Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Now Benedict, every time you're on the show, we get so many messages and tweets and emails from your...

    本尼迪克特,每次你上節目,我們都會收到很多來自你的消息、推特和電子郵件...

  • Now, they're not Cumberbitches anymore, are they?

    現在,他們不再是坎伯比特人了,不是嗎?

  • They change name every time I'm on.

    我每次上網他們都換名字。

  • So what are they now?

    那麼,它們現在是什麼?

  • Cumbers.

    累贅

  • Cumbers?

    累贅?

  • I don't know, I'm making it up.

    我不知道,我瞎編的。

  • Do you know what you are?

    你知道自己是什麼嗎?

  • Cumber People Collective. Bunches. Brands. Babes.

    坎伯人集體。Bunches.品牌。寶貝。

  • It's like they're not a group anymore.

    好像他們不再是一個團體了。

  • I think there's definitely some splintering going on.

    我認為肯定會出現一些分裂。

  • There's a lot of splintering.

    有很多分裂。

  • Okay, so there's a bunch of questions that I'm contractually obliged to ask you.

    好吧,我有一堆問題要問你

  • They will go nuts if I don't.

    如果我不這樣做,他們會發瘋的。

  • Sorry about that.

    很抱歉。

  • So, obviously, when will we see more Sherlock?

    那麼,很顯然,我們什麼時候才能看到更多的夏洛克呢?

  • 2015, I think, yeah.

    2015年,我想,是的。

  • Okay, are you in the next Star Trek?

    好吧,你在下一部《星際迷航》裡嗎?

  • No comment.

    無可奉告。

  • Okay.

    好的

  • Are you in the new Star Wars movie?

    你參演了新的《星球大戰》電影嗎?

  • No comment.

    無可奉告。

  • Of course I'm not.

    我當然沒有。

  • I heard a rumour you were seen around the set.

    我聽說有人在片場看到你了。

  • I did go to set, which was fantastic.

    我確實去了片場,那真是太棒了。

  • I mean, it was like walking through my childhood, and Harrison, whose place I am honoured enough to be in on the sofa, it was... Yeah, he wasn't there.

    我的意思是,這就像走在我的童年, 和哈里森,他的位置,我很榮幸 在沙發上,這是...是啊 他不在那兒

  • The point is, I walked to the Millennium Falcon,

    關鍵是,我走到了 "千年鷹 "前、

  • I sat down, I mean, it was incredible.

    我坐下來,我的意思是,這太不可思議了。

  • Would you not be a Stormtrooper?

    你不願意當風暴兵嗎?

  • I shouldn't be even saying this.

    我真不該說這些。

  • I probably shouldn't be saying this on television.

    我也許不該在電視上說這些。

  • It's a secret, don't tell anyone.

    這是祕密,不要告訴任何人。

  • We know when that did it, cos it fell on his foot.

    我們知道是什麼時候造成的,因為它掉在了他的腳上。

  • That's right, that's right, that's already been spoiled.

    沒錯,沒錯,這已經被破壞了。

  • But did you not ask to be a Stormtrooper or something?

    但你不是要求當風暴兵什麼的嗎?

  • No comment.

    無可奉告。

  • Are you a Stormtrooper?

    你是風暴兵嗎?

  • Are you?

    是你嗎?

  • Are you at the back of one of those people?

    你是在這些人的後面嗎?

  • Unbelievable.

    難以置信

  • No comment.

    無可奉告。

  • This is going to go back...

    這將回到...

  • At the back of the Troopers, we'll just leave him alone like that.

    在騎兵隊後面,我們就不打擾他了。

  • Is that him? Is that him?

    是他嗎?是他嗎?

  • Actually, last time, as you say, you were here with Harrison Ford before, you did an incredible Chewbacca, but I'm told you also do a Jar Jar Binks.

    事實上,上一次,正如你所說的,你和哈里森-福特在這裡,你演了一個不可思議的楚巴卡,但我聽說你還演了一個賈賈-賓克斯。

  • Oh, no, that's a beastly monster.

    哦,不,那是個可怕的怪物。

  • Terrible.

    太可怕了

  • You don't make much money out of doing a good Jar Jar, let me tell you that.

    我告訴你,做一個好 "加加 "是賺不了多少錢的。

  • The most eroded character of any franchise ever.

    在所有特許經營項目中,這是最容易被侵蝕的角色。

  • Rightfully so, in my opinion.

    在我看來,這是理所當然的。

  • And Smough the Dragon is back.

    神龍斯莫夫回來了

  • He is, yeah.

    是的

  • Of course he was.

    他當然是。

  • Finished business.

    完成業務。

  • And I read that as a voice, but there isn't...

    我讀到的是一種聲音,但並沒有...

  • I mean, obviously, it's put through treatment and things, but actually, it sounds very like what you did.

    我的意思是,很明顯,它要接受治療和其他事情,但實際上,這聽起來很像你做的事情。

  • Oh, God. Do you want me to do that as well?

    天啊你也想讓我這麼做嗎?

  • If you can.

    如果可以的話

  • So, Miranda...

    那麼,米蘭達...

  • Oh, my God!

    我的天啊

  • ..is your heart beating faster...

    ... 你的心跳是否加快...

  • ..or slower than before?

    還是比以前更慢?

  • Oh, my God, that's great.

    哦,天哪,太棒了。

  • Wow.

  • I was on the wrong side for a moment.

