Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hello everyone, my name is Dylan and welcome to another video.

    大家好,我是 Dylan,歡迎收看另一部影片。

  • If you are new here, hi there. I post fun and entertaining English lessons every single Friday.

    如果你是新來的,你好。我每週五都會發布有趣好玩的英語課程。

  • Today, I'm going to be sharing five everyday expressions that will help you to sound more like a native British speaker.

    今天,我將與大家分享五種日常表達方式,它們將幫助你說起話來更像一個以英語為母語的英國人。

  • As always, everything we cover in today's lesson will be included in a free PDF.

    與往常一樣,今天課程中涉及的所有內容都將包含在免費的 PDF 文件中。

  • You don't need to enter your email address, just hit the link in the top comment and press download.

    無需輸入電子郵件地址,只需點置頂留言中的連結,然後按「下載」即可。

  • Right guys, let's do this.

    好了,各位,開始吧

  • So, the first expression does sound a bit weird.

    所以,第一種說法聽起來確實有點奇怪。

  • It sounds like it probably isn't that commonly used but I promise you, this is an everyday expression and it's one that I personally use a lot as well.

    聽起來好像不是那麼常用,但我向你保證,這是一個日常用語,我本人也經常使用。

  • So, the expression is, "I'll eat my hat." I'll eat my hat.

    所以,這個用法是「我會吃掉我的帽子」。我會吃掉我的帽子。

  • So, what does this mean?

    那麼,這意味著什麼呢?

  • Well, this is used when you think that something is very unlikely to happen.

    當你認為某件事不太可能發生時,就會用到這個詞。

  • So, you're kind of saying, if this thing happens, I will be so surprised that I'll eat my hat.

    所以,你的意思是說,如果這件事發生了,我會驚訝得把帽子吃掉。

  • It's almost like you're making a bet with someone.

    這就像是你在和別人打賭。

  • Now that you know what it means, you are probably wondering to yourself, "Well, that sounds cool but how do I use that in my daily life?"

    既然你已經知道了它的含義,你可能會想:「這聽起來很酷,但我如何在日常生活中使用它呢?」

  • Let me tell you.

    讓我告訴你。

  • So, there are two main ways that this expression is used.

    這種表達方式主要有兩種用法。

  • The first way and the most common way, in my opinion, is to say, "I'll eat my hat if... (unlikely thing happens)."

    第一種方法,也是最常見的方法,在我看來,就是說:「如果發生(不可能的事情),我就吃掉我的帽子。」

  • So," I'll eat my hat if pigs start flying."

    所以「如果豬開始飛起來,我會吃掉我的帽子。」

  • You know, you don't think it's going to happen.

    你認為這不會發生。

  • If it does, you'll be so surprised you will actually eat your hat.

    但如果真的是這樣,你會驚訝得連帽子都吃掉。

  • Well, you might not actually do it but, you know, you might.

    你可能不會真的這麼做,但你知道,你可能會。

  • Who knows? We don't really have very good food here so it's always an option.

    誰知道呢?我們這裡的食物並不好吃,所以這總是一個選擇。

  • Let me give you an example, right?

    我給你舉個例子吧?

  • So, I was with my friends the other day and we were sat in a bar having a drink.

    那天,我和朋友們坐在酒吧裡喝酒。

  • We were waiting on one of our other friends to join us and he was saying that he was going to be with us in 20 minutes.

    我們在等另一個朋友加入我們,他說他 20 分鐘後就到。

  • Now, I know this guy, right?

    我認識這個人,對吧?

  • He is a dear friend but I must admit he is a little bit of a sloth in general.

    他是我的好朋友,但我必須承認,他平時有點懶散。

  • Like, this guy is always late to everything.

    這傢伙什麼事都遲到。

  • I'm hardly one to talk but this guy is even worse than me, right?

    我沒什麼資格說他,但這傢伙比我還糟糕。

  • So, he said, "I'll be there in 20 minutes." and I said, "Yeah, right. I'll eat my hat if you're here in 20 minutes."

    他說:「我 20 分鐘後到」我說:「最好是啦。如果你能在20分鐘內趕到,我就把帽子吃了。」

  • So, it just shows that this thing is so unlikely to happen.

