Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • a very controversial opinion.

    這是一個非常有爭議的觀點。

  • You'll be shocked to hear about a very controversial work of art that was just unveiled yesterday.

    昨天剛剛揭幕的一件極具爭議的藝術作品會讓你大吃一驚。

  • This is Prince Charles's first official portrait as monarch.

    這是查爾斯王子作為君主的第一幅官方肖像。

  • This thing has gone viral.

    這件事已經傳開了。

  • It is being lambasted all over the internet, especially by the conservatives.

    互聯網上到處都是對它的抨擊,尤其是保守派。

  • And I am not just being reflexively contrarian here.

    在這裡,我並不只是條件反射式地唱反調。

  • I think people are really missing the point.

    我覺得人們真的沒搞清楚重點。

  • I think it's actually a great portrait.

    我覺得這其實是一幅很棒的肖像畫。

  • For those of you who haven't seen it, the portrait is this kind of smattering of big brush strokes, impasto, thick paint, and it's red.

    對於那些沒有看過的人來說,這幅肖像畫是一種大筆觸、浮雕、厚顏料的組合,而且是紅色的。

  • It's red and pink and a little orange, and it looks like, I don't know, like an elementary school Mark Rothko mixed with Jackson Pollock and, I don't know, Van Gogh when he ran out of all the other colors.

    它有紅色、粉色和一點橙色,看起來就像,我不知道,就像小學時代的馬克-羅斯科(Mark Rothko)和傑克遜-波洛克(Jackson Pollock),我也不知道,梵高(Van Gogh)用完了所有其他顏色後的混合色。

  • It's just all this kind of smeary stuff, but then emerging from that, you can make out still in the red and the pink King Charles's regalia, you know, his uniform, his medals.

    雖然都是些汙跡,但從這些汙跡中,你還是可以看到紅色和粉紅色的查爾斯國王的禮服,你知道,他的制服和勳章。

  • But then what you can really see clearly is his face and his hands.

    不過,你真正能看清楚的是他的臉和他的手。

  • Those are not in pink.

    這些不是粉紅色的。

  • Those are in natural skin color and his hair color.

    這些都是他的自然膚色和髮色。

  • And you can also see a little butterfly floating on his shoulder.

    你還可以看到一隻小蝴蝶漂浮在他的肩膀上。

  • Now I really like this portrait, and the reason I like this portrait is I think it is perfectly

    現在我非常喜歡這幅肖像畫,我喜歡這幅肖像畫的原因是,我認為它非常完美。

  • King Charles.

    查爾斯國王

  • The modernist elements to the painting, which is most of the background, is the modern world.

    畫中的現代主義元素,也就是大部分背景,是現代世界。

  • King Charles could drown.

    查爾斯國王可能會淹死

  • He could be overwhelmed in a sea of modernism and modernity.

    在現代主義和現代性的海洋中,他可能會不知所措。

  • That's what we're all living in.

    這就是我們的生活。

  • And yet he emerges, his regalia, his royal regalia start to emerge a little bit.

    然而,他出現了,他的禮服,他的皇家禮服開始一點點顯現出來。

  • Still indistinct though, you can't, is that a uniform he's wearing?

    但還是看不清楚,你不能,他穿的是制服嗎?

  • I can sort of see it.

    我有點明白了。

  • But then the man, his face and his hands emerge very clearly, and he's not being painted in a modern art style.

    但是,這個人、他的臉和他的手都非常清晰地浮現出來,他並不是以現代藝術的風格畫出來的。

  • He's rendered here in a very traditional style because King Charles is a traditionalist.

    因為查爾斯國王是個傳統主義者,所以他在這裡被渲染成非常傳統的風格。

  • He's a philosophical traditionalist in the school of René Guénon.

    他是勒內-蓋農(René Guénon)學派的哲學傳統主義者。

  • I don't mean traditionalist in the sense of like a Catholic who goes to Latin Mass.

    我指的傳統主義者並不是像天主教徒那樣去做拉丁彌撒。

  • I don't even mean traditionalist in the sense of like an Edmund Burke, a political traditionalist.

    我甚至不是說像埃德蒙-伯克(Edmund Burke)那樣的傳統主義者,一個政治上的傳統主義者。

  • I mean a traditionalist in this very precise philosophy, also known as perennialism, popularized by this guy René Guénon, who Charles has lectured about, which views modernity as being defined primarily by the neglect of the sacred.