    我一時站錯了隊。

  • I don't know whether it was aroused or not, but it's arousing and terrifying in equal measure.

    我不知道它是否被喚醒了,但它的喚醒和恐懼是並存的。

  • I'm very confused right now.

    我現在很困惑。

  • I'm confused, that.

    我很困惑。

  • We were aroused at that.

    我們對此感到很興奮。

  • Not on television.

    電視上沒有。

  • Does that hurt?

    疼嗎?

  • No, but I feel quite faint.

    沒有,但我感覺很虛弱。

  • So do I.

    我也是。

  • Stop.

    停下。

  • But explain this, explain this, Benedict Cumberbatch.

    但請解釋一下,解釋一下,本尼迪克特-康伯巴奇。

  • This is odd.

    這就奇怪了。

  • Of all the questions we had, the one that came up most often was, ask Benedict to say the word penguin.

    在我們提出的所有問題中,出現頻率最高的問題是,讓本尼迪克特說企鵝這個詞。

  • What is this about?

    這是怎麼回事?

  • Well, apparently, I got it wrong repeatedly in a documentary.

    顯然,我在一部紀錄片中多次搞錯了。

  • It wasn't a documentary about said animal.

    這不是一部關於上述動物的紀錄片。

  • It was a documentary about, I think, about the South Pacific in general, and now I'm completely terrified of the word.

    我想那是一部關於南太平洋的紀錄片,現在我完全害怕這個詞了。

  • I don't go near it.

    我不靠近它。

  • No, because I know, here's the thing.

    不,因為我知道,事情是這樣的。

  • I thought, or I'm sure they're making it up, but we actually looked at this documentary.

    我想,或者說我肯定是他們編出來的,但我們確實看過這部紀錄片。

  • Oh, good.

    哦,很好

  • So the documentary is called...

    這部紀錄片的名字叫...

  • The documentary is called Strange Islands.

    紀錄片名為《陌生的島嶼》。

  • The first one, you sort of get away with, and then after that, you lose all sense of what it is.

    第一次,你還能勉強接受,但之後,你就完全不知道它是什麼了。

  • Let's have a look. Listen carefully.

    讓我們來看看。仔細聽

  • And the last thing you might expect to see here...

    你可能最不想在這裡看到的...

  • ..is penguins.

    是企鵝。

  • These are Fjordland crested penguins, named after this corner of South New Zealand.

    這些是峽灣冠企鵝,以紐西蘭南部的這個角落命名。

  • So why are these woodlands so attractive to penguins?

    那麼,為什麼這些林地對企鵝如此有吸引力呢?

  • A fresh water stream through the forest makes a handy highway for a parent penguin heading home from the fishing trip.

    一條穿過森林的淡水溪流是企鵝父母出海捕魚回家的便捷通道。

  • APPLAUSE

    鼓掌

  • CHEERING AND APPLAUSE

    喝彩

  • The funny thing is, you don't do this in isolation.

    有趣的是,你並不是孤立地這樣做的。

  • You have a team of, you know, natural history experts based in Bristol, funded by you, the taxpaying public.

    你們在布里斯托爾有一個自然歷史專家團隊,由你們這些納稅人資助。

  • It's not just me sitting there at a booth going,

    不是我一個人坐在亭子裡走來走去、

  • I think I know how to say penguin, I'll say pengwings.

    我想我知道企鵝怎麼說,我就說鵬翼吧。

  • It's mortifying, but there are other people who should take some flak, including my producer.

    這是令人羞愧的,但也有其他人應該承擔一些責任,包括我的製片人。

  • Penguin!

    企鵝

  • But did no-one at the end of the thing, could we just try the word penguin again?

    但最後沒有人說,我們能不能再試試企鵝這個詞?

  • Maybe, maybe, maybe.

    也許,也許,也許

  • Maybe they just gave up.

    也許他們只是放棄了。

  • I honestly don't know.

    我真的不知道。

  • But then what I love is, in the way that life is, how special that Benedict is now starring...

    但我喜歡的是,在生活的方式中,本尼迪克特現在是多麼特別的主演......

  • Oh, yeah. ..as a wolf in this film.

    哦,對了,在這部電影裡扮演一隻狼。

  • LAUGHTER AND APPLAUSE

    笑聲掌聲

  • So, can you say it now?

    現在可以說了嗎?

  • Well, I've had a word with Disney, I just need to check that I have said it correctly in the film.

    好吧,我已經和迪斯尼說過了,我只需要檢查一下我在電影中的說法是否正確。

  • Er...

    呃...

  • Pen-guin. Pen-guin.

    企鵝企鵝

  • Pen-guin. Pen-guin.

    企鵝企鵝

  • Pen-guin! Pen-guin!

    企鵝企鵝

  • Thank you so much. She's all over it.

    非常感謝她很喜歡

  • The sense of achievement.

    成就感。

  • LAUGHTER

    大笑

Now Benedict, every time you're on the show, we get so many messages and tweets and emails from your...

本尼迪克特,每次你上節目,我們都會收到很多來自你的消息、推特和電子郵件...

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 BBC 企鵝 紀錄片 哈里森 片場 喚醒

本尼迪克特-康伯巴奇不會說 "企鵝" - 格雷厄姆-諾頓秀:第 16 輯第 5 集 - BBC One (Benedict Cumberbatch can't say "Penguins" - The Graham Norton Show: Series 16 Episode 5 - BBC One)

  • 22 1
    林宜悉 發佈於 2024 年 04 月 17 日
影片單字