    所以,這能說明這件事不太可能發生。

  • I'll eat my hat if it does happen.

    如果真的發生了,我會吃掉我的帽子。

  • So, the second way that you can use this expression is to play the old Uno reverse card, switch it up and actually start by saying the unlikely thing.

    使用這種表達方式的第二種方法就是打出「Uno 迴轉牌」,換一種說法,實際上是先說不可能的事。

  • So, if you're here in 20 minutes, I'll eat my hat.

    所以,如果你 20 分鐘內到,我就吃了我的帽子。

  • As mentioned, I personally prefer the first method.

    如前所述,我個人更喜歡第一種方法。

  • I think it's more common.

    我認為這更常見。

  • I think it flows a bit better as well.

    我覺得這樣也更流暢一些。

  • But you can use whichever one you prefer.

    但你也可以根據自己的喜好來選擇。

  • By the way, this expression actually originates from Charles Dickens himself.

    順便說一句,這種說法其實源自查爾斯·狄更斯本人。

  • So, it's very British indeed.

    所以,這的確很有英國特色。

  • Number two and I really like this one because I can fully visualize it in my mind whilst I'm saying it.

    第二點,我非常喜歡這一點,因為我在說的時候可以在腦海中完全想象出來。

  • So, the expression is, "nothing is set in stone."

    這個用法是「沒有什麼是一成不變的」。

  • Nothing is set in stone.

    沒有什麼是一成不變的。

  • Nothing set in stone.

    沒有定論。

  • So, this expression sounds really cool but what does it actually mean?

    這種說法聽起來很酷,但它究竟是什麼意思呢?

  • Right, let's start by looking at the opposite of this expression.

    對了,我們先來看看這個表達式的反面。

  • If something is set in stone, it means that it has already been decided, right?

    如果某件事情已成定局,那就意味著它已經被決定了,不是嗎?

  • It's going to be very hard, if not, impossible to change.

    如果不是不可能,也很難改變。

  • Let me just show you this picture right here, okay?

    讓我給你看看這張照片,好嗎?

  • So, this picture shows a message that is literally set in stone.

    這幅圖想要傳達的就是一成不變的。

  • So, how are you going to change that?

    那麼,你打算如何改變這種狀況呢?

  • It's going to be hard, right?

    會很難吧?

  • You know, unless you are an extremely skilled stone carver.

    要知道,除非你是一個技藝高超的石雕師。

  • In which case, you know, fair play, mate.

    在這種情況下,你知道,公平競爭兄弟。

  • Therefore, when we say that "nothing is set in stone," this just means that it can be changed, right?

    當我們說「沒有什麼是一成不變的」時,這意味著可以改變,對嗎?

  • It isn't set in stone.

    這不是一成不變的。

  • It isn't too late to change it.

    現在改變還為時不晚。

  • So, let me just show you some examples of how we might use this in an everyday situation.

    所以,讓我舉例說明如何在日常情況下使用它。

  • So, the first thing you need to know is that this is most commonly used when you are making plans with someone.

    你首先需要知道的是,這最常用於你與某人制定計劃時。

  • Just to let them know there is an element of flexibility.

    只是要讓他們知道,這其中有一定的靈活性。

  • You know, we can change these plans if we need to.

    你知道,如果有必要,我們可以改變這些計劃。

  • For example, I was speaking to one of my students the other day and I said something like, "So I've got you booked in for next Tuesday at 6 p.m. But, you know, nothing's set in stone. We can change it if you want."

    例如,前幾天我和我的一個學生談話時,我說了這樣的話:「我已經給你預約了下週二下午 6 點的課程。但是,你知道,沒有什麼是一成不變的。 如果你願意,我們可以更改。」

  • Let me give you another example.

    讓我再舉一個例子。

  • "So, basically mate, the plan for your party is to meet at 6, go for some dinner at 7 and play some darts at 8. But, you know, nothing's set in stone."

    「所以,基本上,你們的聚會計劃是 6 點集合,7 點去吃晚飯,8 點玩飛鏢。但是,你知道,沒有什麼是一成不變的。」

  • "Um, okay, cool. But, wasn't this supposed to be a surprise party?"