    我指的是這種非常精確的哲學中的傳統主義者,這種哲學也被稱為 "常年主義"(perennialism),由勒內-吉農(René Guénon)這個人推廣,查爾斯曾就這個人發表過演講,他認為現代性的定義主要是對神聖的忽視。

  • Before modernity, we had a sense of the sacred, a sense of the divine.

    在現代性之前,我們有一種神聖感,一種神性。

  • In all cultures, not just in Western Christian culture, but in all cultures, there was this sense of the divine, of the sacred, and modernity denies that.

    在所有文化中,不只是西方基督教文化,而是在所有文化中,都存在著這種神聖感,現代性否認了這種神聖感。

  • And Charles is very much a traditionalist.

    查爾斯是一個非常傳統的人。

  • And here he is in this sea of irreverent, ambiguous, downright ugly modernity.

    而他就在這片不羈、曖昧、醜陋的現代主義海洋中。

  • You see this man emerge in clear definition because that is what he is.

    你會看到這個人以清晰的定義出現,因為這就是他。

  • He's a king, for goodness sakes.

    看在上帝的份上,他是國王。

  • You remember during his coronation, you might have seen that it's kind of a funny meme.

    你還記得在他的加冕禮上,你可能會看到一個有趣的備忘錄。

  • It's him holding his scepter and he looks kind of depressed almost because this is a man who has the weight of the English monarchy on his head, unsteady as the head that wears the crown.

    這是他手持權杖的樣子,他看起來有些沮喪,因為他的頭上頂著英國君主制的重擔,就像戴著皇冠的頭一樣不穩。

  • And in modernity, which doesn't understand things like dignity and the sacred anymore, he has got to carry this through, which is vibrant because the tradition is not just some dusty old thing.

    而在現代社會,人們已經不再理解尊嚴和神聖這樣的東西,他必須將其發揚光大,而這是充滿活力的,因為傳統並不只是一些塵封的舊物。

  • It's actually the most vital thing because it's survived all the centuries, all the vicissitudes, all the trials.

    它實際上是最重要的東西,因為它歷經了幾個世紀,經歷了所有的滄桑和考驗。

  • It's made it through.

    它通過了。

  • That means it's very durable, much more durable than the ephemeral fads of modernity.

    這意味著它非常經久耐用,比曇花一現的現代時尚更經久耐用。

  • This is where the butterfly is so important.

    這就是蝴蝶的重要性所在。

  • Presumably it's a monarch butterfly because King Charles is a monarch.

    據推測,這是一隻帝王蝶,因為查爾斯國王就是一隻帝王蝶。

  • But what does the butterfly represent?

    但蝴蝶代表什麼呢?

  • A butterfly is not a dusty old thing.

    蝴蝶不是塵封的舊物。

  • That's what a cocoon is.

    這就是繭。

  • The butterfly is a symbol of rejuvenation, of rebirth.

    蝴蝶象徵著復興和重生。

  • And a butterfly paradoxically is at once fragile.

    而蝴蝶又是脆弱的。

  • Those poor little wings could break off, very fragile, but also enduring.

    這些可憐的小翅膀可能會折斷,非常脆弱,但也經久耐用。

  • Also rather durable.

    也相當耐用。

  • The butterfly will be reborn, will continue.

    蝴蝶會重生,會繼續。

  • I think it's actually a pretty brilliant piece.

    我認為這實際上是一篇非常精彩的文章。

  • I don't think I'm reading too much into it or anything like that.

    我想我並沒有想太多。

  • Obviously this art, especially modern art, which is much more focused on abstract symbols, it's symbolizing something.

    很明顯,這種藝術,尤其是現代藝術,更注重抽象符號,它在象徵著什麼。

  • And I think people look at it and they say it's ugly.

    我想人們看了之後會說它很醜。

  • Yeah, it is kind of ugly, but modernity is ugly.

    是的,它有點醜陋,但現代性就是醜陋的。

  • Yeah.

    是啊

  • I don't think the painting is right to be hung in Buckingham Palace, as in many ways the painting is about the palace.

    我認為這幅畫不適合掛在白金漢宮,因為這幅畫在很多方面都與白金漢宮有關。

  • To put a work of art that is largely modern into Buckingham Palace is to kind of undermine the whole argument of the painting.

