字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Well, Vanessa, are you looking forward to seeing Tokyo on our daddy-daughter trip? 好了,凡妮莎,你期待在我們的父女之旅中看到東京嗎? Yeah, I was really hoping for Paris. 是啊,我還真希望是巴黎呢。 I mean, I did drop all those hints, but I guess Tokyo's more exotic. 我的意思是,我確實暗示過你,但我想東京更有異國情調。 Yes, that is why I chose Japan over Paris at the last moment. 是的,這就是為什麼我在最後一刻選擇了日本而不是巴黎。 That makes perfect sense. 這完全說得通。 Say, where's that humming coming from? 嗡嗡聲是從哪兒來的? Doo-wah, doo-wah, dee-doo-dee-doo-doo. 嘟哇,嘟哇,嘟嘟嘟,嘟嘟嘟。 Doo-wah. Doo-wah. Vanessa? 凡妮莎? Is that you? 是你嗎? Are you okay? 你還好嗎? What do you mean, Dad? 什麼意思,爸爸? Something's not right. 有點不對勁 The corners of your mouth are pointing up. 嘴角上揚。 Maybe you're running a fever. 也許你在發燒。 Relax, will you? 放鬆點,好嗎? I'm just looking forward to the 50s doo-wah pop tonight. 我只是期待今晚能聽到 50 年代的 Doo-wah 流行樂。 So, who are you going with? 那麼,你和誰一起去? Oh, you know, just a friend. 哦,你知道,只是一個朋友。 Speaking of friends, I think you have a little visitor. 說到朋友,我想你有個小客人。 Hello, ladies. 你們好,女士們 I'm here with homemade dunkleberry pie. 我帶著自制的灌籃高手派來了。 Dad, I thought you were going to stay upstairs. 爸爸,我以為你會呆在樓上。 I've got the snacks covered. 點心我都準備好了。 But, Pookie, I thought you loved the dunkle-bunkle. 但是,普基,我以為你喜歡 "灌籃高手 "呢。 Yes, I do love it, and thank you, but please, Dad. 是的,我很喜歡,謝謝你,但是求你了,爸爸。 Are you watching foreign films? 你在看外國電影嗎? Dad. 爸爸 So, what do you think? 你怎麼看? It's for my daughter Vanessa's birthday. 這是為我女兒凡妮莎準備的生日禮物。 I try to throw her a party every year. 我每年都想給她辦個派對。 I know we usually go about our daily battle of good versus evil, but instead, could you maybe help me set up the party for my little girl? 我知道我們每天都在進行正義與邪惡的較量,但你能幫我為我的小女兒準備派對嗎? Please? 求你了? Ooh, kleptocracy. 哦,貪汙腐敗。 Vanessa used to love this game when she was a... Vanessa 小時候就很喜歡這個遊戲。 Vanessa! 凡妮莎 Oh, no, she's still in the building. 哦,不,她還在樓裡。 We need to stop those Miis before they get to her, or she could turn into Meath. 我們必須在那些米伊斯找到她之前阻止他們,否則她就會變成米斯。 That's every child's worst nightmare. 這是每個孩子最可怕的噩夢。 Well, not me specifically. 好吧,不是我。 Other children aren't afraid of turning into Meath. 其他孩子也不怕變成米斯。 It's just that I'm saying turning into your parent, that's what's scary. 我只是說,變成你的父母,這才是最可怕的。 Vanessa! 凡妮莎 Vanessa! 凡妮莎 Uh, Perry the Platypus, how did you get here? 鴨嘴獸佩裡,你是怎麼來的? I need a ride. 我要搭車 Could you guys help me out? 你們能幫幫我嗎? You're kidding, right? 你在開玩笑吧? No, I have to save my daughter. 不,我必須救我的女兒。 This is a big deal. 這可是件大事。 Oh, please, please, please, oh, please, pleasey-weezy. 哦,求你了,求你了,求你了,哦,求你了,求你了,Weezy。 Please, please, please. 求你了,求你了,求你了 Fine. 很好 Oh, come on, Vanessa. 哦,來吧,凡妮莎。 I came halfway around the world to get you. 我繞了半個地球來找你。 Halfway? 半途而廢? Yeah, halfway around the world. 是啊,繞了半個地球。 You met me halfway. 你滿足了我的要求。 I suppose you could put it that way. 我想你可以這麼說。 You did, didn't you? 你做到了,不是嗎? You know what, Dad? 你知道嗎,爸爸? Move over. 讓開 I'm coming with you. 我和你一起去 Oh, this is great, Vanessa. 哦,這太棒了,凡妮莎。 Why don't we talk these guys into giving us a tour of Paris? 我們為什麼不說服他們帶我們遊覽巴黎呢? We can go check out the guillotine museum. 我們可以去斷頭臺博物館看看。 In my hand, I hold the key to... 我手中握著通往... My new car! 我的新車 No, your happiness. 