    「嗯,好吧,酷。但是,這不是一個驚喜派對嗎?」

  • So, in this example, it just means that these plans can be changed.

    所以,在這個例子中,它意味著這些計劃可以更改。

  • Nothing is set in stone.

    沒有什麼是一成不變的。

  • "So, how do I use this?" I hear you ask.

    「那麼,我該如何使用它呢?」我聽到你們在問。

  • Well, you would normally just say "(Whatever the plan is), but nothing's set in stone."

    通常你會說:「(計劃是....),但沒有什麼是一成不變的。」

  • We're going to play some football at two o'clock tomorrow but nothing's set in stone.

    我們將在明天下午兩點踢球,但一切都還沒有定下來。

  • Expression number three is used to say that something is good but in the most British way possible.

    第三種表達方式用來表示某樣東西很好,但是用的是最英國的方式。

  • So, what do I mean by that?

    那麼,我這麼說是什麼意思呢?

  • Well, British people are intrinsically reserved in most areas of life.

    英國人在生活的大多數方面都很保守。

  • So, we don't like to be too loud, too outgoing, and most notably, we don't like to be too optimistic either.

    我們不喜歡太張揚、太外向,最值得注意的是,我們也不喜歡太樂觀。

  • I'm not just saying we're all a bunch of negative Nancys.

    我並不是說我們都是一群消極的南希人。

  • However, we are just quite reserved in our praise.

    不過,我們只是在讚美時比較矜持。

  • We're cautious.

    我們很謹慎。

  • We don't like getting too excited about things.

    我們不喜歡太激動。

  • And I think that this next expression kind of epitomizes that.

    我認為下一句話就體現了這一點。

  • "So, what is this magical, depressing, pessimistic British way of expressing joy?" I hear you ask.

    「那麼,這種神奇、壓抑、悲觀的英國人表達快樂的方式是什麼呢?」我聽到你們在問。

  • Well, let's say that something good happens.

    好吧,假設有好事發生。

  • Instead of us getting all excited and saying, "Oh, wow, this thing is incredible, it's brilliant, it's amazing, it's fantastic."

    我們不會興奮地說:「哦,哇,這東西太不可思議了,太了不起了,太神奇了。」

  • We might instead say, "Oh, all right, okay, yeah, not too shabby."

    我們可能會說:「哦,好吧,好吧,還不錯。」

  • So, the third expression is "not too shabby."

    所以第三種表達方式是「不錯」。

  • Not too shabby.

    還不錯。

  • Oh, you know, it's not too shabby.

    哦,你知道,這還不錯。

  • And if something is not too shabby, it just means that it's pretty good, right?

    如果一件東西還不錯,那就說明它蠻好的,不是嗎?

  • It's not amazing, but it's pretty good, you know, it's not bad.

    它並不驚豔,但也相當不錯,你知道,它還不賴。

  • So, the word "shabby" has two meanings.

    「Shabby」一詞有兩個含義。

  • It can even mean that something is bad, more specifically in bad condition.

    它可以表示某樣東西壞了,更具體地說是狀況不佳。

  • And it can also mean that something is unfair as well.

    它也可能意味著某些事情是不公平的。

  • So, when we say that something is not too shabby, we are just saying that this thing isn't bad and it isn't unfair either.

    所以當我們說某件事情不錯時,我們只是在說這件事並不壞,也並會不公平。

  • Therefore, it's pretty good, you know, it's not too shabby.

    所以它相當不錯,你知道,它還不賴。

  • So, this is just our reserved way of saying that something is good without showing too much emotion, right, without giving too much praise.

    所以,這只是我們說一件事好的保留方式,不需要表現出太多的情感,對吧,不需要給予太多的讚美。

  • Let me show you some examples.

    讓我給你們舉幾個例子。

  • "All right, mate, how's the new job going?"

    「兄弟,新工作怎麼樣?」

  • "It's great."

    「太棒了。」

  • "I get paid a million pounds a month and, oh, guess what? I get 20 days of holiday as well."

