having one of those, like, runs where I couldn´t miss.

    我當時就像在跑步一樣,不能失誤。

  • Yes.

    是的。

  • Like, I just knew, and I was, like, surprising myself, and it was like...

    就像,我就是知道,而我,就像,給自己一個驚喜,就像...

  • Well, you know your stuff.

    你很懂行嘛

  • You know movies.

    你知道電影。

  • I didn´t.

    我沒有。

  • I mean, apparently I do, and then I got to this one question, and they were like, ´Oh, okay, so junior executive assistant in Devil Wears Prada

    我的意思是,很顯然我是這麼做的,然後我問了一個問題,他們就說:"哦,好吧,《穿普拉達的惡魔》裡的初級執行助理。

  • I´m just like, ´Emily Blunt

    我就像 "艾米莉-布朗特"。

  • And they were like, ´No

    他們說:"不。

  • And it wasn´t her, it was me, so...

    不是她,是我,所以...

  • I´m gonna say, wait.

    我想說,等等。

  • But I was genuinely confused.

    但我真的很困惑。

  • You´re like, ´Wait

    你會說:"等等。

  • But it´s her.

    但就是她。

  • That was me, but I´m the...

    那是我,但我是...

  • That´s wild.

    太瘋狂了。

  • See, when it comes to you...

    你看,說到你...

  • Yeah, so...

    是啊,所以...

  • Do you ever...

    你有沒有...

  • Do you kind of do a project, and then you kind of block it out of your mind, or...

    你是先做一個項目,然後把它從腦海中抹去,還是......

  • No.

  • It just so happens you...

    碰巧你...

  • I don´t know.

    我不知道。

  • I´m not huge on looking back.

    我不太喜歡回顧過去。

  • It is kind of funny when...

    當......

  • Like, ´cause, you know, I was in this movie when I was 17 years old called The Princess Diaries.

    因為我 17 歲的時候演過一部電影,叫《公主日記》。

  • Yeah.

    是啊

  • I watch you all the time.

    我一直在看著你。

  • To this day, I watch you all the time.

    直到今天,我還一直看著你。

  • Really?

    真的嗎?

  • My family loves you.

    我的家人愛你

  • We love you.

    我們愛你

  • Yeah, they love you so much.

    是啊,他們太愛你了

  • I love that it´s become kind of one of those family touchstones.

    我喜歡它成為家庭的試金石之一。

  • So, anyway, people quote it to me all the time, and I don´t know what they´re talking about.

    所以,無論如何,人們總是向我引用這句話,而我卻不知道他們在說什麼。

  • I don´t remember that.

    我不記得了。

  • But Devil Wears Prada,

    但《穿普拉達的女魔頭

  • I recently saw a photo of you and Anna Wintour.

    我最近看到一張你和安娜-溫圖爾的合影。

  • You made your kind of Broadway debut together in Gutenberg, the musical.

    你們在音樂劇《古騰堡》中首次同臺亮相百老匯。

  • You guys stood up.

    你們站起來

  • There she is.

    她來了

  • Did the crowd go nuts?

    觀眾們瘋狂了嗎?

  • So, they so...

    是以,他們...

  • So, by the way, I have to say, that´s Josh Gad.

    順便說一句,那是喬什-蓋德。

  • And that´s Andrew Rannells.

    這就是安德魯-蘭內斯。

  • Andrew Rannells.

    安德魯-蘭內爾斯

  • Dear friends.

    親愛的朋友們

  • And they´re so...

    他們是如此...

  • They were so brilliant in the show.

    他們在節目中表現得非常出色。

  • I really saw them.

    我真的看到他們了。

  • It was really next level.

    這真的是一個新的高度。

  • And at the end of the show, they invite two people up on stage, and so they said my name first, and the audience had a very nice reaction.

    演出結束時,他們邀請兩個人上臺,於是他們先說了我的名字,觀眾的反應非常好。

  • And then they said Anna´s name, and it was like, rock star.

    然後他們說了安娜的名字,就像搖滾明星一樣。

  • Really?

    真的嗎?

  • Yeah, rock star.

