Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • In this video, I'll be unlocking Mahoraga in every Battlegrounds game, starting off with the first game, which is Cursed Arena.

    在本視頻中,我將從第一場比賽,也就是《詛咒競技場》開始,解鎖每場《戰場》比賽中的馬霍拉加。

  • And this is Toji, Megumin's dad.

    這位是東治,目明的爸爸。

  • And in order for me to unlock Mahoraga, I have to obtain Megumin by beating up his dad.

    為了讓我解鎖 Mahoraga,我必須打敗 Megumin 的父親,獲得 Megumin。

  • But it's only got a 15% drop rate.

    但它的掉落率只有 15%。

  • But it's all good, I'mma get it on the first try anyway, right?

    不過沒關係,反正我一試就中,不是嗎?

  • Right?

    對不對?

  • Five rounds of Toji not spawning later.

    五輪之後,東治沒有出現。

  • Alright, come on.

    好吧,來吧。

  • This time, it has to be the right one.

    這一次,一定要選對人。

  • Do not screw me over.

    別坑我。

  • But I will say though, the Gojo version of the boss has not spawned once.

    但我要說的是,Gojo 版的老闆一次也沒有出現過。

  • There we go.

    好了

  • Oh no!

    哦,不

  • It's the Gojo boss?

    是五條老大?

  • Oh my gosh.

    我的天啊

  • My dumb luck.

    我真倒黴

  • Okay, but let's see what the bosses can actually drop.

    好吧,但讓我們來看看老闆們到底能掉落什麼。

  • Okay, we've got Gojo's Shades, Max Blue, and Lucky Fighter moveset.

    好了,我們已經有了五條的 "陰影"、"Max Blue "和 "幸運戰士 "的動作組合。

  • Alright, let's fight him.

    好吧,我們跟他打一場

  • What's up?

    怎麼了?

  • I'm a human.

    我是人類

  • Using your own moveset.

    使用自己的動作組合

  • Come here!

    過來

  • Falcon Punch!

    獵鷹衝拳

  • Konoha Senpuu!

    木葉千手柱間

  • Falcon Punch!

    獵鷹衝拳

  • Konoha Senpuu!

    木葉千手柱間

  • Say goodbye!

    說再見吧

  • Oh, I got Max Blue!

    哦,我有 Max Blue!

  • Oh, nice!

    哦,不錯!

  • Okay.

    好的

  • What does that even mean?

    這到底是什麼意思?

  • Oh, I guess when I ult it does something.

    哦,我想當我超音時,它就會發揮作用。

  • Alright, let's check it out.

    好吧,我們來看看。

  • Crimson Flare, hold to variate.

    深紅耀斑,按住可變。

  • Oh, damn!

    哦,該死

  • This move is cold!

    這一招太冷了!

  • Oh, yep.

    哦,是的。

  • Toji, you're going down.

    東治,你完蛋了

  • God damn it!

    該死的

  • This boss keeps spawning, bro.

    這個BOSS一直在產卵,兄弟

  • I'm not doing this no more, man.

    我再也不幹了,夥計。

  • Leave me alone!

    別煩我

  • How?

    怎麼做?

  • Hold on, bro.

    等等,兄弟

  • How?

    怎麼做?

  • Ah, you finally show up, Toji.

    啊,你終於出現了,東治。

  • Now I'm gonna beat you up until you hand over your son.

    現在我要痛打你一頓,直到你交出你的兒子。

  • Give me that moveset!

    給我那套動作!

  • Give me your son!

    把你兒子給我

  • I'm gonna beat you up until you give me your son.

    我要揍到你把兒子交出來為止。

  • You don't even want him anyway.

    反正你也不想要他

  • Hold up.

    等一下

  • Close the mile.

    關閉一英里

  • You're done for, Toji.

    你完蛋了,東治

  • It's time I put an end to you.

    是時候了結你了。

  • Wait, he's just spamming!

    等等,他只是在發垃圾郵件!

  • Hold on, he's spamming, he's spamming.

    等等,他在發垃圾郵件,他在發垃圾郵件。

  • I love purple!

    我喜歡紫色!

  • It's time for your end, Toji.

    你的末日到了,東治

  • Oh, I glitched?

    哦,我出故障了?

  • I glitched?

    我出故障了?

  • Yes!

    是的!

  • We still defeated the boss.

    我們還是打敗了老闆。

  • Damn it!

    該死的

  • All I got was money!

