字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Rolling, and action! 滾動和行動 gunshots 槍聲 So we'll use the other one. 所以我們用另一個。 We'll use the other one. 我們用另一個。 Here we are in the first scene of the Tortured Poets Department fortnight music video. 這是 "折磨詩人 "部門雙週音樂視頻的第一幕。 This is basically, in my mind, taking place in the Tortured 在我看來,這基本上是在 "折磨 "中發生的。 Poets Department, which is a government municipal building where they study the behaviors and minds of poets, and one of the stereotypical things about poets over the years is that people said they were crazy. 詩人部是一座政府市政大樓,他們在這裡研究詩人的行為和思想。多年來,人們對詩人的一個刻板印象是說他們瘋了。 Cut. 切。 So unsettling. 太令人不安了 Shall we go? 我們走吧? A slight tilt. 微微傾斜。 Nothing says crazy like a slight tilt to the head. 沒有什麼比微微仰頭更能表達瘋狂了。 We've got Bruce Malone with us today, and so he's going to be sitting in and typing, and we work in this department, and we'll be shooting his coverage. 今天我們請來了布魯斯-馬龍,他將坐在這裡打字,我們在這個部門工作,我們將拍攝他的報道。 All you do is move it. 你要做的就是移動它。 Right? 對不對? This is amazing. 太神奇了 Yeah, I was loving doing that in my... 是的,我喜歡在我的... I feel very steampunk. 我覺得自己很像蒸汽朋克。 Right? 對不對? I love steampunk. 我喜歡蒸汽朋克。 Nothing like... 沒有像... We don't see working typewriters. 我們看不到還能用的打字機。 Millennials don't see that shit. 千禧一代不會看到這些。 How do you get a shift? 如何換班? What the hell? 搞什麼鬼? Straight to pens. 直奔鋼筆。 I'm buying this right now. 我現在就買。 This is too much. 這太過分了。 Y'all shouldn't have let me... 你們不該讓我... So we're just typing. 所以我們只是在打字。 We're looking at what we're typing. 我們正在看自己輸入的內容。 When he says, look, we look at each other. 他說 "看 "的時候,我們就互相看著對方。 Yes, ma'am. 是的,夫人。 Almost like when you realize that you and the other person have the same thought in your head at the same time. 幾乎就像你意識到自己和對方同時在腦子裡有相同的想法一樣。 Yes, ma'am. 是的,夫人。 Like... 比如... But not like... 但不像... Like just... 就像... Look, just... 聽著,只是... Like something like this. 比如像這樣 Exactly like that. 就是這樣。 Actually, just do that the whole time. 其實,只要一直這麼做就行了。 No other expression other than that. 除此之外,沒有其他表達方式。 This is the whole video. 這是整個視頻。 Yes, ma'am. 是的,夫人。 No blinking, though. 但不能眨眼。 And a little tilt just so you look deranged. 再傾斜一點,讓你看起來像個瘋子。 Cut. 切。 That was stunning. 太震撼了 That was stunning. 太震撼了 It's all about these like visual effects that become something else, right? 這一切都與視覺效果有關,而視覺效果又會變成其他東西,對嗎? The whiteout will then become an overhead shot of us like laying, like facing each other in a pile of papers in a highway. 然後,白茫茫的一片就會變成我們的俯拍鏡頭,就像躺在高速公路上的一堆紙中面對面。 Yes, ma'am. 是的,夫人。 The pile of papers creates like the shape of my side profile in a cameo. 這堆紙就像我在浮雕中的側面輪廓。 Like all of this weird stuff that one thing turns into another. 就像所有這些奇怪的東西,一物降一物。 Badass. 壞蛋 And playback and frame. 回放和定格 The thing that I really love about being on set is sometimes you like figure out the shot two seconds before you do it and like it makes all the difference. 我最喜歡在拍攝現場的一點是,有時你會在拍攝前兩秒鐘就想好了鏡頭,這讓一切都變得不同。 Like we weren't, we were gonna just be standing there staring at each other, you know, laying on the floor but I was like, what about a book? 就像我們不會只是站在那裡盯著對方,你知道,躺在地板上,但我想,一本書怎麼樣? And then I put an Easter egg on the book. 然後我在書上放了一個復活節彩蛋。 Which is fun. 這很有趣。 You just like, you get, something about getting here puts like, puts more pressure on you to like put details into what you're doing. 你只是喜歡,你得到的東西,到這裡把喜歡,把更多的壓力,你喜歡把細節到你在做什麼。 And I really love it when that happens. 我真的很喜歡這種感覺。 Is this nice? 這樣好嗎? That's nice, although we don't see the third person. 很好,雖然我們沒有看到第三人稱。 This kind of thing. 這種事情。 Really sweet. 真貼心 Just like sweet and happy. 就像甜蜜和幸福。 And we just get, we try to get those moments and then if anything weird comes to mind just say it and we'll do it. 我們會努力捕捉這些瞬間,如果想到什麼奇怪的事情,就說出來,我們會去做。 Look at this. 看看這個。 No, I love it. 不,我喜歡。 We don't see happiness from either of us and then we come around to find you. 我們倆都看不到幸福,然後我們就來找你了。 You went nuts. 你瘋了 You went nuts, look at this. 你瘋了,看看這個。 Oh, no tats, 哦,沒有紋身、 I'm so happy. 我太高興了 It's fucking amazing. 真他媽太棒了 It's amazing. 太神奇了 I think it's done. 我認為已經完成了。 I'm so excited. 我太激動了 One take Tay. 鄭先生。 One take Tay. 鄭先生。 I'm going into the edit. 我要去編輯了。
A2 初級 中文 美國腔 夫人 詩人 朋克 蒸汽 折磨 拍攝 泰勒-斯威夫特 - Fortnight (feat. Post Malone) (幕後花絮) (Taylor Swift - Fortnight (feat. Post Malone) (Behind the Scenes)) 16 0 anns english 發佈於 2024 年 06 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字