Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello, and welcome to English for Everyone, where we practice real-life American English.

    大家好,歡迎來到人人英語,我們在這裡練習真實的美式英語。

  • Today, we're going to learn to avoid some important mistakes, so let's get started.

    今天,我們將學習如何避免一些重要的錯誤,讓我們開始吧。

  • First, this is not correct.

    首先,這是不正確的。

  • I think that doesn't make any sense, and it just wastes people energy.

    我認為這沒有任何意義,只會浪費人們的精力。

  • I cannot say people energy.

    我不能說人們精力充沛。

  • I have to use a possession and say people's, people's energy.

    我必須用 "佔有 "這個詞,說 "人們的"、"人們的能量"。

  • So it's correct to say it just wastes people's energy.

    是以,說它浪費人們的精力是正確的。

  • I cannot say people energy.

    我不能說人們精力充沛。

  • I have to use a possessive and say people's.

    我必須使用所有格,說 people's。

  • Or I can say it's a waste of energy, and I can use waste as a noun.

    或者我可以說這是浪費能源,我可以用浪費作為名詞。

  • Fighting is not worth it.

    戰鬥是不值得的。

  • It's a waste of energy.

    這是浪費能源。

  • So I can say it wastes people's energy, or I can say it's a waste of energy.

    是以,我可以說這是浪費人們的精力,也可以說這是浪費精力。

  • This is more common.

    這種情況更為常見。

  • Fighting is not worth it.

    戰鬥是不值得的。

  • It's a waste of energy.

    這是浪費能源。

  • Let's practice.

    我們來練習一下。

  • Is fighting worth it?

    戰鬥值得嗎?

  • That's right.

    這就對了。

  • Fighting is not worth it.

    戰鬥是不值得的。

  • Is it a waste of energy?

    這是浪費能源嗎?

  • That's right.

    這就對了。

  • It's a waste of energy.

    這是浪費能源。

  • This is also not correct.

    這也是不正確的。

  • I'll take this course.

    我要上這門課。

  • I'll do my homework.

    我會做我的功課。

  • I'll do other things in English, and I'll prove you that I can become advanced in 30 days.

    我會用英語做其他事情,我會證明給你看,我可以在 30 天內達到高級水準。

  • Challenge accepted.

    接受挑戰。

  • I cannot say I'll prove you that I can become advanced in 30 days.

    我不能說我會證明給你看,我可以在 30 天內變得先進。

  • We cannot use prove in this way.

    我們不能用這種方式來證明。

  • We have to use a preposition.

    我們必須使用介詞。

  • We have to say I'll prove to you.

    我們必須說,我會證明給你看。

  • I'll prove to you that I can become advanced in 30 days.

    我會向你證明,我可以在 30 天內成為高級玩家。

  • This is correct.

    這是正確的。

  • I cannot say I'll prove you that I can become advanced in 30 days.

    我不能說我會證明給你看,我可以在 30 天內變得先進。

  • So can you ever say I'll prove you?

    所以,你能說我會證明給你看嗎?

  • Sure.

    當然。

  • You can say I'll prove you wrong.

    你可以說我會證明你錯了。

  • If I just have an adjective wrong, in this case I can use prove with no to.

    如果我只是弄錯了一個形容詞,在這種情況下,我可以用 prove 而不用 to。

  • I'll prove you wrong.

    我會證明你錯了。

  • This is correct.

    這是正確的。

  • But if I use prove with a clause after that, I have to use the preposition to.

    但是,如果我在後面的分句中使用 prove,就必須使用介詞 to。

  • I'll prove to you that you're wrong.

    我會證明給你看,你錯了。

  • In this case, we have to use to.

    在這種情況下,我們必須使用到。

  • So again, I can say I'll prove you wrong.

    所以,我可以再說一次,我會證明你是錯的。

  • When I have that plus a clause, I need the preposition to.

    當我有 that 加上一個分句時,我需要介詞 to。

  • I'll prove to you that you're wrong.

    我會證明給你看,你錯了。

  • Example.

    例如

  • She says she's going to do 50 push-ups.

    她說她要做 50 個俯臥撐。

  • These are called push-ups.

    這些動作被稱為俯臥撐。

  • And she says she's going to do 50 push-ups.

    她說她要做 50 個俯臥撐。

  • But he doesn't believe her.

    但他不相信她。

  • He says she can't do it.

    他說她做不到。

  • Well, she's going to prove him wrong.

    她會證明他是錯的。

  • She wants to prove him wrong.