    我得到的只是錢!

  • Bro, I'm gonna be fighting this dude forever!

    兄弟,我要和這傢伙打一輩子!

  • Oh, wait.

    哦,等等

  • Maybe I got a ticket so far.

    也許我到現在還沒買到票。

  • I have zero.

    我沒有。

  • I have no tickets.

    我沒有票。

  • Hello, motherfucker!

    你好 混蛋

  • Oh, my fucking...

    哦,我他媽的...

  • Get the fuck out of here!

    給我滾出去

  • I'm not trying to fight you, weirdo.

    我不是想跟你打架,怪人。

  • I don't even want your moveset.

    我甚至不想要你的招式。

  • And we got nothing, of course.

    當然,我們一無所獲。

  • Waste of time.

    浪費時間。

  • Alright, on to the next boss.

    好了,開始下一個老闆。

  • Alright, Toji, we meet again.

    好了,東治,我們又見面了

  • Let us go.

    讓我們走吧

  • I'm ready for you this time.

    這次我準備好了

  • Oh, no.

    哦,不

  • I'm not ready.

    我還沒準備好

  • Get out of my game, kid!

    滾出我的遊戲 孩子

  • Stop shooting.

    停止射擊

  • Put the gun down, boy.

    把槍放下,孩子

  • Yeah, maybe I can get him to hit the W.

    是啊,也許我能讓他打 W。

  • Yeah, hit the attacking W!

    對,打攻擊 W!

  • Get him, W!

    抓住他,W

  • Yo, you can cheese the boss like this!

    呦,你可以這樣給老闆下馬威!

  • Bro, he literally can't even touch me.

    兄弟,他真的連碰都不敢碰我。

  • Damn, the attacking W just beat him up.

    該死的,進攻的 W 剛剛把他打得落花流水。

  • Oh, no.

    哦,不

  • Don't start spamming again.

    別再亂髮垃圾郵件了。

  • Yeah.

    是啊

  • Nah, I'm going to let the W kill you.

    不,我要讓 W 殺了你。

  • I'm going to let the W...

    我要讓 W...

  • Oh, the W!

    哦,W!

  • No!

  • What did you do to the W, boy?

    你對W做了什麼,孩子?

  • No, I'm not done.

    不,我還沒說完。

  • I can't believe you did that to the W.

    我真不敢相信你對 W 做了那樣的事。

  • Get your ass down!

    給我趴下

  • No!

  • No!

  • Not the lucky fighter moveset!

    而不是幸運戰士的動作組合!

  • Damn, this is what I didn't want, bro.

    該死的,這正是我不想要的,兄弟。

  • Oh, I need Megumi, not this!

    哦,我需要 Megumi,不是這個!

  • I guess I can enjoy it for now.

    我想我可以暫時享受一下了。

  • That's pretty cool.

    太酷了

  • Alright, go fight.

    好了,去戰鬥吧。

  • Told you with this, so let's go ahead and win again, yo.

    我就說吧,我們再贏一次。

  • Bro, I've been fighting this boss for two days now, and they updated the game.

    兄弟,我已經和這個老闆打了兩天了,他們更新了遊戲。

  • This is crazy.

    這太瘋狂了

  • Got a whole new map and everything.

    有了全新的地圖和一切。

  • Now I show you the error of your ways, boy.

    現在我讓你知道你的錯誤,孩子。

  • First.

    首先是

  • Holo purple.

    Holo 紫色

  • Second.

    第二

  • Blue.

    藍色

  • I mean, red.

    我是說紅色

  • Now.

    現在

  • Wait.

    等等。

  • Black flash?

    黑色閃光?

  • Yo, they changed his move?

    他們改變了他的行動?

  • No way!

    不可能

  • Oh, no!

    哦,不

  • This is the end, Toji.

    到此為止了,東治

  • KOKUSEN!

    KOKUSEN!

  • Wait, I killed him, but I didn't see what I got.

    等等,我殺了他,但我沒看到我得到了什麼。

  • Bro, did I get anything?

    兄弟,我得到什麼了嗎?

  • Oh, please tell me I got something.

    哦,請告訴我我得到了什麼。

  • Come on.

    來吧

  • Damn it, I still didn't get the character.

    該死的,我還是不明白這個角色。

  • Oh my gosh, bro.

    哦,我的天哪,兄弟。

  • I have literally fought this boss, I don't even know how many times.

    我真的不知道和這個老闆打了多少次。

  • I'm starting to get sick of this Toji spawn.

