Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • People's gonna exoticize us, that's fine.

    人們會把我們異國化,沒關係。

  • Whenever somebody asks me to do something I don't wanna do, I just make up a fake Chinese holiday now.

    每當有人要求我做一些我不想做的事時,我現在就編一個假的中國節日。

  • It's like, "Hey, Jimmy, can you help me move next Monday?"

    就像:「嘿,吉米,下週一你能幫我搬家嗎?」

  • I'm like, "Monday?

    我說:「星期一?

  • That's the Dragon Boat Lai Chi Boba Festival, dog.

    那天是龍舟荔枝珍珠節,兄弟。

  • I can't... can't just help you move.

    我不能幫你搬家。

  • My grandfather died for that shit, you understand?"

    我爺爺就是為那節日掛掉的,你明白嗎?」

  • And if people's gonna assume that I don't speak English, that's fine.

    如果人們認為我不會說英語,那也沒關係。

  • That's what I do now when I get pulled over by the cops.

    現在當我被警察攔下時,我就會這麼做。

  • I just pretend I don't speak English.

    我就假裝不會說英語。

  • Haven't gotten a ticket in five years.

    五年來從未收到過罰單。

  • Last time I got pulled over, the cop was knocking on my window.

    上次我被攔下時,警察正在敲我的車窗。

  • He's like, "Sir, you do understand you can't make a right turn here?

    他說:「先生,你知道這裡不能右轉吧?

  • Says right there in the sign, you can't make a right turn."

    標誌上寫著,你不能右轉。」

  • So I just looked up at him, I was like, "Oh. I don't know.

    我抬起頭看著他,我說:「哦。我不知道。

  • I'm sorry, but the English not very good, so I cannot read the sign."

    對不起,我的英語不好,看不懂標語。」

  • And he was really confused.

    他真的很困惑。

  • He just looked back down at me.

    他低頭看著我。

  • He was like, "Sir, the sign is not in English.

    他說:「先生,這個標誌不是用英語寫的。

  • It's a diagram, so I don't understand how that's a language barrier."

    是一張圖,所以我不明白這怎麼會是語言障礙。」

  • So I just looked up at him, I was like, "Oh. I don't know.

    我抬起頭看著他,我說:「哦。我不知道。

  • But do you know today is the Dragon Ball Live...?"

    但你知道今天是龍珠...嗎?」

People's gonna exoticize us, that's fine.

人們會把我們異國化,沒關係。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