    她想證明他是錯的。

  • She wants to prove that he is wrong.

    她想證明他是錯的。

  • Let's practice.

    我們來練習一下。

  • Does she want to prove him wrong?

    她想證明他錯了嗎?

  • That's right.

    這就對了。

  • She wants to prove him wrong.

    她想證明他是錯的。

  • Is she going to prove him wrong?

    她會證明他錯了嗎?

  • That's right.

    這就對了。

  • She's going to prove him wrong.

    她要證明他是錯的。

  • She wants to prove to him that he is wrong.

    她想向他證明,他是錯的。

  • In this case, we use to.

    在這種情況下,我們使用

  • Let's practice.

    我們來練習一下。

  • Does she want to prove to him that he's wrong?

    她想向他證明他錯了嗎?

  • That's right.

    這就對了。

  • She wants to prove to him that he's wrong.

    她想證明他是錯的。

  • This is also not correct.

    這也是不正確的。

  • This means that the decision has been made when you were angry or too passionate about something and you probably need to rethink, you probably regret it.

    這意味著你是在憤怒或對某事過於熱情的情況下做出的決定,你可能需要重新考慮,你可能會後悔。

  • I cannot say you probably need to rethink.

    我不能說你可能需要重新考慮。

  • After rethink, we need an object.

    經過重新思考,我們需要一個對象。

  • Rethink what?

    反思什麼?

  • You can use the pronoun it.

    您可以使用代詞 "它"。

  • You probably need to rethink it.

    你可能需要重新考慮一下。

  • We have to use an object after the verb rethink.

    我們必須在動詞 rethink 後面使用賓語。

  • We cannot say you probably need to rethink.

    我們不能說你可能需要重新考慮。

  • We have to say you probably need to rethink it.

    我們不得不說,你可能需要重新考慮一下。

  • Example, she wants to go on vacation.

    比如,她想去度假。

  • She wants to go to Alaska in winter.

    她想在冬天去阿拉斯加。

  • She probably needs to rethink her decision.

    她可能需要重新考慮自己的決定。

  • We need the object, her decision, after rethink.

    我們需要重新思考後的對象、她的決定。

  • She probably needs to rethink her decision.

    她可能需要重新考慮自己的決定。

  • Or I can use the pronoun it.

    或者我可以用代詞它。

  • She probably needs to rethink it.

    她可能需要重新考慮一下。

  • But I cannot say she probably needs to rethink.

    但我不能說她可能需要重新考慮。

  • Rethink what?

    反思什麼?

  • We need an object.

    我們需要一個對象。

  • Either her decision or the pronoun it.

    要麼是她的決定,要麼是代詞 it。

  • Example, she wants to go on vacation and she wants to go to Alaska in winter.

    例如,她想去度假,她想在冬天去阿拉斯加。

  • What do you think?

    你怎麼看?

  • Does she need to rethink her decision?

    她需要重新考慮自己的決定嗎?

  • That's right.

    這就對了。

  • She probably needs to rethink her decision.

    她可能需要重新考慮自己的決定。

  • Does she need to rethink it?

    她需要重新考慮嗎?

  • That's right.

    這就對了。

  • She probably needs to rethink it.

    她可能需要重新考慮一下。

  • Again, I cannot say she probably needs to rethink.

    同樣,我不能說她可能需要重新考慮。

  • I have to have an object.

    我必須有一個對象。

  • She probably needs to rethink her decision or she probably needs to rethink it.

    她可能需要重新考慮她的決定,或者她可能需要重新考慮。

  • This is also not correct.

    這也是不正確的。

  • Tip of the iceberg.

    冰山一角

  • An easily visible part of a larger problem.

    是更大問題中很容易看到的一部分。

  • So if you make mistakes in present simple tense, that means it's just the tip of the iceberg.

    是以,如果你在使用現在進行時態時犯錯,那就意味著這只是冰山一角。

  • Because probably you're making mistakes in other tenses and that's a larger problem.

    因為你可能會在其他時態上犯錯,而這是一個更大的問題。

  • Tip of the iceberg.

    冰山一角

  • The tip off the iceberg?

    冰山一角?

  • Tip off?

    提示關閉?

  • That's a phrasal verb.

    這是一個短語動詞。

  • She doesn't mean tip off.

    她的意思並不是洩密。

  • She means tip of.

    她的意思是 "小費"。

  • So the pronunciation is important here.