    我開始討厭這個東治的後代了。

  • I'm going to beat you up and take your son.

    我要揍你一頓,帶走你的兒子。

  • That kind of sounds crazy.

    這聽起來有點瘋狂。

  • One, two, three, four.

    一、二、三、四

  • Reversal red.

    紅色逆轉

  • And die with lapse blue.

    與失效的藍色同歸於盡。

  • I still didn't get the character, god damn it.

    我還是不理解這個角色,該死的。

  • Hand over your god damn son to me.

    把你那該死的兒子交給我

  • Or else, you'll face the power.

    否則,你將面對權力。

  • Of my KOKUSEN!

    我的國勝

  • The final KOKUSEN.

    最後的國勝。

  • KOKUSEN!

    KOKUSEN!

  • How, how, how, how, how in the world?

    世界上怎麼會有這種事?

  • How in the world did I get the same moveset that I already got?

    我到底是怎麼得到我已經得到的那套動作的?

  • I already unlocked Lucky Fighter.

    我已經解鎖了幸運戰士。

  • How?

    怎麼做?

  • How?

    怎麼做?

  • How did they give me Lucky Fighter?

    他們怎麼會給我幸運戰鬥機?

  • And I already have Lucky Fighter.

    我已經有了 "幸運戰士"。

  • That's rough.

    這可不好受。

  • It's literally one of the two options, bro.

    這是兩個選項中的一個,兄弟。

  • That's rough.

    這可不好受。

  • Oh my god.

    我的天啊

  • KOKUSEN!

    KOKUSEN!

  • Reversal red.

    紅色逆轉

  • You know what? I realize what the problem is.

    你知道嗎?我意識到了問題所在。

  • I have to kill him with how he died in the anime.

    我必須用他在動畫中的死法殺了他。

  • Oh my god!

    我的天啊

  • Oh my god, yes!

    哦,我的上帝,是的!

  • Yeah, baby! That's what I've been waiting for.

    是啊,寶貝這就是我一直期待的

  • That's what it's all about.

    這就是它的意義所在。

  • Oh, yes! I just had to keep it canon.

    哦,是的我只是想讓它保持正統。

  • Finally, I got the moveset.

    終於,我拿到了動作集。

  • Oh my god.

    我的天啊

  • Took me two days.

    我花了兩天時間。

  • We finally got it. I gotta see the moves.

    終於找到了我得看看動作

  • I gotta see the moves.

    我得看看動作。

  • Oh, I'm so happy.

    哦,我太高興了。

  • Yes, y'all. I finally got the moveset.

    是的,各位。我終於拿到了動作集。

  • Okay, let's check out these moves.

    好了,讓我們來看看這些動作。

  • Okay, so the first one is Shadow Stalker.

    第一個是 "暗影潛行者"。

  • Oh, that's the wolf!

    哦,那是狼!

  • Oh, damn. That goes crazy.

    哦,該死太瘋狂了

  • Okay, okay.

    好吧 好吧

  • Abyssal Edge.

    深淵邊緣

  • Oh, I guess it's like a sword move.

    哦,我猜這就像是劍招。

  • Damn.

    該死

  • Just whack him with a sword, I guess.

    我想,只要用劍劈他就行了。

  • I have third move, Nimbus Dance.

    我有第三招 "幻影之舞"。

  • Wait, they gave him that?

    等等,他們給了他?

  • What the heck?

    搞什麼鬼?

  • When did Megami ever use those moves?

    Megami 什麼時候用過這些招式?

  • That's actually kind of crazy.

    這其實有點瘋狂。

  • And the fourth move is Thundering New Wave.

    第四招是 "雷霆新浪潮"。

  • That move's actually cool.

    這一招其實很酷。

  • Alright, guys. Now I finally have built Dark Fury.

    好了,夥計們。現在我終於造出了黑暗之怒。

  • Yes, sir.

    是的,先生。

  • Okay, so the first move is Soul Scorch Slaughter.

    好了,第一招是靈魂灼燒屠殺。

  • Oh, there it is. Mahorags.

    哦,在這裡。馬霍拉格

  • Oh, damn. Mahorag goes dumb.

    哦,該死馬霍拉格啞巴了

  • Alright, second move, Celestial Construction.

    好了,第二步,天體建築。

  • What the heck?

    搞什麼鬼?

  • What did it even do?

    它到底做了什麼?

  • It didn't do anything.

