字幕列表 影片播放
Hey, hey, hey.
嘿,嘿,嘿。
Hi, sweetie, that's for you.
嗨,親愛的,這是給你的。
Hey, Trace. How you doing, girl?
嘿,Trace,你好嗎,女孩?
Check it out. - Oh, my.
看看吧。- 哦,天哪。
Girl, I got a sunken tub. You got to see it.
女孩,我有個下沉式浴缸你得看看。
Oh, I got to see this. - All right.
哦,我得看看。- 好的。
You two have a good time now.
你們倆好好玩喔。
Have fun, have fun.
玩得開心,玩得開心。
Dude, I am sorry we're late, man.
老兄,對不起,我們來晚了。
Man, it happens, man.
兄弟,這正常的。
And she talks about how we're supposed to be the car at 6:45, I'm like, "All right."
她說我們應該在 6:45 上車,我說:「好喔。」
Uh-oh.
啊哦。
Tell me my dumb ass ain't sitting in the car waiting until 7:15.
結果我這個蠢蛋坐在車裡等到 7:15。
Nun-unh.
不會吧。
Okay, when I track my wife down 20 minutes later, she's stepping out the damn shower talking about, "Can I help you?"
20 分鐘後,當我找到我妻子時,她正走出該死的淋浴間,說:「你有什麼事嗎?」
See, that's crazy right there.
你看,這太瘋狂了。
I looked this woman in the eye, I said, "Bitch, you told me 6:45."
我看著這個女人的眼睛說:「婊子,你跟我說 6:45 的。」
You said that?
你這麼說?
Psh, yeah, I said--
拜託,對啊,我說——
"Bitch." Then I laid it out.
「婊子」我說出來了。
But you said, "Bitch," though?
但確實說了「婊子」嗎?
Hmm?
恩?
You said, "Bitch"?
你說了「婊子」?
Yeah.
是的。
You got to see the fireplace downstairs in the living room. - Okay.
你可以看樓下客廳的壁爐。- 好的。
Don't play games, man. Just tell me what you're going to tell me.
別鬧了。告訴我你想說什麼。
Exactly, it's like, say what you mean, mean what you say. - Is that so hard?
沒錯,說出你的意思,做你說的話。- 有那麼難嗎?
It's liek last week, man. We going out to dinenr, right?
就像上週,我們出去吃飯。
I'm like, "Where do you want to go?"
我說:「你想去哪吃?」
She's like, "You decide." - Uh-oh.
她說:「你決定吧。」- 糟糕。
I'm like, "All right, Outback Steakhouse."
我說:「好,內陸牛排館。」
She's like, "Nah." - Mm-hmm.
她說:「不。」- 嗯哼。
I'm like, "Staright up, Chili's."
我想說「直接,Chili's。」
She's like, "Ehh." - No, no.
她說:「還好。」- 不,不。
Darrell, I named seven more restaurants." - No, Craig, no.
Darrell,我又說了七家餐廳。- 不,Craig,不。
I finally said, "Taylor's," the place I know she wants to go in the first place. - Right.
我最後說「Taylor's」,我知道的那個地方她一開始就想去。 - 對。
She looked at me, she said, "If that's where you want to go."
她看著我說:「如果那是你想去的地方的話。」
No, she didn't, Craig.
不,她居然這樣說,Craig。
If that's where I want to go.
如果那是「我」想去的地方。
Darrell, I looked my woman in the eye sockets.
Darrell,我看著我女人的眼窩。
I told her staright out, I just said it, man, I said it.
我直截了當地告訴她,我說出口了,兄弟,我說了。
I said, I said, I said--
我說,我說,我說——
I said, "Bi..." - Hey, guys.
我說,「婊......」- 嘿,兩位。
- Hey girl, how you doing? - Oh, how you doing?
- 嘿,女孩們,你們好嗎?- 哦,你們好嗎?
Your having a good time?
玩得開心嗎?
You seen the bedroom? - Just looking at the wood.
你們看到臥室了嗎?- 看看木頭。
That washing wachine is huge. - Up on the ceiling here.
洗衣機好大啊。- 在天花板上。
You get a whole numch of clothes in that washing machine.
你可以用洗衣機洗一大堆衣服。
Hey, baby, I'm going to take her back up to the kitchen and show her the dishwasher.
嘿,寶貝,我要帶她回廚房並給她看洗碗機。
Darrell? - Yeah, baby?
Darrell?- 是的,寶貝?
I want a kitchen isalnd just like the one upstaris.
我想要一個和樓上一樣的中島。
You gonna get it too.
你也會得到一樣的。
I love you.
我愛你。
I love you.
我愛你。
I said, "Bithc, if you wanted to go to Taylor's, just tell a brother you want to go to Taylor's!"
我說:「婊子,如果你想去 Taylor's,就跟說你想去 Taylor's 就好了啊!」
Okay? - You said that?
好嗎?- 你那樣說?
Oh, hell yeah, man. I laid it out, right?
哦,是啊,兄弟。我說出口了。
I says--I says--I says--
我說——我說——我說——
I said, "Bitch, I'm the man of the house."
我說:「婊子,我是一家之主。」
You said, "bitch," though?
你說了「 婊子」對嗎?
Hmm?
恩哼?
You called your wife a bitch?
你叫你妻子婊子?
Uh-huh, yeah.
痾.... 是的
Craig. - Darrell.
Craig。- Darrell。
Where are those guys?
那兩個人在哪裡?
I don't know. Let's go... Let me show you this.
我不知道我們走...我帶你去這個。
So she's like, "Why don't you rent a movie we both like?" - No, she didn't.
所以她就說:「你為什麼不租一部我們都喜歡的電影?」- 不是吧,她居然那樣說。
After I spent 25 minutes in the goddamn Blockbuster, Craig, I looked this woman in her optic stems and I says--
我在那該死的 Blockbuster 裡待了 25 分鐘之後,Craig,我看著這個女人的視神經幹,我說——
I said--
我說——
I says, "Bitch."
我說「婊子」。
You said that?
你這麼說?
Ain't nothing but a thing.
又沒什麼大不了的。
But you said, "Bitch," though?
但你說「婊子」對嗎?
Yep. - See...
是的。- 看...
- Oh, sh--
- 哦,該——
Hey, honey, Craig's giving me the neighborhood tour.
嘿,親愛的,Craig 在帶我參觀街區呢。
So then she's like, "I didn't know we'd be doing so much walking." - Nuh-uh.
然後她就說:「我不知道我們會走這麼多路。」- 不行誒。
I'm like, "I didn't tell you to wear those shoes."
我就說:「我沒叫你穿那雙鞋啊。」
She said, "Don't raise your voice at me."
她說:「別對我大聲嚷嚷。」
What?
什麼?
Darrell, I looked this woman dead in the windows of her soul...
Darrell,我死亡之瞪看著這個女人的靈魂之窗...
- Mm-hmm. - I said--
- 恩哼。- 我說——
I said...
我說...
I said, "Bitch."
我說:「婊子」。