    是啊 搖滾明星

  • Because you don´t really see Anna do many things that are outside of her...

    因為你並沒有看到安娜做很多她自己以外的事情...

  • Wear a trucker hat.

    戴一頂卡車司機帽

  • Yeah, exactly.

    是啊,沒錯。

  • You never see Anna Wintour from Vogue wear a trucker hat.

    你從沒見過《時尚》雜誌的安娜-溫圖爾戴卡車司機帽。

  • That´s correct, yeah.

    沒錯。

  • But everyone just went nuts.

    但大家都瘋了。

  • She´s also a New York icon.

    她還是紐約的標誌性人物。

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • So, I think if she shows up at a pizzeria...

    所以,我認為如果她出現在比薩店...

  • Yeah, she´s a New York icon.

    是的,她是紐約的標誌。

  • She´s a worldwide icon.

    她是全世界的偶像。

  • She´s a worldwide icon.

    她是全世界的偶像。

  • She´s everything.

    她就是一切。

  • Is she fun to share the stage with?

    與她同臺演出有趣嗎?

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah, really, really fun.

    是啊,真的非常有趣。

  • And just...

    只是...

  • She´s been incredibly sweet to me, and I´m just very grateful for our relationship.

    她對我非常好,我非常感謝我們之間的關係。

  • She´s so cool, though.

    不過,她太酷了。

  • She´s so cool.

    她太酷了。

  • She´s so cool.

    她太酷了。

  • Do you get nervous around...

    您是否會因周圍的人而感到緊張......

  • I get a little nervous.

    我有點緊張。

  • I absolutely do.

    我當然願意。

  • You do?

    是嗎?

  • That´s to lose, because I´m never gonna be on the cover of Vogue, so I have nothing to worry about.

    那是我的損失,因為我永遠不會登上《Vogue》的封面,所以我沒什麼好擔心的。

  • But she likes me, and we´ve been friends for a long time, so I kind of am comfy around her.

    但她喜歡我,而且我們是很久的朋友了,所以我在她身邊很舒服。

  • I don´t mean to...

    我不是故意...

  • I try to keep it comfy.

    我儘量保持舒適。

  • I try to keep it cozy, but inside my heart is...

    我試著讓它保持溫馨,但我的內心卻...

  • Embracing.

    擁抱。

  • I just respect her so much.

    我非常尊重她。

  • Yeah.

    是啊

  • I´m just like that.

    我就是這樣的人。

  • But I feel very comfortable around you.

    但我在你身邊感覺很舒服。

  • Yeah, I´m good.

    是的,我很好。

  • You should be.

    你應該是

  • You should be.

    你應該是

  • I´m your bud.

    我是你的朋友。

  • No, please.

    請不要

  • I totally...

    我完全...

  • I got the respect and also the dig at the same time, so it was perfect.

    我得到了尊重,同時也得到了挖掘,所以這很完美。

  • That´s how well I know you.

    這就是我對你的瞭解。

  • That´s how cozy I am with you.

    我和你在一起就是這麼愜意。

  • You know, I saw you, by the way, I was gonna say on Broadway, but it wasn´t.

    順便說一下,我在百老匯見過你,但那不是。

  • It was Shakespeare in the Park.

    這是公園裡的莎士比亞。

  • You were there?

    你當時在場?

  • Yeah, I came to see you.

    是的,我來看你了

  • Oh, my God.

    我的天啊

  • Absolutely.

    當然。

  • I´m a big fan, yeah.

    我是你的忠實粉絲。

  • You did that.

    你做到了

  • Were you nervous?

    你緊張嗎?

  • I feel really bad about the dig now.

    我現在對這次挖掘感到非常抱歉。

  • You better keep digging me.

    你最好繼續挖我

  • Are you kidding me?

    你在開玩笑嗎?

  • Okay.

    好的

  • Please, if I...

    如果我...

  • You don´t laugh at yourself, then come on.

    你不嘲笑自己,那就來吧。

  • I saw you, and it was at the...

    我看見你了,而且是在...

  • Twelfth Night at the Delacorte.

    德拉科特劇院的第十二夜

  • Delacorte Theater.