    把一件基本屬於現代藝術的作品放在白金漢宮裡,就有點破壞了整幅畫的論點。

  • But it's a really impressive work of art.

    但這確實是一件令人印象深刻的藝術品。

  • It should go up in the National Gallery or something.

    這幅畫應該掛在國家美術館之類的地方。

  • And I think it gets the man in all of the sadness of his position and all of the resignation of having to be this bearer of tradition amid ugly, blotchy, red, dangerous modernity.

    我認為這讓人感受到了他所處地位的悲哀,以及在醜陋、斑駁、紅色、危險的現代性中作為傳統傳承者的無奈。

  • Right now go to janiusell.com slash Noel's letter Y letter T. As many of you know, it is Janiusell's 25 year anniversary.

    現在,請訪問 janiusell.com slash Noel's letter Y letter T。許多人都知道,今年是 Janiusell 成立 25 週年。

  • Right now our listeners will get an extra 25% off their already fabulous prices, making this the biggest Janiusell sale ever.

    現在,我們的聽眾將獲得額外的 25% 優惠,這使得 Janiusell 成為有史以來最大的促銷活動。

  • Janiusell is offering an extra 25% off in honor of this anniversary.

    為慶祝週年慶,Janiusell 將提供額外的七五折優惠。

  • This makes the already fabulous Mother's Day sale their biggest sale ever.

    這使得本已精彩紛呈的母親節促銷活動成為有史以來最大規模的促銷活動。

  • If you have not tried Janiusell, a great place to start is with their most popular package.

    如果您還沒有嘗試過 Janiusell,可以從他們最受歡迎的套餐開始。

  • This features their Gen 90 serum, which instantly erases wrinkles around the eyes, forehead and mouth.

    這款產品的特色是其 Gen 90 精華素,可瞬間消除眼周、額頭和嘴角的皺紋。

  • It also includes their top selling under eye bags and puffiness serum, as well as their jawline treatment for a more contoured defined jawline.

    它還包括最暢銷的眼袋和浮腫精華液,以及能使下頜輪廓更清晰的下頜輪廓護理產品。

  • Janiusell is so confident in their product that they guarantee you will see results in less than 12 hours, or you will get your money back.

    Janiusell 對自己的產品非常有信心,他們保證你在 12 小時內就能看到效果,否則就會退款。

  • For a limited time, get an extra 25% off for Janiusell's anniversary.

    在有限的時間內,Janiusell 週年慶可享受額外七五折優惠。

  • The discount is automatically applied at checkout.

    折扣將在結賬時自動應用。

  • Once this sale is gone, it's gone, 40 years right now.

    這筆買賣一經售出,就會一去不復返,至今已有 40 年。

  • You know I love this company founded by a Coptic Christian from Egypt who left Egypt for the American dream.

    我很喜歡這家公司,它是由一位來自埃及的科普特基督徒創辦的,他為了美國夢離開了埃及。

  • Absolutely top shelf quality products.

    絕對是一流的優質產品。

  • Go to janiusell.com slash Noel's letter Y letter T. To sweeten the deal even more, you'll get a free spa box with two bonus gifts and free shipping.

    請訪問 janiusell.com,將 Noel 的字母 Y 拼成字母 T。更貼心的是,您還將獲得一個免費的水療盒,內含兩份額外禮物和免費送貨服務。

  • Go to janiusell.com slash Noel's letter Y letter T.

    請訪問 janiusell.com,將 Noel 的字母 Y 削為字母 T。

  • A Catholic school is under fire right now because of a court ruling.

    由於法院的一項裁決,一所天主教學校正在遭受抨擊。

  • One of the most liberal appellate courts in the country has ruled that a Catholic school is able to terminate the employment of a teacher for getting gay married.

    美國最開明的上訴法院之一裁定,一所天主教學校可以因一名教師與同志結婚而解僱他。

  • So this is one of the most liberal appellate courts out there, says yes, a Catholic high school has the right to fire a teacher, a male teacher for marrying quote unquote another man as if that were possible.

    是以,這是最自由的上訴法院之一,說是的,一所天主教高中有權解僱一名教師,一名男教師,因為他與另一個男人結婚了。

  • Conservatives and religious freedom defenders and religious people broadly obviously are very very happy about this and they were pushing back against an anti-discrimination law that said that a Catholic high school can't be Catholic.