    「我每月能拿到一百萬英鎊的薪水,你猜怎麼著?我還有 20 天的假期。」

  • "What? Really? 20 days of holiday? Wow, that's not too shabby."

    「什麼?真的嗎? 20 天假期? 哇,這還不錯。」

  • So, in this example, 20 days of holiday is not unfair.

    在這個例子中,20 天假期並不會很糟。

  • So, therefore, it's not too shabby.

    這還不錯。

  • A million pounds a month is also not too shabby.

    每月一百萬英鎊也不錯。

  • Another example might be if you have just moved into a new home and this place is nice and clean.

    另一個例子是,你剛搬進新家,新家既漂亮又乾淨。

  • If you were giving someone a tour, if you're showing someone around, they might say, "Okay, yeah, it's not too shabby."

    如果你帶人参觀,如果你帶人四處轉轉,他們可能會說:「是的,還不錯。」

  • So, in this case, it's not in bad condition.

    在這種情況下,它的狀況並不差。

  • It's not too shabby.

    這還不賴。

  • It's pretty good.

    很不錯。

  • The next expression is "easier said than done."

    下一句話「說起來容易,做起來難」。

  • Easier said than done.

    說起來容易,做起來難。

  • So, this is one of those idioms that has a very literal meaning.

    所以,這是一個字面意思非常明顯的成語。

  • Let me just ask you a question, all right?

    讓我問你一個問題,好嗎?

  • So, what do you think is easier to do?

    你認為什麼更容易做到呢?

  • Number one, say the words, I'm going to the moon.

    第一,說「我要去月球」。

  • Or number two, actually going to the moon.

    或者第二,實際登上月球。

  • So, leaving your house, finding a rocket, persuading someone to give you a lift to the moon and successfully get to the moon whilst, you know, not dying.

    所以,離開你的家,找到火箭,說服別人送你去月球,並成功到達月球,同時不要掛掉。

  • Obviously, it's a lot easier just to say that you are going to the moon than to actually go there.

    顯然,光說要去月球要比真正去月球容易得多。

  • So, we use this expression, it's easier said than done, to say that while something may sound very straightforward or simple in theory;

    所以我們用」說起來容易,做起來難」來形容一件事,雖然理論上聽起來非常簡單直接,

  • in reality, it's going to be a lot more difficult and complicated to actually do that thing.

    但實際上要做起來卻要困難得多,複雜得多。

  • Right, I know that example was a little bit silly.

    對,我知道這個例子有點傻。

  • I know that sounds so obvious, but this is genuinely an everyday expression.

    我知道這聽起來很明顯,但這確實是一種日常表達方式。

  • So, let me give you a couple of realistic examples.

    那麼,讓我舉幾個現實的例子。

  • "Listen, mate, if you're struggling for money, why don't you just ask your boss for a raise?"

    「聽著,兄弟,如果你在為錢掙扎,為什麼不直接向老闆要求加薪呢?」

  • "Well, yeah, but you know, that's easier said than done."

    「嗯,是的,但你知道,說起來容易做起來難。」

  • "All right, mate, are you excited for your trip to Africa then?"

    「好了,兄弟,你對非洲之行感到興奮嗎?」

  • "Yeah, I am, of course, but I just hope that I don't get bit by any mosquitoes."

    「是的,我當然很興奮,但我只希望不會被蚊子叮咬。」

  • "Although, that might be easier said than done."

    「不過,說起來容易做起來難。」

  • So, the next time you are talking about something that sounds very simple and straightforward in theory, but in reality, you know, it's going to be a lot more complicated than that, why not say it's easier said than done?

    所以,下次當你在談論一些理論上聽起來非常簡單直接,但實際上要比這複雜得多的事情時,何不說「說起來容易做起來難」呢?

  • Okay, so the final expression from today's video is...

    好了,今天影片的最後一個表達方式是......

  • Well, it's not actually that.

    其實不是這個。

  • It's, "I don't have a clue."

    是「我毫無頭緒」。

  • I don't have a clue.

    我一點頭緒都沒有。

  • So, the expression is, I don't have a clue.

    所以,這個用法是「我沒有頭緒」。

  • And if you don't have a clue, it just means that you don't have any knowledge about something.

