Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • You're tooth looks bad, dude.

    你的牙齒看起來很糟糕,老兄。

  • Smells like a garden shed in here.

    聞起來像花園裡的棚子。

  • Finn, I think you have to go dentist.

    芬恩,我想你得去看牙醫了。

  • I can't go dentist, Jake.

    我不能去看牙醫 傑克

  • You gotta take care of it.

    你得照顧好它。

  • Ugh, just go dentist, dude.

    去看牙醫吧,老兄。

  • Okay.

    好的

  • Easy does it.

    輕鬆搞定。

  • Aaaaaah!

    啊啊啊

  • This is so bad.

    這太糟糕了。

  • What did Princess Bubblegum say when you showed her?

    你給泡泡糖公主看的時候,她怎麼說?

  • Uh, hmm.

  • Finn, this is literally serious.

    費恩,這真的很嚴重。

  • You have to go dentist.

    你必須去看牙醫。

  • No!

  • Dude, you got to go dentist.

    老兄,你得去看牙醫了。

  • No!

  • I'm too strong for the world!

    我對這個世界來說太強大了!

  • I don't want to go dentist, Jake.

    我不想去看牙醫 傑克

  • They put you in a hole filled with snakes and rotten butter and they leave you there.

    他們把你關在一個滿是蛇和腐爛黃油的洞裡,然後把你扔在那裡。

  • Come on, man.

    來吧,夥計。

  • It's not that bad.

    沒那麼糟

  • Ugh, okay.

    唉,好吧。

  • Aaaaaah!

    啊啊啊

  • Right?

    對不對?

  • Aaaaaah!

    啊啊啊

  • This isn't so bad.

    這還不算太糟。

  • My sword.

    我的劍

  • Wonder where the...

    不知道......

  • Soft sand.

    軟沙。

  • Ant.

    螞蟻

  • Welcome to dentist, cadet.

    歡迎來到牙醫,學員

  • I'm Lieutenant Gamergate.

    我是遊戲門中尉。

  • Snakes and rotten butter.

    蛇和腐爛的黃油

  • A common mistake.

    常見錯誤

  • You were expected to arrive with snacks and a flashlight.

    我們希望你們帶著零食和手電筒前來。

  • Either way, you're here.

    無論如何,你來了。

  • So dentist is ants?

    那麼牙醫就是螞蟻嗎?

  • Dentist is dentist, cadet.

    牙醫就是牙醫 學員

  • Drop and get me 20.

    給我20塊

  • I don't have any money.

    我沒錢

  • Funny man goes dentist, huh?

    有趣的人去看牙醫,是吧?

  • The Queen's office is in the Royal Hill.

    女王辦公室位於皇家山。

  • Holes.

    孔。

  • Hmm.

  • Listen, I wasn't here when you came in.

    聽著,你進來的時候我不在。

  • I'm a very busy woman.

    我是個大忙人。

  • Hello, my name is General Tarsil.

    你好,我是塔希爾將軍。

  • I am the current Queen of this regiment and please have a seat.

    我是本軍團的現任女王,請坐。

  • As a first time recruit, I'm confident that you have no idea what you're doing here.

    作為一名首次招募的新兵,我相信你根本不知道自己在這裡做什麼。

  • My tooth hurts.

    我牙疼

  • Let's take a look at your file.

    讓我們來看看你的文件。

  • Ah, you're a fighter.

    啊,你是個鬥士。

  • We can use a fighter.

    我們可以使用戰鬥機。

  • My tooth hurts.

    我牙疼

  • What?

    什麼?

  • Of course it does.

    當然是這樣。

  • Let me explain.

    讓我來解釋一下。

  • You have gone dentist.

    你去看牙醫了。

  • That means that you will serve a brief tour of duty and in exchange we will provide full dental rehabilitation.

    這意味著您將短暫服役,作為交換,我們將為您提供全面的牙科康復服務。

  • You will be on the front fighting monsters.

    你將在前線與怪物作戰。

  • Monstrous monster.

    可怕的怪物

  • Worms.

    蠕蟲

  • Worms.

    蠕蟲

  • The worms are employed by the flies.

    蒼蠅僱用了蠕蟲。

  • Worms.

    蠕蟲

  • Work for the flies.

    為蒼蠅工作

  • You fight them, we'll fix your teeth.

    你跟他們打,我們就幫你治牙。

  • Me.

  • Yes, you.

    是的,就是你。

  • Your mission is to secure this junction at all costs.

    你們的任務是不惜一切代價守住這個路口。

  • Upon completion of service, you will be sworn to absolute secrecy.

    完成服務後,您將宣誓絕對保密。

  • The flies have spies everywhere.

    蒼蠅到處都有間諜

  • Fly spies.

    蒼蠅間諜

  • These worms are no joke, so you'll be assigned a partner.

    這些蠕蟲可不是鬧著玩的,所以會給你分配一個搭檔。

  • Let's see.

    讓我們看看

  • Cadet Tiffany Oiler.

    學員蒂芙尼-奧勒

  • Tiffany?

    蒂芙尼?

  • Tiffany!

    蒂芙尼

  • Then I'm going to kill you.

    那我就殺了你

  • That guy wants to kill me.

    那傢伙想殺了我

  • Tough nuts, that's dentist.

    堅硬的堅果,這就是牙醫。

  • Cadets, dinner is being served in the mess hall, central hill, sub tunnel 8.

    學員們,8 號子隧道中央山丘餐廳正在供應晚餐。

  • Do you have anything less sugary?

    有含糖量較低的食物嗎?

  • Yo, Finn.

    喲,芬蘭人。

  • I'm going to kill you.

    我要殺了你

  • Doing it from a tooth.

    從牙齒開始

  • Rough.

    粗糙。

  • Thought so.

    我也這麼想。

  • Hey, uh, partner?

    嘿,搭檔?

  • Um, so how are you doing, Tiffany?

    嗯,你怎麼樣,蒂芙尼?

  • Yeah, I lost my teeth eating the baker's shard.

    是啊,我吃了麵包師的碎片掉了牙。

  • Slash sugar, right?

    減少糖分,對嗎?

  • Oh, did you already know what dentist is?

    哦,你已經知道什麼是牙醫了嗎?

  • See, this is a good example of why I want to kill you.

    看,這就是我為什麼要殺你的好例子。

  • You're ignorant.

    你太無知了。

  • Heed my words, Finn, as the miller's wheel forever outrages the seed, so the good apple boringly receives his neighbor's worm.

    聽我說,芬恩,就像磨坊主的車輪永遠碾壓著種子一樣,好蘋果也會無聊地接受鄰居的蟲子。

  • The hay?

    乾草?

  • And all the corn gets smushed to grease.

    所有的玉米都被碾成了油脂。

  • Tiffany, look, we gotta work together, right?

    蒂芙尼,聽著,我們得合作,對吧?

  • Why don't we let bygones be bygones?

    為什麼我們不能既往不咎呢?

  • Bygones?

    過去?

  • Ha!

  • That's you!

    這就是你!

  • By-gone!

    一去不復返!

  • Do you want my peach?

    你想要我的桃子嗎?

  • Bygone!

    逝去!

  • Hey!

    嘿!

  • Stand down, cadets!

    退下 學員們

  • Retire to your bunks!

    回鋪位休息!

  • Tonight, lights out.

    今晚熄燈

  • Tomorrow, your eyes out!

    明天,把你的眼睛挖出來

  • Like, share and subscribe.

    點贊、分享和訂閱。

You're tooth looks bad, dude.

你的牙齒看起來很糟糕,老兄。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