Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Let's take you to another election happening, or has happened, all the way in Mexico.

    讓我們來看看墨西哥正在進行或已經進行的另一場選舉。

  • Claudia Sheinbaum has been elected as Mexico's first female president.

    克勞迪婭·辛鮑姆當選為墨西哥首位女總統。

  • The former mayor of Mexico City had the support of the outgoing president.

    這位墨西哥城前市長得到了即將離任的總統的支持。

  • The election campaign was marked by unprecedented levels of violence, often carried out by organized crime gangs.

    競選期間發生了前所未有的暴力事件,而且往往是有組織幫派所為。

  • Well, Ms. Sheinbaum has promised to reduce the violence and improve the lives of women in a country one of the world's highest rates of femicide.

    辛鮑姆女士承諾,在這個世界上殺害婦女比例最高的國家,要減少暴力,改善婦女的生活。

  • Our Mexico correspondent, Will Grant, has more on the significance of that result as well as how the new president will work with the U.S. administration.

    我們的墨西哥記者 Will Grant 將為你報導這一大選結果的意義以及新總統將如何與美國政府合作。

  • We are at the point where the country's electoral authorities have announced that Claudia Sheinbaum, the former mayor of Mexico City, is Mexico's first woman president, a piece of history,

    我們正處於墨西哥選舉當局宣布墨西哥城前市長克勞迪婭·辛鮑姆成為墨西哥第一位女總統的時刻,這是一段歷史,

  • an extraordinary piece of history in a country which has been so dominated by men, by machismo in the political sphere for decades, centuries, in fact.

    在一個在政治領域長達數十年、甚至幾個世紀都被男性、男性主義主導的國家裡,這是一段非凡的歷史。

  • Here she has broken through, she's broken the metaphorical glass ceiling for generations of women and girls in Mexico to come.

    她為墨西哥未來幾代的女性和女孩打破了象徵性的玻璃天花板。

  • But for her, this is a watershed moment, and for Mexico too.

    但對她來說,這是一個分水嶺時刻,對墨西哥來說也是如此。

  • I think they'll look at her record in Mexico City and be buoyed by that in Washington.

    我認為他們將會查看她在墨西哥城的紀錄,並因此在華盛頓感到振奮。

  • But of course, there are very, very thorny issues between the two nations, the most obvious one being immigration and undocumented immigration through Mexico on its way to the U.S.

    但當然,兩國之間存在著非常非常棘手的問題,最明顯的一個是透過墨西哥前往美國的移民和無證移民。

  • We don't know, of course, what the political landscape in the United States is going to look like with the election looming there too.

    當然,隨著選舉的臨近,我們也不知道美國的政治格局會是什麼樣子。

  • So a moment of flux, and we'll have to see how she gets on with whoever it is who takes over in the White House, or if there's continuity with the Biden administration.

    因此,在這個充滿變化的時刻,我們必須看看她與白宮的繼任者相處得如何,或者與拜登政府是否保持連續性。

  • But let's just take a moment to just underline how important this is.

    但讓我們花點時間強調這個選舉的重要性。

  • Yes, other nations in Latin America have had women presidents; Brazil, Argentina, Chile, but Mexico now has its first female president, an extraordinary moment.

    沒錯,拉丁美洲的其他國家也有過女總統,像是巴西、阿根廷、智利,但墨西哥現在有了第一位女總統,這是一個非凡的時刻。

  • That's Will Grant there in Mexico.

    剛剛是在墨西哥的 Will Grant。

Let's take you to another election happening, or has happened, all the way in Mexico.

讓我們來看看墨西哥正在進行或已經進行的另一場選舉。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