    如果你毫無頭緒,那隻能說明你對某件事情一無所知。

  • So, perhaps you have just forgotten what you knew about it, or maybe you never knew about it in the first place.

    所以,也許你只是忘記了你對它的瞭解,也許你本來就不瞭解它。

  • So, a clue is just a piece of information.

    「Clue」的意思是一條資訊。

  • And this word is normally used when people are investigating a crime.

    而這個詞通常在人們調查犯罪時使用。

  • They might say, "Oh, I've got a clue about this big murder case."

    他們可能會說:「哦,我已經掌握了這起謀殺大案的線索。」

  • However, that isn't really that relevant to this expression.

    不過,這與這一表述並無多大關係。

  • Anyway, if you don't have a clue, it just means you have no information about it whatsoever.

    總之,如果你沒有線索,就說明你根本不瞭解這方面的資訊。

  • This expression is very commonly used.

    這種說法非常常用。

  • So, let me give you some examples.

    那麼,讓我舉幾個例子。

  • "All right, mate, I don't suppose you've seen my favorite mug, have you? It's the one with the birds on it."

    「好了,兄弟,我想你還沒見過我最喜歡的杯子吧?就是上面有鳥的那個。」

  • "I don't have a clue where it is."

    「我不知道它在哪裡。」

  • "Um, no, no idea, mate. Sorry."

    「嗯,不,不知道。對不起。」

  • "What are you going to do about your mug then?"

    「那你打算怎麼處理你的杯子?」

  • "I don't have a clue, mate."

    「我一點頭緒都沒有。」

  • "There's not much I can do, really."

    「我真的無能為力。」

  • So, some other examples might be, "I don't have a clue who to vote for."

    其他一些例子可能是:「我不知道該投誰的票」

  • "Honestly... I did not have a clue who that was."

    「老實說... 我根本不知道那是誰。」

  • "Do you know who invented the airplane?" "Mate, I don't have a clue."

    「你知道飛機是誰發明的嗎?」「兄弟,我也不知道。」

  • "My car was just broken down and honestly, I don't have a clue how to fix it."

    「我的車剛拋錨,說實話,我根本不知道怎麼修。」

  • So, this is just an informal way of saying, I have no idea.

    所以,這是一種非正式的說法表達「我不知道」。

  • All right, guys, well, we seem to be in the outro.

    好了,各位,我們似乎進入尾聲了。

  • So, I wanted to say thank you so much for watching today's video.

    所以,我想說,非常感謝你們收看今天的影片。

  • As mentioned, everything we covered today will be included in a free PDF.

    如前所述,我們今天介紹的所有內容都將包含在一份免費的 PDF 文件中。

  • The link is in the top comment.

    連結在置頂的留言中。

  • You don't need to sign up to anything or enter your email address.

    無需註冊或輸入電子郵件。

  • Just hit the link and press download.

    只需點開連結並按下載即可。

  • All I ask in return is that if you did enjoy today's video, I don't know, why not consider liking the video, subscribing to the channel and maybe commenting down below.

    如果你喜歡今天的影片,我只要求你按讚這部影片、訂閱頻道並在下面發表評論。

  • I know those all sound like quite small things, but honestly, they make such a big difference.

    我知道這些聽起來都是很小的事情,但老實說,它們會帶來很大的不同。

  • I have done a few of these everyday expression videos before.

    我以前拍過一些這樣的日常表達影片。

  • So, I'll put the playlist on the screen.

    所以,我會把播放清單放到螢幕上。

  • I reckon it'll be about here.

    我估計大概就在這裡。

  • All right.

    好的。

  • And I also reckon about here, it'll be telling you to subscribe.

    我還認為,大約在這裡,它會告訴你要訂閱。

  • So, you know, you may as well do that as well.

    所以,你也可以這麼做。

  • All right, guys, thank you again so much for watching and I will see you next Friday for another video.

    好了,大家,再次感謝你們的收看,下週五的影片再見。

  • Cheers.

    掰。

Hello everyone, my name is Dylan and welcome to another video.

大家好,我是 Dylan,歡迎收看另一部影片。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