Great, great, great idiomatic language. Super impressed with this. And finally, he said it's a lose-lose. It's a lose-lose situation. So everybody is a loser. Lose-lose. You could also say win-win. It's a win-win situation or it's a lose-lose situation. If it's a lose-lose situation, everybody loses. If it's a win-win situation, it means that everybody benefits from it. Wonderful, wonderful language. Well done, Kevin. Are there any times when loud noises are good? Oh yeah, for sure. I mean, when I was talking about the fire alarm, sure, it was a false alarm. But if there were a real fire, then the alarm would be the saviour that woke us all up and told us to go outside so we didn't have to risk getting, I guess, buried alive in flame.
很棒,很棒,很棒的成語。這一點給我留下了深刻印象。最後,他說這是個雙輸的局面。這是一個雙輸的局面。所以每個人都是輸家雙輸你也可以說是雙贏。要麼雙贏,要麼雙輸。如果是雙輸,每個人都是輸家。如果是雙贏,就意味著每個人都從中受益。精彩,精彩的語言。幹得好,凱文有什麼時候大聲喧譁是好事嗎?當然有我是說,當我說到火警警報的時候,當然,那是虛驚一場。但如果真的著火了,警報聲就是救星 把我們都叫醒,讓我們到外面去 這樣我們就不用冒著被活埋的危險了,我猜