    它什麼也沒做。

  • Oh, maybe it's a counter.

    哦,也許是個計數器。

  • Oh, yeah. It is a counter.

    哦,是的。這是一個計數器。

  • Damn, Mahoraga. Go stupid, go stupid.

    該死的,馬霍加。去死吧,去死吧

  • Third move, Behemoth Blitz.

    第三招,巨獸突襲。

  • Oh, the elephant.

    哦,大象。

  • Yo, that's huge. The scale is crazy.

    喲,好大啊。這規模太瘋狂了

  • And then the fourth move, Yohiki Tenkai.

    然後是第四招,"陽氣天開"。

  • Jeez.

    天啊

  • I can use all my animals in here.

    我可以在這裡使用我所有的動物。

  • This kind of just sucks it in.

    這就像把它吸進去一樣。

  • Okay, Megavita is actually called Yoh.

    好吧,Megavita 其實叫 Yoh。

  • Okay, now we can finally head to the next game.

    好了,現在我們終於可以開始下一場比賽了。

  • Which is...

    這是

  • So, the next game we're hopping into is ABA Modded.

    所以,我們要玩的下一款遊戲是《ABA Modded》。

  • Now, before I actually hopped on, and I actually thought I was going to have to gain some coins to get Megumin, but they actually just recently updated the game and made everyone free.

    現在,在我真正跳上游戲之前,我還真的以為我必須獲得一些金幣才能得到 Megumin,但實際上他們最近剛剛更新了遊戲,讓所有人都免費。

  • So, anybody can go in and unlock Megumin.

    是以,任何人都可以進去解鎖 Megumin。

  • Okay, it's just like ABA, of course.

    好吧,當然就像 ABA 一樣。

  • I was using Fujitora before.

    我以前用的是藤虎。

  • Alright, let's see.

    好吧,讓我們來看看。

  • Megumin.

    Megumin.

  • Oh, they actually did make everything free, bro.

    哦,他們確實把所有東西都免費了,兄弟。

  • I swear Megumin used to cost like a million coins.

    我發誓,以前 Megumin 的售價高達一百萬金幣。

  • Okay, okay, so now we can just hop in and use it.

    好了,好了,現在我們可以跳進去使用它了。

  • Wait, what the heck?

    等等,怎麼回事?

  • Somebody's already summoning...

    有人已經在召喚...

  • What? I just got in the server and somebody's summoning him.

    我剛進入服務器,就有人在召喚他。

  • No way!

    不可能

  • Oh! Wait, it's me!

    等等,是我

  • Wait, you're saying if I pick Megumin, I just use Mahoraga?

    等等,你是說如果我選了 Megumin,我就用 Mahoraga?

  • Here it is.

    就是這裡。

  • Yo, get off me.

    放開我

  • Get off me, Mahoraga.

    放開我,馬霍拉加

  • I'm the real one.

    我才是真的

  • Yo, why is this game so loud?

    喲,這遊戲怎麼這麼吵?

  • I don't even have the volume that high.

    我甚至沒把音量調到那麼高。

  • Get away from...

    遠離...

  • What is this move? What is going on?

    這是什麼舉動?這是怎麼回事?

  • Oh no.

    哦,不

  • Come here, Gojo.

    過來,五條

  • What is this attack?

    這是什麼攻擊?

  • Bro, Megumin is not even a character.

    兄弟,目明根本不是一個角色。

  • It's just straight up Mahoraga.

    簡直就是馬霍拉加。

  • Okay.

    好的

  • Okay, so here's my wheel.

    好了,這就是我的輪子。

  • Wait, wait, how did my wheel get knocked off?

    等等,我的車輪怎麼會被撞掉了?

  • Yo, this game is bugged.

    喲,這遊戲有漏洞。

  • I ain't go out to you.

    我不會去找你的

  • Wait, what the heck?

    等等,怎麼回事?

  • Okay, okay, okay.

    好吧,好吧,好吧。

  • Okay, now for the last game, which is Jujutsu Shenanigans.

    好了,現在進行最後一個遊戲,即 "柔術神功"。

  • Now, this game pretty much has Megumin, but the only way you can get it is obviously by paying Robux.

    現在,這款遊戲幾乎擁有 Megumin,但獲得 Megumin 的唯一途徑顯然是支付 Robux。

  • So, the way we're going to unlock Mahoraga today is just by filling our own bar.

    所以,我們今天要解鎖馬霍拉加的方法,就是填滿我們自己的酒吧。

  • And looking like...