不,是你的幸福。 Remember how you said if I got you a Little Mary MacGuffin doll, I'd be the world's greatest dad? 還記得你說過,如果我給你買一個小瑪麗-麥格芬玩偶 我就是世界上最棒的爸爸嗎? Yeah, when I was, like, seven. 是啊,當我一樣,七。 At long last, I have found one! 終於,我找到了一個! I have been scouring the internet and garage sales, trying to find the discontinued doll. 我一直在網上和舊貨市場尋找這個停產的娃娃。 Wow, I can't believe you remembered I wanted this. 哇,真不敢相信你還記得我要這個。 Remembered? 記得嗎? I never stopped looking. 我從未停止尋找。 Really? 真的嗎? No, actually, I do. 不,事實上,我是這麼想的。 Give me that, kid. 給我,孩子 So you just took it from the little girl and left her there crying? 所以你就從小女孩手裡奪走了它,讓她在那裡哭泣? Wow, that is evil. 哇,太邪惡了 Honey, I am so proud of you. 親愛的,我真為你感到驕傲。 Hey, sweetheart, how would you like to take a ride on a real bike? 嘿,親愛的,你想不想騎騎真正的自行車? She's 16! 她才16歲 I'm not hearing a no. 我沒有聽到 "不"。 I'm not saying a yes. 我沒答應。 I'm the father, and I have to treat her with the respect that she deserves in a caring, fatherly fashion. 我是父親,我必須以父親的關愛方式尊重她。 Oui. Oui. Shouldn't you be off playing with your little platypus friend? 你不是應該去和你的鴨嘴獸朋友玩耍嗎? What? 什麼? And leave my little girl all alone in the wilderness? 把我的小女兒一個人丟在荒野裡? No way! 不可能 Dad, I'm not your little girl anymore. 爸爸,我不再是你的小女兒了。 Look at me. 看著我 I'm 16 years old. 我今年 16 歲。 Sixteen. 十六歲 That's practically an adult, but you still treat me like I'm a little kid. 這實際上已經是個成年人了,可你還把我當小孩子。 I just need some space, that's all. 我只是需要一些空間,僅此而已。 No one to take care of you, not even kindly ocelots like I had. 沒有人照顧你,甚至沒有像我這樣善良的貓鼬。 Dad? 爸爸? I could be at that campsite right over... 我可能就在那邊的營地... Go home. 回家吧 Okay, pumpkin. 好吧,南瓜 Stay safe. 注意安全 There's probably nothing to fear. 也許沒什麼可怕的。 Huh? 啊? You see? 看到了嗎? You see how dangerous it is out here? 你看到這裡有多危險了嗎? You gotta help me overprotect my daughter. 你得幫我過度保護我的女兒。 Please? 求你了? Please? 求你了? Please? 求你了? I'm not a little girl anymore. 我不再是小女孩了 Well, you're my little girl. 你是我的乖女兒 I know, I know, but all I want to do is have a good time with my friends, and you just keep popping up. 我知道,我知道,但我只想和朋友們好好玩玩,而你卻總是冒出來。 It's like you don't trust me. 你好像不信任我。 You're right. 你說得對。 I'm sorry I got in your way. 對不起,我擋了你的路。 You know, I know you can handle yourself, Vanessa. 我知道你能照顧好自己 凡妮莎 Come on, Perry the Platypus. 來吧,鴨嘴獸佩裡。 Maybe there's still time for a ski today. 也許今天還有時間滑雪。 You know, I try to be a good parent, but sometimes it's... 你知道,我努力做一個好家長,但有時... Vanessa! 凡妮莎 Don't leave my baby girl alone! 別丟下我的寶貝女兒 Dad, what are you doing here? 爸爸,你在這裡做什麼? It's dangerous! 這很危險! Really? 真的嗎? I hadn't noticed. 我沒注意到。 All right, bees. 好了 蜜蜂 You like honey, don't you? 你喜歡蜂蜜,是嗎? Come and get it! 過來拿吧 Dad! 爸爸 Excuse me, Perry the Platypus! 對不起,鴨嘴獸佩裡! This is a hairdryer? 這是吹風機? Yeah, I got it in Tokyo. 是的,我在東京買的。 Cool, but they didn't know it was a hairdryer when you pointed it at them, so that means you're a little evil. 酷,但你用吹風機指著他們時,他們並不知道那是吹風機,所以這說明你有點邪惡。 Okay, Dad. 好的,爸爸 Maybe I'm a little evil. 也許我有點邪惡 I knew it! 我就知道 It's okay. 沒關係。 I'm not gonna cry. 我不會哭的 Dad! 爸爸
A2 初級 中文 凡妮莎 爸爸 女兒 邪惡 巴黎 嘟嘟嘟 【看動畫學英文】《飛哥與小佛》杜芬舒斯博士終於當了五分鐘好爸爸!(Doofenshmirtz being the best dad for 5 minutes straight) 1790 14 林宜悉 發佈於 2024 年 05 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字