    德拉科特劇院

  • Yeah.

    是啊

  • You were amazing.

    你太棒了

  • Do you get nervous?

    你會緊張嗎?

  • Does anything go wrong?

    有什麼問題嗎?

  • Nothing went wrong when I saw you, but...

    當我看到你的時候,什麼都沒發生,但是......

  • Nothing went wrong?

    沒出什麼問題吧?

  • Thank goodness.

    謝天謝地

  • So, the Delacorte Theater is an outdoor theater in Central Park, and so...

    Delacorte 劇院是中央公園的一個露天劇場,是以...

  • You´re doing Shakespeare.

    你在演莎士比亞。

  • Doing Shakespeare, and it rained almost every night.

    做莎士比亞,幾乎每晚都下雨。

  • And so...

    於是......

  • But it´s kind of amazing, ´cause every night, the last line of the show, which we actually sang, was, ´For the rain, it raineth every day

    但這很奇妙,因為每晚演出的最後一句歌詞,我們都會唱,"因為雨,每天都在下"。

  • And so the audience at that moment always burst out laughing, and the whole show was so joyful.

    於是,觀眾們在那一刻總是笑得前仰後合,整場演出都是那麼歡樂。

  • I had such a wonderful time.

    我度過了一段美好的時光。

  • But one night, something...

    但有一天晚上,有件事...

  • I don´t know if it went wrong, but something happened.

    我不知道是否出了差錯,但發生了一些事情。

  • And so there´s this scene, my character, Viola, she comes onto the stage, and I knew that the line was funny, but I couldn´t figure out how to make it funny.

    於是就有了這一幕,我的角色,維奧拉,她來到舞臺上,我知道臺詞很有趣,但我不知道如何讓它變得有趣。

  • So every night, I was just trying something, just anything I could think of, and I was, you know, go out there, audience wouldn´t laugh, and I was like, ´Tomorrow

    所以每天晚上,我都在想辦法,只要我能想到的,我都會去做,觀眾不會笑,我就想,"明天吧"。

  • And then...

    然後

  • And then one night, I went out there, and I said the line, and just the house went down.

    然後有一天晚上,我去了那裡,我說了一句話,房子就塌了。

  • You killed it.

    你殺了它。

  • Killed.

    陣亡。

  • And I was like, ´Oh, I found it.´ ´This is such a good feeling

    我當時想:"哦,我找到了。""這種感覺真好。

  • I´m...

    我...

  • And I just like...

    我只是喜歡...

  • And so then, of course, I leaned into it, because you do.

    於是,我當然就投入其中,因為你就是這樣。

  • And so I lean into it, and I´m just...

    於是我就投入其中,我就...

  • The audience is losing their minds.

    觀眾都快瘋了。

  • I look into the wings.

    我看著翅膀。

  • The cast is losing their minds.

    演員們都快瘋了。

  • I´m high-fiving myself in my head.

    我在心裡為自己擊掌。

  • I´m just like, ´I´ve arrived.´ ´This is happening

    我就想,我已經到了。

  • Yes.

    是的。

  • And I get off stage, and I´m just like, ´Well...´

    下臺後,我就說:"好吧......"。

  • And they go, ´Did you see the raccoons

    他們問:"你看到浣熊了嗎?

  • And I´m like, ´The what

    我想,"什麼?

  • And then they just go, ´Behind you.´ ´As soon as you came on stage, ´a family of raccoons came out.´ ´They were so cute.´ ´Couldn´t focus on the scene, ´because the raccoons were so cute.´ ´So I was like, ´Well, actually, ´high-five to the raccoons

    你一上臺,浣熊一家就出來了,它們太可愛了,我無法集中注意力,因為浣熊太可愛了。

  • See? That´s to it.

    看到了嗎?就是這樣。

  • You got to work with everybody.

    你必須與所有人合作。

  • Absolutely.

    當然。

  • You got to work.

    你得工作了

  • You play well with others.

    你善於與他人合作。

  • Let´s talk about the idea of you.

    讓我們談談你的想法。

  • Oh, my gosh.