    是以,發音在這裡很重要。

  • We have to pronounce it of, of, with a short closed sound of.

    我們必須讀出of,of,帶一個短的閉合音of。

  • Tip of.

    提示:

  • The tip of the iceberg.

    冰山一角

  • Example.

    例如

  • This is the tip of the iceberg.

    這只是冰山一角。

  • And it's an expression meaning the first thing you see.

    這個詞的意思是你首先看到的東西。

  • When there's a lot more that you cannot see.

    還有很多東西你看不到。

  • That's the tip of the iceberg.

    這只是冰山一角。

  • Example.

    例如

  • She's crazy.

    她瘋了

  • And she talks to her imaginary friend.

    她還和她想象中的朋友說話。

  • But that's just the tip of the iceberg.

    但這只是冰山一角。

  • That's just the first thing you see that makes you think she's crazy.

    這只是你看到的第一件事,讓你覺得她瘋了。

  • There's a lot more that makes you know that she's crazy.

    還有很多東西讓你知道她瘋了。

  • So that's just the tip of the iceberg.

    所以,這只是冰山一角。

  • The fact that she talks to her imaginary friend.

    她和她想象中的朋友說話。

  • That's just the first thing you see that lets you know that she's crazy.

    這只是你看到的第一件事,讓你知道她瘋了。

  • That's the tip of the iceberg.

    這只是冰山一角。

  • Pronunciation.

    發音。

  • The tip of, the tip of, the tip of the iceberg.

    冰山一角,冰山一角,冰山一角。

  • Not the tip of, or off, but of.

    不是 "的",也不是 "的",而是 "的"。

  • That's just the tip of the iceberg.

    這只是冰山一角。

  • Let's practice.

    我們來練習一下。

  • She's crazy and she talks to her imaginary friend.

    她瘋了,她和她想象中的朋友說話。

  • Is that just the tip of the iceberg?

    這只是冰山一角嗎?

  • That's right.

    這就對了。

  • That's just the tip of the iceberg.

    這只是冰山一角。

  • What about the phrasal verb, tip off?

    那麼短語動詞 "通風報信 "呢?

  • Tip off is completely different.

    提示關閉則完全不同。

  • That's why I was confused.

    這就是我感到困惑的原因。

  • I heard tip off the iceberg.

    我聽到了冰山一角。

  • Well, tip off is a phrasal verb and it means when you tell the police that a crime is going to happen.

    嗯,"通風報信 "是一個短語動詞,意思是你告訴警察將有犯罪發生。

  • You tip off the police.

    你給警察通風報信。

  • You tell the police that a crime is going to happen.

    你告訴警察將有犯罪發生。

  • You tip off the police.

    你給警察通風報信。

  • Example.

    例如

  • She talked to the police and she told the police about a crime that was going to happen.

    她跟警察說了,她告訴警察將要發生一起犯罪。

  • So I can say she tipped off the police.

    所以我可以說是她給警察通風報信。

  • Tip in the present, in the past, tipped.

    提示現在、過去、傾斜。

  • Make the t-t sound.

    發出 t-t 的聲音。

  • She tipped off.

    她通風報信了。

  • She tipped off the police.

    她向警方通風報信。

  • She told them about a crime that was going to happen.

    她告訴他們將發生一起犯罪。

  • Let's practice.

    我們來練習一下。

  • Did she talk to the police?

    她跟警察說了嗎?

  • That's right.

    這就對了。

  • She talked to the police.

    她和警察談過了。

  • Did she tip off the police about the crime?

    她是否向警方提供了犯罪線索?

  • That's right.

    這就對了。

  • She tipped off the police about the crime.

    她向警方舉報了這起犯罪。

  • So remember the pronunciation difference.

    是以,請記住發音上的區別。

  • Tip off and tip of.

    提示關閉和提示結束。

  • Tip off is a phrasal verb, meaning to tell the police about a crime.

    Tip off(舉報)是一個短語動詞,意思是將犯罪情況告訴警察。

  • And tip of is the point, the top point, is the tip of something.

    而 tip of 就是點,頂點,是某物的頂端。

  • This is also not correct.

    這也是不正確的。

  • But then you have to wake up at 4.30am to cook breakfast and take shower and you're like, uh-uh, easier said than done.

    但是,你必須在凌晨 4 點 30 分起床做早飯、洗澡,你就會想,呃--呃,說起來容易做起來難。

  • I cannot say cook breakfast and take shower.

    我不能說做早餐和洗澡。

  • When I say breakfast, there's no article.