    保守派、宗教自由捍衛者和廣大宗教人士顯然對此非常非常高興,他們正在反擊一項反歧視法,該法規定天主教高中不能是天主教學校。

  • That's basically what the law said.

    法律基本上就是這麼規定的。

  • If you're a Catholic high school, you're not allowed to be Catholic.

    如果你是一所天主教高中,你就不能是天主教徒。

  • Sure you can maybe teach some of the church fathers or something, but you can't actually live out a Catholic life according to Catholic doctrine.

    當然,你可以教一些教父之類的東西,但你無法真正按照天主教教義過天主教徒的生活。

  • We're not going to let you do that because the liberal religion, the anti-religion religion, that's going to supersede any other religion, be it Catholic or Protestant or Jewish or

    我們不會讓你們這麼做,因為自由主義宗教、反宗教的宗教,將取代任何其他宗教,無論是天主教、新教、猶太教還是

  • Muslim or anything.

    穆斯林什麼的

  • You don't get the right to your religion here.

    在這裡,你沒有宗教信仰的權利。

  • I'm really glad the court ruled this way.

    我很高興法院做出了這樣的判決。

  • It's excellent news, but my take on the decision is just, duh, duh, of course a Catholic school can be Catholic.

    這是一個好消息,但我對這一決定的看法是,咄咄,咄咄,天主教學校當然可以是天主教學校。

  • Or you're saying that Catholic schools are not allowed in America.

    或者你是說美國不允許天主教學校存在。

  • Duh, of course a Catholic school can fire a teacher for violating the Catholic faith.

    咄,天主教學校當然可以開除違反天主教信仰的教師。

  • Is a Catholic teacher required to employ people who regularly openly practice and teach other religions in its classrooms?

    天主教教師是否必須僱用經常在課堂上公開信奉和教授其他宗教的人?

  • Well then that means Catholic school is illegal.

    那就意味著天主教學校是非法的。

  • Is a Catholic school required to hire Satanists who openly discuss and advocate Satanism in its classrooms?

    天主教學校是否必須僱用在課堂上公開討論和鼓吹撒旦教的撒旦教徒?

  • No, of course not.

    不,當然不是。

  • It's a Catholic school.

    這是一所天主教學校。

  • It's allowed to be Catholic.

    允許是天主教徒。

  • If the First Amendment means anything at all, it means this.

    如果第一修正案有任何意義的話,它的意義就在於此。

  • It defends this.

    它對此進行了辯護。

  • And you'll hear a lot of the left-wing supposed First Amendment advocates, they're going to run away from this one because the liberals only ever invoke the Constitution in a minority of cases when it is politically convenient to them.

    你會聽到很多左翼所謂的第一修正案擁護者說,他們會逃避這個問題,因為自由派只在少數情況下,為了政治上的方便才會援引憲法。

  • But they don't actually like the Constitution.

    但實際上,他們並不喜歡《憲法》。

  • They don't really like America.

    他們其實並不喜歡美國。

  • They think it's an unjust, awful country.

    他們認為這是一個不公正、可怕的國家。

  • We have no right to be here.

    我們無權來到這裡。

  • We're founded by oppressors, and their ideas are evil and oppressive, and that's proof of that.

    我們是由壓迫者建立的,他們的思想是邪惡和壓迫性的,這就是證明。

  • They want the first chance that you really get a rubber-meets-the-road First Amendment case.

    他們希望有第一次機會,讓你真正得到一個 "橡皮碰橡皮 "的第一修正案案例。

  • The libs are going to run away from that.

    自由黨會逃避這一點。

  • They're going to attack the First Amendment.

    他們要攻擊第一修正案。

  • You're not allowed to dissent, whether you're a Catholic school, whether you are a conservative on social media, whether you're anything in between.

    無論你是天主教學校的學生,無論你是社交媒體上的保守派,無論你是介於兩者之間的人,你都不能提出異議。

  • You are not allowed to dissent from the dominant liberal regime.

    你不能對佔統治地位的自由主義制度提出異議。

  • That was good.

    這很好。

  • Now before you go, subscribe.

    現在,在您離開之前,請先訂閱。

  • Thank you.

    謝謝。

  • We'll see you next time.

    我們下次再見。

a very controversial opinion.

這是一個非常有爭議的觀點。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