    哦,我的天哪。

  • Buddy, the trailer alone has gotten over 125 million views.

    哥們兒,僅預告片就獲得了超過 1.25 億次觀看。

  • It crushed.

    它粉碎了。

  • Broke the record.

    打破紀錄

  • Most-watched trailer of any streaming movie in history.

    史上觀看人數最多的流媒體電影預告片。

  • Can we set up what the movie´s about?

    我們能說說這部電影講的是什麼嗎?

  • Oh, sure, sure.

    哦,當然,當然。

  • The story´s about Solène Marchand, who is a woman who lives in Silver Lake.

    故事講述的是生活在銀湖的女子索蕾娜-馬爾尚(Solène Marchand)的故事。

  • She´s a gallery owner.

    她是一家畫廊的老闆。

  • She´s a mom, and she´s got this really wonderful life, and she unexpectedly meets the lead singer of the biggest boy band in the world, a 24-year-old young man named Hayes Campbell.

    她是一位母親,她的生活非常美好,她意外地遇到了世界上最大男孩樂隊的主唱,一個名叫海耶斯-坎貝爾的 24 歲年輕人。

  • Yeah.

    是啊

  • And he thinks she´s kind of great.

    他覺得她很棒

  • Yeah.

    是啊

  • And so the story is about how they fall in love.

    是以,故事講述了他們如何墜入愛河。

  • Yeah, because you´re just a mom, and you´re chaperoning this thing, and you go to this thing, and then you see this boy band.

    是啊,因為你只是個媽媽,你在陪孩子,你去了那裡,然後你看到了這個男孩樂隊。

  • I love hearing you describe my movie.

    我喜歡聽你描述我的電影。

  • Just a mom.

    只是一個母親

  • I can do it.

    我能做到

  • Yeah, you´re a mom in this thing.

    是啊,你是這裡面的媽媽。

  • That´s how I describe it.

    我就是這麼形容它的。

  • I just...

    我只是...

  • Mom, you´re chaperoning, like, a Coachella type of thing, like a giant outdoor festival thing.

    媽媽,你要陪我去科切拉音樂節,就像一個大型的戶外音樂節。

  • And the biggest boy band in the world, and then lead singer.

    世界上最大的男孩樂隊,然後是主唱。

  • Oh, yes.

    哦,是的。

  • So, my daughter´s off watching St. Vincent.

    我女兒在看《聖文森特》。

  • Because she doesn´t like the boy bands anymore.

    因為她不再喜歡男孩樂隊了。

  • She liked them in seventh grade.

    她在七年級時就喜歡他們。

  • But, anyway, I have a backstage pass, so I´m all-access thing.

    不過,不管怎麼說,我有後臺通行證,所以我是全能的。

  • I have to go to the bathroom.

    我要去洗手間。

  • Somebody tells me where the trailers are.

    誰告訴我拖車在哪裡?

  • I go, and I walk into the wrong trailer.

    我去了,卻走錯了拖車。

  • Yeah.

    是啊

  • And the rest is hijinx ensues.

    接下來就是一場鬧劇。

  • Remind me of the actor who plays the lead singer.

    讓我想起扮演主唱的演員。

  • Nick Galatzin.

    尼克-加拉辛

  • Oh, man.

    天啊

  • You guys have great chemistry.

    你們有很好的化學反應。

  • I mean, thank you.

    我是說,謝謝你。

  • Did you know when he was auditioning, you go, oh, this is the guy?

    你知道他試鏡的時候,你會說,哦,就是這個人嗎?

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • Yeah.

    是啊

  • No, as soon as he...

    不,只要他...

  • I actually burst out laughing when he walked in, because...

    當他走進來時,我真的笑出聲來,因為...

  • Has anybody here read the book?

    有人讀過這本書嗎?

  • No, we don´t read.

    不,我們不讀書。

  • Oh, you should.

    哦,你應該這樣做。

  • It´s fabulous.

    真是太棒了。

  • We don´t read.

    我們不讀書。

  • It´s the Tonight Show, yeah.

    是《今夜秀》,沒錯。

  • You want to go...

    你想去...

  • You want to go over to Stephen...