    我說的早餐,是沒有文章的。

  • You cook breakfast.

    你做早餐。

  • You don't cook a breakfast.

    你不做早餐

  • You can say a breakfast if there's an adjective.

    如果有形容詞,就可以說早餐。

  • For example, you cook a special breakfast.

    比如,你做一頓特別的早餐。

  • But if there's no adjective, you say cook breakfast.

    但如果沒有形容詞,你就說做早餐。

  • What about shower?

    淋浴怎麼辦?

  • Shower is different.

    淋浴則不同。

  • We have to use an article all the time.

    我們必須經常使用文章。

  • You take a shower.

    你去洗個澡。

  • I cannot say you take shower.

    我不能說你在洗澡。

  • So again, it's correct to say cook breakfast and take a shower.

    所以,說做早飯和洗澡也是正確的。

  • I cannot say cook breakfast and take shower.

    我不能說做早餐和洗澡。

  • With shower, I always need the article a.

    洗澡時,我總是需要一篇文章。

  • Cook breakfast and take a shower.

    做早飯,洗個澡。

  • Example, he's taking a shower right now.

    比如,他現在正在洗澡。

  • He's taking a shower.

    他在洗澡

  • And for a routine, I say takes.

    對於日常工作,我說需要。

  • He takes a shower every day.

    他每天都洗澡。

  • Let's practice.

    我們來練習一下。

  • Is he taking a shower right now?

    他現在在洗澡嗎?

  • That's right.

    這就對了。

  • He's taking a shower right now.

    他正在洗澡

  • Does he take a shower every day?

    他每天都洗澡嗎?

  • That's right.

    這就對了。

  • He takes a shower every day.

    他每天都洗澡。

  • Remember, when you say shower, you have to use the article a, a shower.

    記住,在說淋浴時,必須使用冠詞 a,即 a shower。

  • This is also not correct.

    這也是不正確的。

  • But if you feel like your English in general is still intermediate and you still need to brush up other aspects of English like grammar and reading and writing, I've created a course for you called From Intermediate to Advanced in 30 Days.

    但是,如果您覺得自己的英語水平總體上還處於中級階段,還需要加強文法、閱讀和寫作等其他方面的學習,我為您開設了一門名為《30 天從中級到高級》的課程。

  • I cannot say brush up other aspects of English.

    我不能說刷其他方面的英語。

  • In America, when we use the phrasal verb brush up, we have to use the preposition on.

    在美國,當我們使用短語動詞 brush up 時,必須使用介詞 on。

  • Brush up on something.

    溫故而知新。

  • Brush up on other aspects of English.

    溫習英語的其他方面。

  • I have to use on.

    我必須用上。

  • I cannot say brush up other aspects of English.

    我不能說刷其他方面的英語。

  • We say brush up on other aspects of English.

    我們說要學習英語的其他方面。

  • It means to practice and learn something that maybe you forgot.

    這意味著要練習和學習一些你可能已經忘記的東西。

  • Something that you learned, but maybe you forgot.

    你學過的東西,但也許你忘了。

  • You don't remember.

    你不記得了

  • You need to brush up on it, relearn it, review it, practice it again.

    你需要複習、再學習、再複習、再練習。

  • Example, he's taking a test tomorrow and he needs to brush up on his English.

    例如,他明天要參加考試,需要補習英語。

  • I cannot say he needs to brush up his English.

    我不能說他需要補習英語。

  • Not in America.

    美國沒有

  • We need on.

    我們需要

  • He needs to brush up on his English because he's taking a test tomorrow.

    他需要補習英語,因為明天要考試。

  • Let's practice.

    我們來練習一下。

  • Is he taking a test tomorrow?

    他明天要考試嗎?

  • That's right.

    這就對了。

  • He's taking a test tomorrow.

    他明天要考試

  • Does he need to brush up on his English?

    他需要補習英語嗎?

  • That's right.

    這就對了。

  • He needs to brush up on his English.

    他需要惡補一下英語。

  • Thank you for watching.

    感謝您的收看。

  • If you like this video, subscribe to our channel.

    如果您喜歡這段視頻,請訂閱我們的頻道。

  • If you want to become a member, click the Join button.

    如果您想成為會員,請點擊 "加入 "按鈕。

  • We'll see you next time.

    我們下次再見。

Hello, and welcome to English for Everyone, where we practice real-life American English.

大家好,歡迎來到人人英語,我們在這裡練習真實的美式英語。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