    看起來...

  • What is Blood wearing?

    血族穿的是什麼?

  • Oh no, I'm not even going to worry about you.

    哦,不,我根本不會擔心你。

  • What are you wearing?

    你穿的是什麼衣服?

  • I'm not even going to punch you.

    我甚至不會揍你。

  • Alright, you got some JJK characters over here.

    好了,你們這裡有一些 JJK 角色。

  • Is that Spider-Man?

    那是蜘蛛俠嗎?

  • Is that...

    那是...

  • Is that Spider-Man?

    那是蜘蛛俠嗎?

  • I mean, I guess. Okay.

    我的意思是,我猜。好吧

  • Okay, okay.

    好吧 好吧

  • Oh, Mahoraga.

    哦,馬霍加

  • Wait, I'm not even in the right moveset.

    等等,我的動作組合都不對。

  • What am I doing?

    我在做什麼?

  • There we go.

    好了

  • Oh, it's that Peter Griffin from earlier.

    哦,是剛才那個彼得-格里芬。

  • What is he doing?

    他在幹什麼?

  • Oh, oh.

    哦,哦

  • Hey, what's up, guy?

    嘿,怎麼了,夥計?

  • You doing good?

    你還好嗎?

  • You alright?

    你還好嗎?

  • No, no, no, no, no, no, no.

    不,不,不,不,不,不,不,不。

  • I am not going out like that.

    我不會這樣出去的。

  • Where are you?

    你在哪裡?

  • Where are you?

    你在哪裡?

  • I knew I'd come underground.

    我就知道我會到地下。

  • You just had to anger the beast.

    你只需激怒野獸。

  • Oh, you just think you're the best, huh?

    哦,你以為你是最棒的,是吧?

  • Oh, no.

    哦,不

  • Oh, no.

    哦,不

  • Why is this Peter Griffin with a skirt on actually nice?

    為什麼這個穿裙子的彼得-格里芬真的很好看?

  • Why is he actually...

    他究竟為什麼...

  • Hey, no!

    嘿,不

  • Another person with a skirt trying to jump me?

    又一個穿裙子的人想撲倒我?

  • Hey, how you like them apples?

    嘿,你喜歡這些蘋果嗎?

  • How you like them apples?

    你喜歡這些蘋果嗎?

  • How you like them apples?

    你喜歡這些蘋果嗎?

  • Oh, no.

    哦,不

  • Oh, no.

    哦,不

  • Wait.

    等等。

  • Oh, my God, Gary.

    天啊 加里

  • Gary, come on!

    加里,別這樣!

  • Nah, I'm turned up.

    不,我很興奮。

  • I'm turned up.

    我被打開了。

  • You think you're the...

    你以為你是...

  • You think you're the...

    你以為你是...

  • You think you're the shit?

    你以為你是狗屎?

  • You think you're the shit?

    你以為你是狗屎?

  • You're not even the fart.

    你連屁都不是

  • Hold on.

    等一下

  • I've been going hard.

    我一直在努力。

  • Oh, no.

    哦,不

  • Oh, no.

    哦,不

  • Bitch.

    賤人

  • Give me that.

    給我

  • Oh, no.

    哦,不

  • Nah, it's all good.

    不,一切都很好。

  • It's all good, Peter Griffin.

    沒事的,彼得-格里芬

  • No!

  • No!

  • Okay.

    好的

  • Okay, Peter.

    好的,彼得

  • Oh, he getting his revenge.

    哦,他要報仇了。

  • Oh, he getting his revenge.

    哦,他要報仇了。

  • Oh.

    哦。

  • Oh, he getting his revenge.

    哦,他要報仇了。

  • Oh, he getting his revenge.

    哦,他要報仇了。

  • Oh, no.

    哦,不

  • Oh, no.

    哦,不

  • He fighting back.

    他在反擊。

  • He fighting back.

    他在反擊。

  • He fighting back.

    他在反擊。

  • Oh, Peter fighting back, too.

    哦,彼得也在反擊

  • Peter fighting back, too.

    彼得也在反擊

  • Yo, bro, who are you?

    兄弟,你是誰?

  • You just want attention, huh?

    你只是想引起別人的注意,是吧?

  • Okay, I'll give you the attention, bro.

    好吧,我給你的關注,兄弟。

  • I'll give you the attention, bro.

    我會給你關注的,兄弟。

  • Bro, you want to buy attention?