    你想去斯蒂芬...

  • You want to go to Stephen Colbert if you want to get people that read books.

    如果你想讓人們看書,你就得去找斯蒂芬-科爾伯特。

  • I don´t read.

    我不看書。

  • Lame.

    遜斃了

  • Well, you have an awesome book in store for you.

    那麼,你將有一本很棒的書等著你。

  • It´s written by...

    它的作者是...

  • Lame-o.

    Lame-o.

  • We do Audible here.

    我們這裡有 Audible。

  • We do that.

    我們就是這樣做的。

  • We can do that count.

    我們可以做到這一點。

  • I think it´s time for you to date me to get me back in.

    我想是時候讓你和我約會了,讓我重新回到你身邊。

  • Yeah, I know.

    是的,我知道。

  • Okay, so...

    好吧,那麼...

  • It´s based on this book.

    就是根據這本書改編的。

  • What´s a book?

    什麼是書?

  • Yeah.

    是啊

  • Too late now.

    現在太晚了。

  • Too late.

    太遲了

  • But this is based on the big best-selling book.

    但這是根據大型暢銷書改編的。

  • Okay, well, the book does have a fan following somewhere.

    好吧,這本書確實在某個地方有粉絲。

  • And anyway, and I think the book´s incredible.

    總之,我覺得這本書很不可思議。

  • And Hayes Campbell is so beautifully written in the book.

    海斯-坎貝爾在書中寫得非常漂亮。

  • And so we knew that we just really needed to find someone really special.

    所以我們知道,我們真的需要找一個非常特別的人。

  • And he walked in.

    他走了進來。

  • And I, yeah, and I just thought, oh, that´s Hayes Campbell.

    我就想,哦,那是海斯-坎貝爾。

  • And that was almost two years ago.

    而這已是近兩年前的事了。

  • And now Nick and I have become really good friends.

    現在,尼克和我已經成為了非常要好的朋友。

  • And it´s, yeah, it´s opened up in this beautiful way.

    是的,它以這種美麗的方式打開了。

  • It´s really great.

    它真的很棒。

  • I want to show everyone a clip.

    我想給大家看一個片段。

  • Here´s Anne Hathaway in The Idea of You.

    這是安妮-海瑟薇在《The Idea of You》中的表演。

  • Take a look.

    來看看

  • Hi again.

    又見面了

  • Are you a part of that ASMR community that gets off on listening to people pee?

    您也是聽別人撒尿就會興奮的 ASMR 群體的一員嗎?

  • No, I...

    不,我...

  • Because I don´t think you can just go around assuming...

    因為我不認為你可以隨便假設......

  • It´s actually my trailer.

    這其實是我的拖車。

  • What?

    什麼?

  • It´s not literally mine.

    它不是我的。

  • You know, I don´t own it.

    你知道,我並不擁有它。

  • This is your trailer?

    這就是你的拖車?

  • Yeah, I´m in the band.

    是的,我在樂隊裡。

  • We´re performing on the main stage.

    我們將在主舞臺上表演。

  • I´m Hayes Campbell.

    我是海斯-坎貝爾

  • August Moon?

    八月的月亮?

  • Yeah.

    是啊

  • Well, I absolutely know who you are.

    我絕對知道你是誰

  • Um, anyway...

    總之...

  • ll...

    我...

  • Yeah, come on.

    是啊,來吧。

  • You know how to do it.

    你知道怎麼做。

  • Anne Hathaway, everybody.

    安妮-海瑟薇,大家好

  • The Idea of You begins streaming on Prime Video this Thursday.

    The Idea of You》本週四開始在 Prime Video 上播放。

  • We´ll be right back with Melanie Linsky.

    梅蘭妮-林斯基(Melanie Linsky)馬上回來。

  • Give it up, everybody.

    放棄吧,各位。

  • Hey, hey, hey.

    嘿,嘿,嘿

  • Hey, hey, hey.

    嘿,嘿,嘿

  • Hey, hey, hey.

    嘿,嘿,嘿

-"Who Doesn´t Love Anne Hathaway?"

誰不愛安妮-海瑟薇?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