    兄弟,你想吸引別人的注意?

  • You want to buy attention?

    你想吸引眼球?

  • Huh?

    啊?

  • Huh?

    啊?

  • You want to buy attention?

    你想吸引眼球?

  • Now, you got it.

    現在,你明白了。

  • Now, you got it, huh?

    現在,你明白了吧?

  • Fang over fang.

    獠牙戰勝獠牙

  • Huh?

    啊?

  • Now, you going to...

    現在,你要...

  • Little fang fist, huh?

    小獠牙拳,是吧?

  • Huh?

    啊?

  • Where are you running?

    你在哪裡跑步?

  • Where are you running?

    你在哪裡跑步?

  • Where are you running?

    你在哪裡跑步?

  • Where are you running?

    你在哪裡跑步?

  • Huh?

    啊?

  • Huh?

    啊?

  • Huh?

    啊?

  • Where are you running, huh?

    你要跑到哪裡去?

  • Huh?

    啊?

  • Huh?

    啊?

  • Huh?

    啊?

  • Is that Buffalo Rocket?

    那是水牛城火箭嗎?

  • Where he at?

    他在哪裡?

  • Where he at?

    他在哪裡?

  • Where he at, bruh?

    他在哪裡,兄弟?

  • You ain't caught nothing, man.

    你什麼都沒抓到

  • Bro, I'm telling you.

    兄弟,我告訴你

  • I had to do it to him.

    我必須這樣對他。

  • He left?

    他離開了?

  • I'm telling you.

    我告訴你

  • I had to...

    我不得不...

  • Oh, no.

    哦,不

  • He's right here.

    他就在這裡

  • He's right here, in the bottom.

    他就在這裡,在底部。

  • Shadow clone jutsu.

    影子克隆術

  • Max elephant jutsu.

    最大象術

  • Battle!

    戰鬥

  • I'm telling you.

    我告訴你

  • Oh, you think you're slick?

    哦,你以為你很狡猾嗎?

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • This is the point of this video today.

    這就是今天這段視頻的重點。

  • I was waiting for a guy like you.

    我一直在等你這樣的人

  • Oh, you're trash.

    哦,你是垃圾

  • Wait, hold on.

    等等

  • Let me adapt to you being trash.

    讓我適應你的垃圾身份吧

  • Okay.

    好的

  • Wait, who put me in a ritual?

    等等,是誰讓我參加儀式的?

  • Oh, no, gang.

    哦,不,夥計們。

  • You don't want to do this.

    你不會想這麼做的。

  • Gang, you do not want this.

    江,你不會想這樣的。

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • We put the paws on him.

    我們把爪子放在他身上。

  • Yeah, put the paws on him.

    對,把爪子放在他身上

  • Nah, nah.

    不,不。

  • You can't escape by going through here.

    從這裡走是逃不掉的。

  • I'm going through the wall.

    我要撞牆了

  • I'm going through the wall.

    我要撞牆了

  • Nah, let me adapt to you being trash again.

    不,讓我再適應一下你的垃圾身份吧。

  • Hold on.

    等一下

  • I can't stop nothing.

    我什麼也阻止不了。

  • That ain't stopping nothing.

    這並不能阻止什麼。

  • That's what I'm talking about, boys.

    這就是我要說的,孩子們。

  • This is the maharaga experience.

    這就是 maharaga 體驗。

  • What did he just say?

    他剛才說什麼?

  • My two oily maharagas?

    我的兩個油膩膩的馬哈拉加斯?

  • Oh, no.

    哦,不

  • Oh, no.

    哦,不

  • Hey, Peter.

    嘿,彼得

  • Hey, what's going on, Peter Griffin?

    嘿,怎麼了,彼得-格里芬?

  • What?

    什麼?

  • Did he just backshot me to death?

    他剛才是不是把我射死了?

  • Oh, no.

    哦,不

  • I'm leaving.

    我要走了

  • I'm leaving.

    我要走了

  • It's time to go.

    該走了

  • Itachi.

    伊藤

  • It's just like you said.

    就像你說的那樣。

  • Itachi.

    伊藤

  • It's just like you said.

    就像你說的那樣。

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

In this video, I'll be unlocking Mahoraga in every Battlegrounds game, starting off with the first game, which is Cursed Arena.

在本視頻中,我將從第一場比賽,也就是《詛咒競技場》開始,解鎖每場《戰場》比賽中的馬霍拉加。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